ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*feds*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: feds, -feds-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If the feds were running Pascal, where are they now?Wenn die Feds hinter Pascal her waren, wo sind sie jetzt? Revolution (2014)
Any idea why the feds are all over this case?Irgendeine Idee, warum die Feds in diesem Fall überall herumschwirren? Most Likely to... (2014)
Which the feds just confiscated.Welchen die Feds gerade beschlagnahmt haben. Most Likely to... (2014)
- By the feds?- Durch die Feds? Most Likely to... (2014)
Feds don't walk in scattering lead.Feds kommen nicht von allen Richtungen. Death Benefit (2014)
The last thing I need is a gang war that brings the Feds sniffing around my relationships.Einen Bandenkrieg kann ich jetzt am wenigsten gebrauchen Da fangen nur die Feds an in meinen Beziehungen rumzuschnüffeln. Playing with Monsters (2014)
How do you explain that to the feds?Wie erklärst du das den Feds? Octopus Head (2014)
How we gonna get away with this with the feds up our ass?Wie wollen wir damit durchkommen, wenn uns die Feds am Arsch kleben? Fate's Right Hand (2015)
You, uh, think he was a ... a rat for the federals?Denkst du, er war... ein Spitzel für die Feds? Fate's Right Hand (2015)
- They're the Feds.- Sie sind die Feds. Part 9 (2015)
- Guess who the Fed is?- Wissen Sie, wer die Feds sind? Part 9 (2015)
Okay, well, you can tell that to the feds when they get here in the morning.Okay, das kannst du den Feds erzählen, wenn die morgen früh hier herkommen. Gifts (2015)
Feds?Feds? Gifts (2015)
I guess the Feds didn't do such a good job on the protection part.Ich schätze, die Feds machten keinen so guten Job beim Schutz-Teil. Liv and Let Clive (2015)
Jeremy's stepfather is the judge who signed the warrant for the Feds to raid the compound.Jeremys Stiefvater ist der Richter, der den Durchsuchungsbefehl ausgestellt hat, der den Feds erlaubt hat, das Gelände zu stürmen. Demons Are Forever (2015)
There's nothing else I can do, then, except call in the feds.Es gibt nichts, was ich noch tun kann, bis auf die Ausnahme, die Feds anzurufen. High Noon (2015)
And now Mathias is calling in the feds.Und jetzt verständigt Mathias die Feds. High Noon (2015)
Come on, we got to get over there before Nighthorse's lawyers or the feds find some way to stop us.Beweg dich. Wir müssen da hin, bevor Nighthorses Anwälte oder die Feds einen Weg finden, um uns zu stoppen. High Noon (2015)
Ruby said you'd be here... dodging the feds.Ruby hat gesagt, du würdest hier sein... dich vor den Feds verstecken. High Noon (2015)
You survived the feds.Du hast die Feds überstanden. Four Arrows (2015)
Your mystery man works for the feds.Euer mysteriöser Mann arbeitet für die Feds. Demons (2015)
Once the feds found my hack, they brought down the iron curtain.Sobald die Feds meinen Hack gefunden haben, brachten sie den eisernen Vorhang herunter. The Edge (2015)
My face is everywhere now.Mein Gesicht ist nun überall. Ich brauche jemanden, den die Feds nicht erkennen. Dead or Alive (2015)
Should we call the feds?Sollen wir die Feds rufen? XX (2015)
He starts telling me all about Witness Protection and how the feds gave him a new name...Er erzählte mir was von Zeugenschutz und dass ihm die Feds einen neuen Namen gaben, Dave Johnson. What Lies Beneath (2015)
Jesus, you Feds really got nothing better to do than to bust my nards about trying to make a living?Gott, habt ihr Feds nichts Besseres zu tun, als mir wegen dem Lebensunterhalt auf die Eier zu gehen? The Promise in the Palace (2015)
Feds called it postal fraud.- Die Feds nannten es Postbetrug. Day One (2015)
The Feds think it's some Manson-y kill-the-rich nut.Feds denken, es wäre irgendein Manson-artiger töte-die-Reichen Irrer. Max Wager (2015)
Than confiding in the Feds and hoping that they understand about beasts?Als die Feds einzuweihen und auf Verständnis zu hoffen? Point of No Return (2016)
The Feds are here.Die Feds sind da. Pilot (2016)
The Feds want to talk to me.Die Feds wollen mit mir reden. Pilot (2016)
Unofficially, I'm worried about what happens when the Feds' theory about the Ukrainians gets back to the Russians.Inoffiziell mache ich mir Sorgen, was passiert, wenn die Theorie der Feds über die Ukrainer bei den Russen bekannt wird. Murder Ex Machina (2016)
Feds come crawlin'. Hmm.Die Feds kommen hier angekrochen. Truth, Justice and the American Way (2016)
Mickey Donovan gets out the day after we give you this evidence, or I take all this stuff to the FBI, and we let the Feds gloat.Mickey Donovan kommt frei, nachdem wir dir die Beweise gegeben haben oder ich übergebe diesen ganzen Kram dem FBI und wir lassen die Feds damit prahlen. Norman Saves the World (2016)
The feds, man.- Wer? Die Feds, Mann. The Texan (2016)
The feds snagged me.Die Feds haben mich geschnappt. The Texan (2016)
Feds would give you 20 years for that. It wasn't kiddie porn.- Die Feds würden dir dafür 20 Jahre geben. The Texan (2016)
Feds are real tricky with the kiddie porn.Bei Kinderpornografie sind die Feds ziemlich heikel. The Texan (2016)
I mean, you got to file with the Feds, and they have to get clearance from the Justice department, Sie müssen es bei den Feds einreichen, und die müssen die Freigabe vom Justizministerium bekommen. Camera Obscura (2016)
Feds couldn't find her.Die Feds konnten sie nicht finden. Camera Obscura (2016)
I'm sure the feds weren't too motivated to help you Look for her, either.Die Feds waren sicher auch nicht allzu motiviert, dir bei der Suche zu helfen. Camera Obscura (2016)
Now that white people are dying from heroin, the feds have even less time for us.Da jetzt auch die Weißen vom Heroin sterben, haben die Feds noch weniger Zeit für uns. The Judas Wolf (2016)
You're right that I am screwed when the Feds get here.Sie haben recht, dass ich im Arsch bin, sobald die Feds hier ankommen. How the Sausage Is Made (2016)
There's feds. They're in town.Die Feds sind hier in der Stadt. Coffee, Black (2017)
- There's feds all over the place. - So what? Where are they gonna go?เอฟบีไอมากันเต็มไปหมด แล้วไง พวกมันจะทำอะไรได้ Goodfellas (1990)
-The feds have her.-คนของรัฐบาลกลางพาตัวเธอไปแล้ว The Forgotten (2004)
-Feds wanna talk to you.-คนของรัฐบาลกลางต้องการคุยกับคุณ The Forgotten (2004)
I've got the Feds breathing down my neck.ผมมีรัฐบาลกลาง คอยจี้ตูดผมอยู่นะ Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Feds found a note, uh, more like a manifesto.เจ้าหน้าที่รัฐบาลกลางเจอจดหมาย เอ่อ มากกว่าคำประกาศเจตนาเสียอีก Mr. Monk and the Blackout (2004)
- Well, how are the Feds treating us?- เอาล่ะ รัฐบาลกลางจะจัดการให้เรายังไง Mr. Monk and the Blackout (2004)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
feds

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bundessicherheitspolizist { m } | Bundessicherheitspolizisten { pl }fed [ Am. ] | feds [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top