ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: does, -does- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | does | (vt กระทำ(ใช้กับสรรพนามบุรุษที่) 3) | doeskin | (n) หนังกวางตัวเมีย, หนังแกะตัวเมีย, หนังกระต่ายตัวเมีย, หนังละมั่งตัวเมีย |
|
| | | | Does that sound good? | ดีมั้ย ? We're So Happy You're So Happy (2008) | Yeah, it does. | ใช่ The Rapture (2009) | Oh, but it does. | โอ... Reckoner (2009) | Does he? | ใช่ไหม Chuck Versus First Class (2010) | Does she? | - หรอจ๊ะ My Two Young Men (2010) | It doesn't? | หรอ Will the Circle Be Unbroken? (2013) | But she doesn't know where I am! | แต่เธอก็ไม่ทราบว่าฉัน! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Do ya have to wash where it doesn't show? | อย่า ya ต้องล้างที่จะไม่แสดง? Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Does he know what's happened? | เขารู้สิ่งที่เกิดขึ้นไหม The Great Dictator (1940) | Doesn't that make you feel good? | คงไม่ทำให้คุณรู้สึกดีใช่ไหม The Great Dictator (1940) | What does this Schultz want of us? | ชูลท์ซ เขาคิดจะทำอะไรนะ The Great Dictator (1940) | What does an actor want with a conscience anyway? | สิ่งที่ไม่เป็นนักแสดงที่ต้องการ ด้วยจิตสำนึก อย่างไรก็ตาม? Pinocchio (1940) | Does that mean I'm an actor? Sure. | หมายความว่าฉันเป็นนักแสดง? Pinocchio (1940) | Where does he get that stuff? | เขาไม่ได้รับสิ่งที่อยู่ที่ไหน Pinocchio (1940) | If the monster doesn't wake up soon, I-- | หากมอนสเตอร์ที่ไม่ได้ตื่น ขึ้นมาเร็ว ๆ นี้ฉัน Pinocchio (1940) | Does it? | งั้นเหรอ Rebecca (1940) | You'll find her very direct. If she doesn't like you, she'll probably tell you so to your face. | พี่ผมเป็นคนเถรตรง ถ้าพี่ไม่ชอบคุณ ก็จะพูดต่อหน้าเลย Rebecca (1940) | - You must teach me. Actually, I'm trying to find out exactly what your wife does do. | ต้องสอนผมหน่อยเเล้ว ไอ้น้อง ฉันก็แค่อยากรู้ว่าเมียนายสนใจอะไรบ้าง Rebecca (1940) | What does Maxim say about it? Does he like it like that? | เเล้วแม็กซิมว่ายังไง เขาชอบให้เป็นเเบบนี้หรือ Rebecca (1940) | Often, he gets into a terrible rage, and when he does... | ปกติเขาขี้โมโหง่าย และเมื่อเขาโกรธนะ-- Rebecca (1940) | Where does that lead to? | ทางนั้นนําไปสู่ที่ไหนคะ Rebecca (1940) | - It doesn't seem your type at all. - I thought you'd like it. | ฉันนึกว่าคุณจะชอบเสียอีก Rebecca (1940) | Well, it looks as though Mrs. De Winter was afraid you were going to put her in prison, doesn't it, Mrs. Danvers? | ดูเหมือนคุณผู้หญิงจะกลัวคุณจับเข้าคุกนะ คุณนายแดนเวอร์ส Rebecca (1940) | What does it matter if they do? | แล้วมันสำคัญตรงไหนล่ะถ้าพวกเขามอง จำไว้ว่าในแมนดาเลย์นี้... Rebecca (1940) | He doesn't exactly approve of me. | เขาไม่ค่อยชอบพอผมเท่าไหร่ Rebecca (1940) | Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together. | บางครั้งฉันก็สงสัยว่า คุณนายจะกลับมาที่แมนเดอเลย์นี่ เเละเฝ้ามองคุณกับคุณเดอ วินเทอร์ อยู่ด้วยกันรึเปล่า Rebecca (1940) | What have I done? - Go and take it off. It doesn't matter what you put on. | กลับไปถอดชุดซะ เเล้วใส่ชุดอะไรก็ได้ทั้งนั้น ไม่สําคัญหรอก Rebecca (1940) | Does this bother you? | เหม็นควันรึครับ Rebecca (1940) | He doesn't need you. He's got his memories. | คุณผู้ชายไม่จําเป็นต้องมีคุณ ท่านมีความทรงจําของท่านเองอยู่เเล้ว Rebecca (1940) | He doesn't love you. | คุณผู้ชายไม่ได้รักคุณ ท่านอยากจะอยู่ตามลำพังกับคุณนายอีกครั้ง Rebecca (1940) | - Maxim, does anyone else know of this? | เเม็กซิม มีใครรู้เรื่องนี้อีกมั้ยคะ Rebecca (1940) | And how does the bride find herself today? | วันนี้เจ้าสาวรู้สึกเป็นยังไงบ้าง Rebecca (1940) | Now, does that look like the note of a woman who had made up her mind to kill herself? | นี่มันเหมือนจดหมายของผู้หญิง ที่อยากจะฆ่าตัวตายมั้ยล่ะ" Rebecca (1940) | Who does know anything? | แต่ใครรู้อะไรบ้างหรือ? Night and Fog (1956) | The Commandant has his villa nearby, where his wife does her part to keep up a respectable family life, just like in any other garrison town. | ส่วนผู้บังคับบัญชา มีคฤหาสน์อยู่ใกล้ๆนั่นเอง และภรรยาของพวกเค้า ก็ทำหน้าที่ดูแลครอบครัว เหมือนๆกับทุกครอบครัวตามชานเมือง Night and Fog (1956) | The war doesn't seem to want to end. | สงครามไม่มีทีท่าจะว่าจะจบลงง่ายๆ Night and Fog (1956) | - OK. Anyone doesn't wanna vote? | - ตกลง ทุกคนไม่ต้องการที่จะออกเสียงลงคะแนน? 12 Angry Men (1957) | Let's take an hour. The ball game doesn't start till eight o'clock. | ลองใช้เวลาหนึ่งชั่วโมง เกมบอลไม่ได้เริ่มต้นจนถึงสองทุ่ม 12 Angry Men (1957) | The defendant doesn't even have to open his mouth. That's in the Constitution. | จำเลยไม่ได้มีการเปิดปากของเขา ที่อยู่ในรัฐธรรมนูญ 12 Angry Men (1957) | And the woman across the street-if her testimony don't prove it, nothing does. | และหญิงข้ามถนนถ้าคำเบิกความของเธอไม่ได้พิสูจน์ว่ามันไม่มีอะไรทำ 12 Angry Men (1957) | Finally they saw the boy run, angry, out of the house. What does that prove? | ในที่สุดพวกเขาได้เห็นการทำงานของเด็กโกรธออกจากบ้าน อะไรที่พิสูจน์? 12 Angry Men (1957) | What does it mean? You found a knife like it. What's that? | มันหมายความว่าอย่างไร คุณพบมีดชอบมัน มีอะไรที่? 12 Angry Men (1957) | He's a 15th assistant or something. What does he know? | เขาเป็นผู้ช่วยที่ 15 หรือสิ่งที่ สิ่งที่เขารู้ 12 Angry Men (1957) | Anyone doesn't agree? | ทุกคนไม่เห็นด้วย? 12 Angry Men (1957) | Calm down, calm down. It doesn't matter. | สงบลงสงบลง มันไม่สำคัญว่า 12 Angry Men (1957) | He doesn't say the boy is not guilty. | เขาไม่ได้บอกว่าเด็กผู้ชายคนนั้นไม่ได้มีความผิด 12 Angry Men (1957) | What difference does it make if you get it here or at the ball game? | มันไม่สิ่งที่แตกต่างทำให้ถ้าคุณได้รับมันนี่หรือที่เกมลูก? 12 Angry Men (1957) | My boss does the supposing'. But... | เจ้านายของฉันไม่ supposin ' แต่ ... 12 Angry Men (1957) | - Who does he think he is? | - ใครบ้างที่เขาคิดว่าเขาคืออะไร? 12 Angry Men (1957) | - Does anybody want a cough drop? | - ไม่มีใครต้องการปล่อยไอหรือไม่? 12 Angry Men (1957) |
| does | A baby does not know good or evil. | does | A big title does not necessarily mean a high position. | does | About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | does | According to the newspaperman, it makes life worth while, doesn't it? | does | A child has a higher temperature than an adult does. | does | A dollar does not go very far these days. | does | A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | does | A fly does not fly into a shut mouth. | does | A freshly baked cake doesn't cut easily. | does | After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. | does | A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | does | A great man doesn't care about his appearance. | does | A healthy man does not know the value of health. | does | A jet airliner does not admit of careless handling. | does | All Jack does is to sleep. | does | Although it's "Mac OS X" that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version. | does | Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | does | A man's happiness doesn't depend on what he has but on what he is. | does | A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | does | A moral person doesn't lie, cheat, or steal. | does | And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | does | And it doesn't go with anything. | does | And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | does | And so does my brother. | does | An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | does | An empty stomach doesn't help on the mental front. | does | Ann does not lack for friends. | does | An ostrich does not fly through the air. | does | Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | does | Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | does | Apart from carrots, there is nothing he does not eat. | does | Apart from my sister, my family doesn't watch TV. | does | Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | does | Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | does | Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | does | A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | does | A person won't remain long in business, if he does not come down to earth and think business. | does | A poor singer, he doesn't like to sing in public. | does | A rumor does not always prove a fact. | does | As a matter of fact, he doesn't agree with me. | does | As a rule, it doesn't snow much here. | does | As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | does | As is often the case with Americans, he does not care for raw fish. | does | As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | does | As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | does | As long as it doesn't freeze! | does | As long as it doesn't get cold. | does | As long as it doesn't get windy. | does | As long as it doesn't interrupt the game! | does | As long as it doesn't snow! |
| ชั่งแม่ง | (v) It doesn't matter, See also: never mind, no matter, don't worry, Syn. ช่างมัน, Ant. แยแส, ใส่ใจ, Example: ชั่งแม่งมัน มันทำยังไงก็ได้อย่างนั้นแหละ, Thai Definition: ปล่อยไปโดยไม่สนใจ | ชั่งหัวมัน | (v) It doesn't matter, See also: never mind, no matter, don't worry, Syn. ช่างมัน, Ant. แยแส, ใส่ใจ, Example: ชั่งหัวมันเถอะ เราเสียเงินไปแค่นี้ไม่นานก็คงหาได้ อย่าไปเสียดายมัน, Thai Definition: มันจะเป็นอย่างไรก็เป็นไป | ดูไม่จืด | (v) does not look good, Syn. ดูไม่ได้, ดูไม่ดี, Example: งานนี้ดูไม่จืดเลย, Thai Definition: ดูไม่ดีเท่าที่ควร, Notes: (ปาก) | กระแสทวน | (n) maverick, See also: nonconformist, one who acts independently, one who does not act like others, Example: กระแสทวนเหล่านี้เป็นกระแสทวนที่มีอยู่จริงตามวิวัฒนาการของสังคม, Thai Definition: แนวความคิดหรือการกระทำที่สวนทางกับแนวความคิด หรือการกระทำของคนหมู่มาก | ป่าใหญ่ | (n) jungle, See also: extensive forest (where the foliage is so thick that the sun does not shine through), thic, Example: ลูกไม้ต่างๆ ในป่าใหญ่นั้นมีน้อย, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: ที่รกด้วยต้นไม้ต่างๆ มีบริเวณกว้างใหญ่ | มฤจฉาชีพ | (n) criminals, See also: gangsters, desperadoes, underworld, Syn. มิจฉาชีพ, Example: การที่ลูกของเขาเป็นมฤจฉาชีพนั้นทำความเสื่อมเสียให้แก่เขามาก, Thai Definition: คนที่เลี้ยงชีวิตผิดทาง, คนที่เลี้ยงชีวิตในทางที่ผิด, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ดงดาน | (n) jungle, See also: extensive forest ( where the foliage is so thick that the sun does not shine through), Syn. ป่าทึบ, ป่าใหญ่, Example: กระท่อมน้อยตั้งอยู่กลางดงดาน, Thai Definition: ป่าที่มีไม้แน่นหนาจนเกือบไม่เห็นแสงแดด | ดงดาน | (n) jungle, See also: extensive forest (where the foliage is so thick that the sun does not shine through), thic, Syn. ป่าทึบ, ป่าใหญ่, Example: กระท่อมน้อยของลุงคนนี้ตั้งอยู่กลางดงดาน, Thai Definition: ป่าที่มีไม้แน่นหนาจนเกือบไม่เห็นแสงแดด | หวงก้าง | (v) treasure zealously, See also: prevent others from enjoying something that does not belong to himself, be possessive, Syn. กันท่า, Example: ทั้งๆ ที่ไม่ใช่สมบัติของเขาเขาก็ยังอดหวงก้างไม่ได้, Thai Definition: กันท่าคนอื่น, หวงในสิ่งที่ตนไม่มีสิทธิ์ |
| ฝนตกไม่ทั่วฟ้า | [fontok mai thūa fā] (xp) EN: It does not rain everywhere at once ; There is bound to be some discrimination and favoritism | ... คืออะไร | [... kheū arai] (x) EN: what is ... ? ; what does mean ... ? FR: que signifie ... ? ; qu'est-ce que ... ? ; ... c'est quoi ? ; quel est ... ? | คุณไม่เกี่ยว | [khun mai kīo] (xp) EN: this doesn't concern you FR: cela ne vous concerne pas ; vous n'êtes pas concerné | กระแสทวน | [krasaē thūan] (n, exp) EN: maverick ; nonconformis ; one who acts independently ; one who does not act like others | ไม่เป็นไร | [mai penrai] (v, exp) EN: Don't mention it ! ; Never mind ; It doesn't matter ; That's all right ; Don't worry about it ; You're welcome ; There's no need to worry about it ; It does not really matter ; It is not a problem FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi | ไม่สู้เป็นไร | [mai sū penrai] (xp) EN: it doesn't make much difference ; it does not matter | มันหมายความว่าอย่างไร | [man māikhwām wā yāngrai] (xp) EN: What does it mean ? FR: Qu'est-ce que ça signifie ? | น้ำหนักเท่าไร | [nāmnak thaorai] (xp) EN: how much does it weigh ? FR: quel est le poids ? | ผิดนัก | [phit nak] (x) EN: if things go wrong ; if not ; if it does not FR: sans quoi | ผิดนัด | [phit nat] (adv) EN: if the worst comes to the worst ; even if it does not come off FR: dans le pire des cas | ท่าไม่ดี | [thā mai dī] (xp) EN: it doesn't look so good FR: ça n'a pas l'air bien |
| | | 没有 | [méi yǒu, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ, 没 有 / 沒 有] haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be #46 [Add to Longdo] | 者 | [zhě, ㄓㄜˇ, 者] -ist, -er (person); person (who does sth) #686 [Add to Longdo] | 不必 | [bù bì, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ, 不 必] need not; does not have to #2,880 [Add to Longdo] | 没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没 什 么 / 沒 甚 麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind #2,948 [Add to Longdo] | 没关系 | [méi guān xi, ㄇㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧ˙, 没 关 系 / 沒 關 係] it doesn't matter #6,469 [Add to Longdo] | 供不应求 | [gōng bù yìng qiú, ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄥˋ ㄑㄧㄡˊ, 供 不 应 求 / 供 不 應 求] supply does not meet demand #12,583 [Add to Longdo] | 所为 | [suǒ wéi, ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˊ, 所 为 / 所 為] what one does; doings #12,587 [Add to Longdo] | 言行 | [yán xíng, ㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ, 言 行] words and actions; what one says and what one does #12,890 [Add to Longdo] | 不要紧 | [bù yào jǐn, ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˇ, 不 要 紧 / 不 要 緊] unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right; but #15,224 [Add to Longdo] | 官僚 | [guān liáo, ㄍㄨㄢ ㄌㄧㄠˊ, 官 僚] official; bureaucrat; government employee who doesn't do any work #16,262 [Add to Longdo] | 义无反顾 | [yì wú fǎn gù, ㄧˋ ㄨˊ ㄈㄢˇ ㄍㄨˋ, 义 无 反 顾 / 義 無 反 顧] honor does not allow one to glance back (成语 saw); duty-bound not to turn back; no surrender; to pursue justice with no second thoughts #20,340 [Add to Longdo] | 水仙 | [shuǐ xiān, ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ, 水 仙] narcissus; daffodil; legendary aquatic immortal; refers to those buried at sea; person who wanders abroad and does not return #22,974 [Add to Longdo] | 莫不 | [mò bù, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ, 莫 不] none doesn't; there is none who isn't; everyone #23,481 [Add to Longdo] | 量力而行 | [liàng lì ér xíng, ㄌㄧㄤˋ ㄌㄧˋ ㄦˊ ㄒㄧㄥˊ, 量 力 而 行] to assess one's capabilities and act accordingly (成语 saw); to act within one's competence; One does what one can. #28,464 [Add to Longdo] | 入不敷出 | [rù bù fū chū, ㄖㄨˋ ㄅㄨˋ ㄈㄨ ㄔㄨ, 入 不 敷 出] income does not cover expenditure; unable to make ends meet #38,420 [Add to Longdo] | 迁怒 | [qiān nù, ㄑㄧㄢ ㄋㄨˋ, 迁 怒 / 遷 怒] to take one's anger out on sb (who does not deserve it) #47,274 [Add to Longdo] | 名不副实 | [míng bù fù shí, ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄕˊ, 名 不 副 实 / 名 不 副 實] the name does not reflect the reality (成语 saw); more in name than in fact; Reality does not live up to the name.; Excellent theory, but the practise does not bear it out. #56,241 [Add to Longdo] | 各尽所能 | [gè jìn suǒ néng, ㄍㄜˋ ㄐㄧㄣˋ ㄙㄨㄛˇ ㄋㄥˊ, 各 尽 所 能 / 各 儘 所 能] each does his utmost (成语 saw); from each according to his means #57,947 [Add to Longdo] | 此路不通 | [cǐ lù bù tōng, ㄘˇ ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ, 此 路 不 通] this road is blocked; fig. This method does not work.; Doing this is no good. #78,832 [Add to Longdo] | 远水救不了近火 | [yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ, ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄨ˙ ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄛˇ, 远 水 救 不 了 近 火 / 遠 水 救 不 了 近 火] lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need; a slow remedy does not address the current emergency #129,731 [Add to Longdo] | 远水不解近渴 | [yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě, ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄣˋ ㄎㄜˇ, 远 水 不 解 近 渴 / 遠 水 不 解 近 渴] lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need; a slow remedy does not address immediate needs #145,445 [Add to Longdo] | 逆耳之言 | [nì ěr zhī yán, ㄋㄧˋ ㄦˇ ㄓ ㄧㄢˊ, 逆 耳 之 言] speech that grates on the ear (成语); bitter truths; home truths (that one does not want to hear) #156,394 [Add to Longdo] | 河水不犯井水 | [hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ, ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄨㄟˇ, 河 水 不 犯 井 水] lit. river water does not interfere with well water (成语 saw); Do not interfere with one another.; Mind your own business. #164,690 [Add to Longdo] | 不识高低 | [bù shí gāo dī, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄍㄠ ㄉㄧ, 不 识 高 低 / 不 識 高 低] can't recognize tall or short (成语 saw); doesn't know what's what #571,544 [Add to Longdo] | 不意味着 | [bù yì wèi zhe, ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄓㄜ˙, 不 意 味 着 / 不 意 味 著] does not mean that; that is not to say that [Add to Longdo] | 不了解 | [bù liǎo jiě, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ, 不 了 解 / 不 瞭 解] does not understand; not realizing [Add to Longdo] | 并不在乎 | [bìng bù zài hu, ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨ˙, 并 不 在 乎 / 並 不 在 乎] really does not care [Add to Longdo] | 人非生而知之者,熟能无惑 | [rén fēi shēng ér zhī zhī zhě, shú néng wú huò, ㄖㄣˊ ㄈㄟ ㄕㄥ ㄦˊ ㄓ ㄓ ㄓㄜˇ, ㄕㄨˊ ㄋㄥˊ ㄨˊ ㄏㄨㄛˋ, 人 非 生 而 知 之 者 , 熟 能 无 惑 / 人 非 生 而 知 之 者 , 熟 能 無 惑] Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?; We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈) [Add to Longdo] | 冰冻三尺,非一日之寒 | [bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán, ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ, ㄈㄟ ㄧ ㄖˋ ㄓ ㄏㄢˊ, 冰 冻 三 尺 , 非 一 日 之 寒 / 冰 凍 三 尺 , 非 一 日 之 寒] three feet of ice does not form in a single day (成语 saw); Rome wasn't built in a day [Add to Longdo] | 反正一样 | [fǎn zhèng yī yàng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ ㄧ ㄧㄤˋ, 反 正 一 样 / 反 正 一 樣] whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long [Add to Longdo] | 名不符实 | [míng bù fú shí, ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ ㄕˊ, 名 不 符 实 / 名 不 符 實] the name does not correspond to reality (成语 saw); it doesn't live up to its reputation [Add to Longdo] | 呼牛作马 | [hū niú zuò mǎ, ㄏㄨ ㄋㄧㄡˊ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄚˇ, 呼 牛 作 马 / 呼 牛 作 馬] to call sth a cow or a horse (成语 撒网); it doesn't matter what you call it; Insult me if you want, I don't care what you call me. [Add to Longdo] | 呼牛呼马 | [hū niú hū mǎ, ㄏㄨ ㄋㄧㄡˊ ㄏㄨ ㄇㄚˇ, 呼 牛 呼 马 / 呼 牛 呼 馬] to call sth a cow or a horse (成语 saw); it doesn't matter what you call it; Insult me if you want, I don't care what you call me. [Add to Longdo] | 咬人狗儿不露齿 | [yǎo rén gǒu r bù lù chǐ, ㄧㄠˇ ㄖㄣˊ ㄍㄡˇ ㄦ˙ ㄅㄨˋ ㄌㄨˋ ㄔˇ, 咬 人 狗 儿 不 露 齿 / 咬 人 狗 兒 不 露 齒] the dog that bites does not show its fangs (俗语 saying); fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. [Add to Longdo] | 哪壶不开提哪壶 | [nǎ hú bù kāi tí nǎ hú, ㄋㄚˇ ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄞ ㄊㄧˊ ㄋㄚˇ ㄏㄨˊ, 哪 壶 不 开 提 哪 壶 / 哪 壺 不 開 提 哪 壺] lit. mention the pot that doesn't boil (俗语 common saying); to touch a sore spot; to talk about sb's weak point [Add to Longdo] | 家累千金,坐不垂堂 | [jiā lěi qiān jīn, zuò bù chuí táng, ㄐㄧㄚ ㄌㄟˇ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ, ㄗㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨㄟˊ ㄊㄤˊ, 家 累 千 金 , 坐 不 垂 堂] rich person does not sit under the eaves (成语 saw); prudent not to place oneself in danger [Add to Longdo] | 宝刀未老 | [bǎo dāo wèi lǎo, ㄅㄠˇ ㄉㄠ ㄨㄟˋ ㄌㄠˇ, 宝 刀 未 老 / 寶 刀 未 老] treasure knife does not age (成语 saw); old but still vigorous [Add to Longdo] | 殈 | [xù, ㄒㄩˋ, 殈] damage egg so it does not hatch [Add to Longdo] | 水僊 | [shuǐ xiān, ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ, 水 僊] variant of 水仙, narcissus; daffodil; legendary aquatic immortal; refers to those buried at sea; person who wanders abroad and does not return [Add to Longdo] | 沒什麼 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 沒 什 麼] variant of 沒甚麼|没什么, nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind [Add to Longdo] | 理神论 | [lǐ shén lùn, ㄌㄧˇ ㄕㄣˊ ㄌㄨㄣˋ, 理 神 论 / 理 神 論] deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe [Add to Longdo] | 听其言观其行 | [tīng qí yán guān qí xíng, ㄊㄧㄥ ㄑㄧˊ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄥˊ, 听 其 言 观 其 行 / 聽 其 言 觀 其 行] to listen to what he says and watch what he does; to note the words, but watch for the action; to judge sb by his actions [Add to Longdo] | 自然神论 | [zì rán shén lùn, ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄕㄣˊ ㄌㄨㄣˋ, 自 然 神 论 / 自 然 神 論] deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe [Add to Longdo] | 旧的不去,新的不来 | [jiù de bù qù, xīn de bù lái, ㄐㄧㄡˋ ㄉㄜ˙ ㄅㄨˋ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄣ ㄉㄜ˙ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ, 旧 的 不 去 , 新 的 不 来 / 舊 的 不 去 , 新 的 不 來] lit. If the old doesn't go, the new will not come.; By clinging to old notions you can't move forwards. [Add to Longdo] | 莫不闻 | [mò bù wén, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ, 莫 不 闻 / 莫 不 聞] there is no-one who doesn't know that [Add to Longdo] | 蟪蛄不知春秋 | [huì gū bù zhī chūn qiū, ㄏㄨㄟˋ ㄍㄨ ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ, 蟪 蛄 不 知 春 秋] lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture [Add to Longdo] | 说不通 | [shuō bù tōng, ㄕㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ, 说 不 通 / 說 不 通] it does not make sense [Add to Longdo] | 讲不通 | [jiǎng bù tōng, ㄐㄧㄤˇ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ, 讲 不 通 / 講 不 通] it does not make sense [Add to Longdo] | 鱼沉雁杳 | [yú chén yàn yǎo, ㄩˊ ㄔㄣˊ ㄧㄢˋ ㄧㄠˇ, 鱼 沉 雁 杳 / 魚 沉 雁 杳] lit. the fish sinks, the goose vanishes into the distance (成语 saw); a letter does not arrive; lost in transmission [Add to Longdo] |
| 構いません | [かまいません, kamaimasen] TH: คำพูดที่ใช้บอกฝ่ายตรงข้ามให้สบายใจว่าผู้พูดไม่ถือสา แปลว่า ไม่เป็นไร EN: it doesn't matter |
| | 性 | [せい, sei] (n, n-suf) (1) nature (of a person or thing); (2) { Buddh } that which does not change according to external influences #103 [Add to Longdo] | 事 | [じ, ji] (n) (1) thing; matter; (2) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) circumstances; situation; state of affairs; (4) work; business; affair; (5) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (P) #353 [Add to Longdo] | まい | [mai] (aux) (1) probably isn't (doesn't, won't, etc.); (2) don't (doesn't) intend to; intend not to; (3) must not; (when used in an imperative sentence) don't #4,213 [Add to Longdo] | マネージャー(P);マネジャー(P);マネージャ | [mane-ja-(P); maneja-(P); mane-ja] (n) (1) manager (e.g. of a business, an idol, etc.); (2) in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work; (P) #5,203 [Add to Longdo] | ありゃしない;ありはしない | [aryashinai ; arihashinai] (exp) doesn't even exist [Add to Longdo] | お引き摺り;お引摺り | [おひきずり, ohikizuri] (n) (1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion [Add to Longdo] | しようとしまいと | [shiyoutoshimaito] (exp) whether one does or does not [Add to Longdo] | じゃ無さそう;では無さそう | [じゃなさそう(じゃ無さそう);ではなさそう(では無さそう), janasasou ( ja nasa sou ); dehanasasou ( deha nasa sou )] (exp, aux) does not seem (to be) [Add to Longdo] | する事なす事 | [することなすこと, surukotonasukoto] (exp) (uk) everything one does [Add to Longdo] | であれ | [deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should [Add to Longdo] | どうってことはない | [douttekotohanai] (exp) nothing special; no big deal; doesn't matter [Add to Longdo] | どうということはない | [doutoiukotohanai] (exp) (See どうということもない) nothing special; no big deal; doesn't matter [Add to Longdo] | どうということもない | [doutoiukotomonai] (exp) nothing special; no big deal; doesn't matter [Add to Longdo] | どこ吹く風 | [どこふくかぜ, dokofukukaze] (exp) something that doesn't concern one at all [Add to Longdo] | ないか | [naika] (exp) (1) (See ませんか) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you [Add to Longdo] | には及ばない | [にはおよばない, nihaoyobanai] (exp) (1) (uk) (after a verb) there is no need to; it is fine if you don't; unnecessary; (2) (after a noun) does not match; out of reach of [Add to Longdo] | ませんか | [masenka] (exp) (1) (pol) (See ます) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; (P) [Add to Longdo] | までもない | [mademonai] (exp) (after verb phrase) doesn't amount to doing (something); not significant enough to require (something); (P) [Add to Longdo] | むっつり助兵衛 | [むっつりすけべえ, muttsurisukebee] (n) lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it [Add to Longdo] | むっつり助平 | [むっつりすけべい;むっつりすけべ, muttsurisukebei ; muttsurisukebe] (n) (See むっつり・1) lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it [Add to Longdo] | ドS;どS | [ドエス(ドS);どエス(どS), doesu ( do S ); do esu ( do S )] (n, adj-no) (col) (See ど・1) extreme sadist; very sadistic [Add to Longdo] | ドスキン | [dosukin] (n) doeskin [Add to Longdo] | プッツン女優 | [プッツンじょゆう, puttsun joyuu] (n) (See プッツン) actress that frequently does bizarre things [Add to Longdo] | 悪人は畳の上では死ねない | [あくにんはたたみのうえではしねない, akuninhatataminouedehashinenai] (exp) (id) A bad person does not deserve to die in his own bed [Add to Longdo] | 悪木盗泉 | [あくぼくとうせん, akubokutousen] (exp) A virtuous person does (should) not commit an act that offends his moral principles no matter how hard pressed he may be [Add to Longdo] | 衣ばかりで和尚はできぬ;衣許りで和尚は出来ぬ | [ころもばかりでおしょうはできぬ, koromobakarideoshouhadekinu] (exp) (id) The clothes do not make the man; The cowl does not make the monk [Add to Longdo] | 一向に構わない | [いっこうにかまわない, ikkounikamawanai] (exp) doesn't care at all; doesn't matter at all [Add to Longdo] | 引き摺り;引摺り | [ひきずり, hikizuri] (n) (1) (See お引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See お引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion [Add to Longdo] | 縁の下の力持ち | [えんのしたのちからもち, ennoshitanochikaramochi] (n) unsung hero; person who does a thankless task [Add to Longdo] | 何だっていい;何だって良い | [なんだっていい, nandatteii] (exp) (col) (See 何でもいい) (it doesn't matter what) anything is OK [Add to Longdo] | 何でもいい | [なんでもいい, nandemoii] (exp) (col) (See 何だっていい) (it doesn't matter what) anything is OK [Add to Longdo] | 蛙の子は蛙 | [かえるのこはかえる, kaerunokohakaeru] (exp) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree [Add to Longdo] | 渇しても盗泉の水を飲まず | [かっしてもとうせんのみずをのまず, kasshitemotousennomizuwonomazu] (exp) Even if thirsty not to drink from "Robber's Spring"; A proverb meaning not to lower oneself to unjust acts no matter how desperate; (English equivalent) The eagle does not hunt flies [Add to Longdo] | 甘党 | [あまとう, amatou] (n) (someone with a) sweet tooth; person fond of sweets; person who doesn't like alcohol, preferring sweets [Add to Longdo] | 間尺に合わない | [ましゃくにあわない, mashakuniawanai] (adj-i) does not pay; not worth (one's) while [Add to Longdo] | 鬼子 | [おにご, onigo] (n) child born with teeth; child which does not resemble its parents [Add to Longdo] | 擬態語 | [ぎたいご, gitaigo] (n) { ling } mimetic word; word that mimics something that does not make a sound (e.g. the fluttering of a butterfly's wings) [Add to Longdo] | 泣く子と地頭には勝てぬ | [なくことじとうにはかてぬ, nakukotojitounihakatenu] (exp) (id) you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall [Add to Longdo] | 狗子仏性;狗子佛性(oK) | [くしぶっしょう, kushibusshou] (n) { Buddh } (See 公案) "Does a dog have Buddha nature?" (classic Zen koan) [Add to Longdo] | 継続は力なり | [けいぞくはちからなり, keizokuhachikaranari] (exp) persevering through something difficult makes one stronger; whatever doesn't kill us only makes us stronger; slow but steady wins the race [Add to Longdo] | 芸をする犬 | [げいをするいぬ, geiwosuruinu] (exp) dog that knows (does) tricks [Add to Longdo] | 月給泥棒 | [げっきゅうどろぼう, gekkyuudorobou] (n) freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary [Add to Longdo] | 見かけによらない;見掛けによらない;見掛けに依らない | [みかけによらない, mikakeniyoranai] (exp) (See 見かけによらず) does not match (one's, its) appearance [Add to Longdo] | 見紛う;見まがう;見まごう | [みまがう(見紛う;見まがう);みまごう(見紛う;見まごう), mimagau ( ken magau ; mima gau ); mimagou ( ken magau ; mima gou )] (v5u, vt) (みまごう does not conjugate) to mistake (A for B); to misread [Add to Longdo] | 見目より心 | [みめよりこころ, mimeyorikokoro] (n) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does [Add to Longdo] | 玄人跣;玄人はだし | [くろうとはだし, kuroutohadashi] (n) ability that outdoes (shames) professionals [Add to Longdo] | 狐狸妖怪 | [こりようかい, koriyoukai] (n) foxes and badgers (which used to be believed to bewitch humans) and all sorts of bogies; a sly fellow who does evil by stealth [Add to Longdo] | 呉れ手 | [くれて, kurete] (n) donor; one who does something for you [Add to Longdo] | 弘法筆を選ばず;弘法筆を択ばず | [こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools [Add to Longdo] | 構いません | [かまいません, kamaimasen] (exp) no problem; it doesn't matter [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |