ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*glases*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: glases, -glases-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe you could check out the Douglases, and I'll meet you at the end.แล้วเราจะตามไปเจอข้างหลัง โอเคค่ะ A Very Glee Christmas (2010)
It depends, Mr. Bond, on which side of the glass you are.Es kommt drauf an, Mr. Bond, auf welcher Seite des Glases man ist. Dr. No (1962)
If you want to find out something, don't look for it at the bottom of a glas.Wenn du etwas herausfinden willst, such's nicht auf dem Grund eines Glases. Savage Gringo (1966)
Tequila, triple sec, fresh lemon juice and... salt pressed 'round the rim of the glass.Tequila, triple sec, frischer Zitronensaft und etwas Salz um den Rand des Glases. Frenzy (1972)
Theme of broken glass.Thema des zerbrochenen Glases. Successive Slidings of Pleasure (1974)
Theme of broken glass.Das Thema des zerbrochenen Glases. Successive Slidings of Pleasure (1974)
I pulled a tooth, the size of a shot glass, out of a boat out there.Ich zog einen Zahn von der Größe eines Schnapsglases aus dem Bootsrumpf. Jaws (1975)
The sound of shattering glass.Das Geräusch zerbrechenden Glases. Annie Hall (1977)
We could use the lens from the binoculars to modify the curvature of the reflector to give it a little more distance.Mit dem Objektiv des Fernglases verändern wir den Brennpunkt des Reflektors. Ugly Duckling (1986)
The last thing that this old lady ever heard was the sound of breaking glass.Das Letzte, was die alte Dame je hörte, war das Geräusch zersplitternden Glases. Dead Poets Society (1989)
Nucleosynthesis. The glass has been altered at the atomic level.Die Molekularstruktur des Glases wurde verändert. Hollow Pursuits (1990)
Somehow the molecular structure of this cup has been altered.Die Molekularstruktur dieses Glases wurde irgendwie verändert. Hollow Pursuits (1990)
Now, never touch the lip of the glass.Berühren Sie nie den Tand des Glases. The Remains of the Day (1993)
Her nostrils look like a margarita glass rim.Ihre Nasenflügel sehen aus, wie der Rand eines Margarita-Glases. Rising Sun (1993)
When we entered here, the Inspector must remember that I found a small fragment of glass in this piece, whose base was damaged also.Als ich das erste Mal hier war, Sie erinnern sich Chief Inspector, entdeckte ich ein Stück des Glases an dieser Messing-Plastik, deren Sockel leicht beschädigt war. Dead Man's Mirror (1993)
While my good friend Captain Hastings was calling for help, Während Captain Hastings Hilfe gerufen hat, habe ich die Gelegenheit genutzt, um den Inhalt des Glases The Adventure of the Egyptian Tomb (1993)
I'm the Moses of dirty windshields leading you through the desert of dead bugs.Ich bin Moses des Schmutzglases und führe Sie aus dem Tal des Ungeziefers. Nick of Time (1995)
There's a struggle with a jar lid that I think she's about to lose.Sie kämpft mit dem Deckel eines Gurkenglases, sie verliert wohl. - Ja. Kiss and Tell (2000)
The refractive faces of the glass create a full wavelength dispersal so if you look inside, you can see...Die Facetten des Glases, siehst du, bewirken eine Streuung auf ganzer Wellenlänge, wenn man also hineinsieht, sieht man... A Beautiful Mind (2001)
He's staring at me calmly In the bottom of my glassSeine Augen starren mich an. Vom Boden des Glases. The Man Without a Past (2002)
From the resemblance to a jar of the regulation high-and-tight haircut.Die Ähnlichkeit eines Schraubglases mit dem vorgeschriebenen Kurzhaar-Bürstenschnitt. Jarhead (2005)
Oh, by the way, Superintendent, I could not help but notice that in the bottom of the glass belonging to Monsieur Shaitana there is a little residue.Ach, übrigens, Superintendent, mir ist zufällig aufgefallen, dass am Boden des Glases von Monsieur Shaitana ein kleiner Rückstand ist. Cards on the Table (2005)
May he find whatever he's looking for at the bottom of a glass.Möge er finden, was immer er auf dem Boden seines Glases sucht. Outlaws (2005)
Never thought I'd find an answer at the bottom of a glass.Ich dachte nie, dass man auf dem Boden eines Bierglases Antworten findet. The Prestige (2006)
And I'm stuck in bed, all right, 'cause there's glass everywhere, and I was barefoot.Und ich war im Bett gefangen, wegen des Glases überall! Und ich war barfuß! Love & Monsters (2006)
That's home, Jack, right there on the other side of that glass.Das ist Zuhause, Jack, gleich da auf der anderen Seite dieses Glases. The Glass Ballerina (2006)
And there, sitting at the bottom of my champagne glass is...Und dort, auf dem Boden meines Champagner Glases ist... Something Blue (2007)
So Robin looks down, and there at the bottom of her glass...Also Robin schaut rein, und dort auf dem Boden ihres Glases... Something Blue (2007)
And don't let me see the bottom of this glass.Und lassen Sie mich nicht den Boden dieses Glases sehen. Red in the Face (2007)
I just acknowledge that the other half of the glass is a desolate void of disappointment, misery, and regret.Ich räume nur ein, dass die andere Hälfte des Glases ein trauriger Hohlraum von Enttäuschung, Elend und Bedauern ist. Great Expectations (2008)
It's the size of a shot glass.Es hat die Größe eines Schnapsglases. Let Them Eat Cake (2008)
The old men in my village used to say, "Everything changes by the color of the glass you see it through."Die Alten in meinem Dorf sagen immer, alles ändert sich je nach der Farbe des Glases, durch das man es betrachtet. The Limits of Control (2009)
Moscone has a big wedding planned for his daughter.Während meine Tochter ihren Vater nur von der anderen Seite des Panzerglases kennt. The Wedding Job (2009)
They charge $1, 485 for a cremation and deliver the remains in a small, metal container the size of a jar of peanut butter.Sie verlangen $1.485 für eine Kremation und liefern die Reste in einem Metallbehälter von der Größe eines Glases Erdnussbutter. Beginners (2010)
I'm on the other side of the glass.Ich bin auf der anderen Seite des Glases. Out of the Box (2010)
If the virus had been kept on the outside of an airtight jar, that might be an issue.Wenn der Virus an der Außenseite eines luftdichten Glases gewesen wäre, könnte das ein Aspekt sein. A Pox on Our House (2010)
Did you throw the drink and the glass or just the drink?Hast du den Drink mitsamt des Glases geworfen oder nur den Drink? Slip Away (2011)
The secret of good tasting is not known by many. It's to consume, in one go, the entire contents of the glass.Das Geheimnis einer guten Verkostung, das wissen nur wenige, ist in einem Zug den gesamten Inhalt des Glases zu schlucken. I Love Périgord (2011)
The dirt rose around her, the inescapable sand of an hourglass, as her final breath of air slipped her into the twilight of consciousness until...Die Erde um sie herum nahm zu, unentrinnbarer Sand des Stundenglases, als ihr letzter Atemzug sie ins Zwielicht des Bewusstseins gleiten ließ. Bis... The Raven (2012)
All I had to do was loosen the lid on his jar, show him some practical know-how.Ich musste nur den Deckel seines Einmachglases etwas lockern, ihm etwas praxisnahes Fachwissen vermitteln. Repo Man (2012)
Only sight you saw was the bottom of a glass.Du hast doch immer nur den Boden deines Glases gesehen. Murder in Montparnasse (2012)
Base of glass number... two.Boden des Glases Nummer...zwei. Pilot (2012)
Blood tests, the nit nurse, sweat, kissing, saliva on the rim of a glass.Blutuntersuchungen, die nit Krankenschwester, Schweiß, küssen, Speichel auf den Rand eines Glases. The World's End (2013)
I just hope he found it beyond the bottom of a glass.Ich hoffe nur, er fand sie über den Boden eines Glases. The World's End (2013)
And when the Delaware river is less polluted than it's been in 50 years... it's holding up a real glass of its water and seeing how clear it is.Und wenn der Delaware River weniger verschmutzt ist, als er es in den letzten 50 Jahren war... Das Heben eines richtigen Glases seines Wassers und zu sehen, wie klar es ist. Chapter 9 (2013)
We tend to view this nation through the condensation On a dirty glassWir sehen unser Land durch die matte Wand eines schmutzigen Glases Sunshine on Leith (2013)
But you can smell them on the bottom of her drinking glass?Aber Sie können es vom Boden ihres Trinkglases riechen? The Deductionist (2013)
Coated the inside of the glass. Heh!Ich hab das Innere des Glases bestrichen. The Wind Cries Mary (2013)
Although, if I had, she wouldn't have noticed unless I put it in the bottom of her wine glass.Obwohl, wenn ich hätte, hätte sie es nicht bemerkt, es sei denn, ich lege ihn auf den Boden ihres Weinglases. Three Fingers of Crème de Menthe (2014)
The size of the jar I have to get.Die Größe des Glases, das ich besorgen muss. Edward Mordrake: Part 1 (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stiel { m } (eines Glases)stem [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top