ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*drauf*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: drauf, -drauf-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Up yours!Scheiß drauf. Les espions (1957)
Fuck it.Scheiß drauf. Prince of the City (1981)
FonNard!Drauf! Tristan und Isolde (1995)
Depends.Kommt drauf an. Dobermann (1997)
Fuck you.Pfeif drauf. The Kids Are All Right (2010)
Screw that!Scheiß drauf! Law and Oracle (2011)
Why not?Scheiß drauf." After Porn Ends 2 (2017)
Fuck it.- Scheiß drauf. Spiritus Mundi (2017)
Wir zeigen diesen armseligen Schei'ern, wie man einen draufmacht!Wir zeigen Diesen armseligen Schei'ern, นอนคน einen draufmacht! Sacramentum (2012)
- It depends.- Es kommt drauf an. L'étrange Monsieur Steve (1957)
Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.Auf unsere Kosten leben und wenn man sie braucht kriegt man nur eins drauf! Inspector Maigret (1958)
She was even the one coming on.Sie ließ es drauf ankommen. Inspector Maigret (1958)
Lots of sugar, Mister.Und noch Zucker drauf, Monsieur. Mon Oncle (1958)
Last month, the balance was $9, 000.Da sind noch $9999 drauf. Design for Loving (1958)
After all, it isn't who wins the cups, it's how you play the game.Schließlich kommt es nicht drauf an, wer die Pokale gewinnt, sondern wie man das Spiel spielt. Disappearing Trick (1958)
Well, you know as well as I do our friend here used to fool around a bit now and again.Unser Freund hier hat ja manchmal schwer einen draufgemacht. Lamb to the Slaughter (1958)
There's a chance the sapper can be electrocuted... working with the wires in the rain.Der Pionier kann dabei draufgehen, wenn er - im Regen an den Drähten arbeitet. Another Time, Another Place (1958)
Your dispatches are coming in to New York too close to the line.Ihre Meldungen kommen in New York zu knapp an. Achten Sie drauf. Another Time, Another Place (1958)
Then I'd stand on the top of it... and put my head in the clouds that came by.Dann stelle ich mich drauf und stecke den Kopf in die Wolken, die vorbeikommen. Another Time, Another Place (1958)
One should stamp on it...Drauf rumtrampeln sollte man. The Magician (1958)
Let's drink to it.Trinken wir drauf. The Barbarian and the Geisha (1958)
Let's take a look.Werfen wir mal einen Blick drauf. The Blob (1958)
You know, Marty, if I didn't get away once in a while, I'd blow a gasket.Weißt du, Marty, wenn ich nicht ab und zu weg käme und einen drauf machen könnte, würde ich wahrscheinlich durchdrehen. The Blob (1958)
It doesn't say who this one's from.Es steht nicht drauf, von wem er ist. Bonjour Tristesse (1958)
Here and this back here.Hier, und das kommt hier drauf. Und das auch noch. Bonjour Tristesse (1958)
And this here.Hier, und das kommt hier drauf. Bonjour Tristesse (1958)
I still got it in my fists.Meine Fäuste haben es noch drauf. The Buccaneer (1958)
The instructions are written out.Die Gebrauchsanweisung steht drauf. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Will you put some honey on this?Würdest du bitte etwas Honig draufmachen? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
The instructions are written out.Die Gebrauchsanweisung steht drauf. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
- I ain't the ramrod here, he is.- Er ist der Draufgänger, nicht ich. Cowboy (1958)
Come on, boy, hit it.Los, Boy, hau drauf. The Defiant Ones (1958)
Come on, boy, hit it!Los, Boy, hau drauf! The Defiant Ones (1958)
- Boy, eh?- Boy? - Hau drauf! The Defiant Ones (1958)
- Hit it! Hit it!Hau drauf! The Defiant Ones (1958)
But if you want it to be right here, right now, that's OK with me.Aber wenn du drauf bestehst, geht's auch jetzt gleich. The Defiant Ones (1958)
Had his favorite pastry on it too.Dabei war sein Lieblingsgebäck drauf. The Fly (1958)
You don't lay it on. You got to put it on here.Man legt ihn nicht dran, man muss ihn hier drauf stecken. Houseboat (1958)
I know there's a big hole in your argument.In Ihrer Beweisführung ist eine Lücke, ich komm noch nicht drauf. Indiscreet (1958)
Not here.Ich verlass mich drauf. The Left Handed Gun (1958)
Give you my word.- Ich geb dir die Hand drauf. The Left Handed Gun (1958)
Well I would pay for the missing 10.Na, die zehn Eier würde ich schon drauf zahlen. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
Taxes is what you want to add on top, right?Die Umsatzsteuer wollen Sie mir womöglich auch noch draufknallen. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
Put two percent on top!Legen sie die 2 Prozent schon drauf! Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
If he would have only bitten dust completely.Wenn er wenigstens ganz draufgegangen wäre. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
If there aren't, I'll put some more on for you, Papa.Wenn nicht, klebe ich noch welche drauf, Papa. Rock-a-Bye Baby (1958)
You've been spoiling for this, now you're gonna get it.Sie sind scharf drauf, und Sie werden es kriegen. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
- We'll rustle up 50, 000.50 legen wir drauf. Big Deal on Madonna Street (1958)
- All three? - Yes, those. All the same.- Ja, die mit Donald Duck drauf. Big Deal on Madonna Street (1958)
Why does it have to say 'orphanage'...Steht denn auf einem Diplom Waisenhaus drauf? Big Deal on Madonna Street (1958)

German-Thai: Longdo Dictionary
Scheiß drauf!(phrase, slang) ช่างหัวมันเหอะ ลืมมันไปซะ (แปลตรงตัวคือ อุจจาระทับใส่มันไปเลย)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Draufgänger { m }go-getter [Add to Longdo]
Draufgänger { m }; Wagehals { m } | Draufgänger { pl }; Wagehälse { pl }daredevil | daredevils [Add to Longdo]
Draufgängertum { n }; Rücksichtslosigkeit { f }recklessness [Add to Longdo]
Draufsicht { f }topview; top view; plan [Add to Longdo]
beschissen dran sein; angearscht sein; Scheiße drauf sein [ ugs. ]to be pissed [ slang ] [ Am. ] [Add to Longdo]
draufgehen; über den Deich gehen [ ugs. ]to go west [Add to Longdo]
gut drauf seinto be groovy [Add to Longdo]
schlecht gelaunt; übel gelaunt; schlecht drauf; verstimmt { adj }ill-humoured [Add to Longdo]
zeigen, was man (drauf) hatto strut one's stuff [ coll. ] [Add to Longdo]
Er ist ein Draufgänger.He's a go-getter. [Add to Longdo]
Ich pfeif' drauf.I couldn't care less. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top