ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*faules*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: faules, -faules-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
( snapping riding crop ) Attention!Faules Gesindel. The Great Impersonation (1966)
HOGAN: Yeah, and the only time Klink is happy is when he's got something rotten going.So gut ist er nur drauf, wenn er was Faules vorhat. Colonel Klink's Secret Weapon (1967)
- That is one lazy lion.- Das ist ein faules Stück. The Killer Cub (1968)
A rotten, lying, lazy bitch, that's my family.Ein ganz mieses, verlogenes, faules Luder, das ist meine Familie. Bloody Friday (1972)
This Killwood put the 500 million into the nest like a lazy egg.Dieser Killwood hat ihm die 500 Millionen ins Nest gelegt wie ein faules Ei. Only the Wind Knows the Answer (1974)
[ Chattering ] Last one out's a rotten egg!Der Letzte ist ein faules Ei. A Woman Under the Influence (1974)
- Last one in is a rotten egg.- Der Letzte ist ein faules Ei! Piranha (1978)
Sooner or later, you'll be a rotten egg!Und früher oder später ein faules Ei! The Fearless Hyena (1979)
If I've any ill intentions I'll change my name to rotten egg!Wenn ich schlechte Absichten haben sollte, nenne ich mich um in "Faules Ei"! The Fearless Hyena (1979)
An old man in a restaurant Ate a very, very lot.Alter Herr zum Mittagessen hat was faules gegessen. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
Get lost, deadbeat!- Hau ab, du faules Stück! Maniac (1980)
- Shut the door, you lazy pig!- Mach die Tür zu, faules Schwein! Das Boot (1981)
The deal he's gotten is rotten.Es war ein faules Spiel. Prince of the City (1981)
- Unless it's a busted play.- Es sei denn, das war ein faules Spiel. Sudden Death (1983)
You can sleep when you're finished, you lazy sluts.Schlafen könnt ihr nach Feierabend! Faules Pack! The Island of the Bloody Plantation (1983)
Harley Freeman. We suspect foul play.Wir vermuten ein faules Spiel dahinter. Knight in Retreat (1985)
Aw, shit.Faules Stück. Runaway Train (1985)
Good riddance to bad rubbish.Ein faules Ei verdirbt den Brei. Friends (1986)
What will they do without bread?Faules Pack! Wie kommen sie bloß durch ohne Brot? The Time of the Wolf: Part 1 (1986)
There's any foul play involved, it could've been meant for Tina, not Marry.Wenn etwas Faules dran ist, war es sicher für Tina bestimmt nicht für Mary. Playing for Keeps (1986)
Hey, you've got a bad mouth on you, princess.Hey, du hast ein faules Mundwerk, Prinzessin. A Dolphin Song for Lee: Part 1 (1988)
Damned lazy beggars.Faules Pack! Triangle at Rhodes (1989)
Lazy brat sits in her room all day, sewing dolls!Faules Stück. Hockt den ganzen Tag in ihrem Zimmer und näht Puppen! The People Under the Stairs (1991)
# Stinking, rotten "vomity" vile # # New Orleans #Stinkendes, faules, ekliges New Orleans! A Streetcar Named Marge (1992)
A bored kid is a lazy kid.Ein Kind, das sich hier langweilt, ist nur ein faules Kind. This Boy's Life (1993)
Well, whatever gave you the idea that I am some cheap tramp?Deiner Meinung nach bin ich also irgendein faules Flittchen. Change for a Buck (1993)
Lazy pony!Du faules Pony! Black Beauty (1994)
What was all that one-in-a-million talk?Was war das für ein faules Gerede von 1:1.000.000? Dumb and Dumber (1994)
Get up, lazy-bones!Wach auf, du faules Ding. Eat Drink Man Woman (1994)
Get off, you stupid beast!Ich sagte, runter da. Du ignorantes, faules Vieh. As the World Turns to Crap (1995)
Jack I had you pegged as a rotten egg. Please accept my apologies.Jack, ich hatte Sie als faules Ei angesehen. The Dad Who Came in from the Cold (1996)
I am a rotten egg.Ich bin ein faules Ei. The Dad Who Came in from the Cold (1996)
You promised to shovel the walk, you lazy son of a bitch!Du wolltest den Weg freischaufeln, du faules Stück Scheiße. A Simple Plan (1998)
Pigs don't like changes, they're always feeding at the same place.Die Bullen sind ein faules Pack. Taxi (1998)
Lazy toy brain.Faules Spielzeughirn. Toy Story 2 (1999)
Well, if it's charity you're after be gone with ye, you foul demon!Wenn Sie Almosen wollen, dann scheren Sie sich fort, Sie faules Stück! Being John Malkovich (1999)
What kind of activity?Was denn? - Was Faules. Next Friday (2000)
Not since Ostrosky vs. California have I seen such devious legal maneuvering.So ein faules juristisches Manöver... gab es nicht seit Ostrosky gegen Kalifornien. Blind Date (2000)
Now, everyone calls me Lazy Pig...Mich nennt jeder nur noch Faules Schwein... Shaolin Soccer (2001)
Lazy Pig, please help me to get the red box of tissues.Faules Schwein, hol mir mal diese rote Packung vom Stapel. Shaolin Soccer (2001)
You're a lazy hell-beast, aren't you? Yes!Du bist bestimmt ein ganz faules Biest, nicht? Over the Rainbow (2001)
- Lazy, silly woman.- Du freches, faules Mädchen. Back in the Saddle Again (2002)
- Something don't make sense here.- Irgendwie ist das 'n faules Ei. Whitecaps (2002)
You've got your "nothing to do" weekend back.Du hast dein faules Wochenende wieder. Chicken or Beef? (2003)
Years ago, they might have given you a lobotomy... carved out a piece of your brain like a rotten part of an apple.Früher hätte man bei Ihnen eine Lobotomie durchgeführt. Hätte ein Stück... aus lhrem Hirn rausgeschnitten. So wie ein faules Stück aus einem Apfel. Control (2004)
You tell me. When was the last time you met one who didn't think she knew everything about your lazy ass before you even opened your mouth, huh?Wann hast du eine getroffen, die dich nicht für ein faules Schwein hielt? Crash (2004)
(thinking) The cold, clammy wind blew.Mein 200-Meter-Staffelteam aß faules Sushi. Longing (2004)
He was the most sought-after lawyer at home.Faules Gesindel! Er war zu Hause ein beliebter Anwalt. Fateless (2005)
Auntie, you slacker.Tante, du faules Stück! Something Like Happiness (2005)
Get it yourself, you lazy tart!Hol's dir doch, du faules Stück! The Mystery of the Blue Train (2005)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ei { n } | Eier { pl } | faules Eiegg | eggs | rotten egg [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top