募集 | [ぼしゅう, boshuu] (n, vs) recruiting; taking applications; (P) #2,680 [Add to Longdo] |
墓所 | [ぼしょ;はかしょ;はかどころ, bosho ; hakasho ; hakadokoro] (n) graveyard #5,444 [Add to Longdo] |
彗星(P);ほうき星;帚星;箒星;すい星 | [すいせい(彗星;すい星)(P);ほうきぼし(ほうき星;帚星;箒星), suisei ( suisei ; sui hoshi )(P); houkiboshi ( houki hoshi ; sou hoshi ; houkiboshi] (n) comet; (P) #6,064 [Add to Longdo] |
乏しい | [とぼしい(P);ともしい, toboshii (P); tomoshii] (adj-i) meagre; meager; scarce; limited; destitute; hard up; lacking; scanty; poor; (P) #9,108 [Add to Longdo] |
金星 | [きんぼし, kinboshi] (n, adj-no) Venus (planet) #10,740 [Add to Longdo] |
金星 | [きんぼし, kinboshi] (n) (1) dazzling victory; (2) win of rank-and-file sumo wrestler over the grand champion; (P) #10,740 [Add to Longdo] |
母子 | [ぼし, boshi] (n) mother and child; (P) #12,778 [Add to Longdo] |
点火;灯 | [とぼし, toboshi] (n) (arch) light; lamp #16,436 [Add to Longdo] |
戊辰戦争 | [ぼしんせんそう, boshinsensou] (n) Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces, 1868-1869) #16,984 [Add to Longdo] |
流れ星 | [ながれぼし, nagareboshi] (n) shooting star; meteor; (P) #18,728 [Add to Longdo] |
氐宿;とも星 | [ともぼし, tomoboshi] (n) (See 二十八宿) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
うるき星;女宿 | [うるきぼし, urukiboshi] (n) (See 女・じょ) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
こぼし屋;零し屋 | [こぼしや, koboshiya] (n) grump; heat merchant [Add to Longdo] |
こぼし話;零し話 | [こぼしばなし, koboshibanashi] (n) complaining [Add to Longdo] |
しょぼしょぼ | [shoboshobo] (adv, vs) drizzling; weakly (blinking); blearily [Add to Longdo] |
たこつぼ心筋症 | [たこつぼしんきんしょう, takotsuboshinkinshou] (n) (See たこつぼ型心筋症) takotsubo cardiomyopathy [Add to Longdo] |
たたら星;婁宿 | [たたらぼし, tataraboshi] (n) (See 婁) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
ちちり星;井宿 | [ちちりぼし, chichiriboshi] (n) (See 井・せい) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
ちりこ星;張星;張宿 | [ちりこぼし, chirikoboshi] (n) (See 張) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
とみて星;虚宿 | [とみてぼし, tomiteboshi] (n) (See 虚・きょ・3) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
と思しい;と覚しい | [とおぼしい, tooboshii] (exp, adj-i) (uk) thought to be; seen as [Add to Longdo] |
なまめ星;壁宿 | [なまめぼし, namameboshi] (n) (See 壁) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
ぬりこ星;柳宿 | [ぬりこぼし, nurikoboshi] (n) (See 柳・りゅう) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
はつい星;室宿 | [はついぼし, hatsuiboshi] (n) (See 室・しつ) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
オモナガフタボシイソハゼ | [omonagafutaboshiisohaze] (n) Eviota partimacula (species of pygmy goby found in the Marshall Islands) [Add to Longdo] |
カタボシニシキベニハゼ | [kataboshinishikibenihaze] (n) Trimma nomurai (species of goby found in Japan, Indonesia and New Caledonia) [Add to Longdo] |
シロボシスズメダイ | [shiroboshisuzumedai] (n) white-spotted chromis (Chromis albomaculata) [Add to Longdo] |
シロボシテンジク | [shiroboshitenjiku] (n) whitespotted bambooshark (Chiloscyllium plagiosum); white-spotted catshark (species from the Indo-West Pacific) [Add to Longdo] |
ニュートリノ星 | [ニュートリノぼし, nyu-torino boshi] (n) neutrino star [Add to Longdo] |
フタボシイソハゼ | [futaboshiisohaze] (n) Lachdebrere's pygmy goby (Eviota lachdeberei) [Add to Longdo] |
ミツボシクロスズメダイ | [mitsuboshikurosuzumedai] (n) threespot dascyllus (Dascyllus trimaculatus, species of Indo-Pacific damselfish) [Add to Longdo] |
胃宿 | [えきえぼし, ekieboshi] (n) (See 胃) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
一つ星 | [ひとつぼし, hitotsuboshi] (n) evening star; morning star [Add to Longdo] |
一寸法師 | [いっすんぼうし, issunboushi] (n) (1) dwarf; midget; elf; Tom Thumb; Jack Sprat; (2) Issun-boshi (Japanese fairytale) [Add to Longdo] |
一番星 | [いちばんぼし, ichibanboshi] (n) the first star to appear in the evening [Add to Longdo] |
一夜干し;一夜干 | [いちやぼし, ichiyaboshi] (n) fish salted and dried overnight [Add to Longdo] |
稲見星;牛宿 | [いなみぼし, inamiboshi] (n) (See 牛) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
陰乾し;陰干し;陰干(io);陰乾(io) | [かげぼし, kageboshi] (n, vs) drying in the shade [Add to Longdo] |
烏帽子 | [えぼし, eboshi] (n) black-lacquered headgear (made of silk, cloth or paper) originally worn by court nobles in ancient Japan, and afterwards spreading to the common people [Add to Longdo] |
烏帽子貝 | [えぼしがい, eboshigai] (n) goose barnacle [Add to Longdo] |
烏帽子鯛 | [えぼしだい;エボシダイ, eboshidai ; eboshidai] (n) (uk) man-of-war fish (Nomeus gronovii) [Add to Longdo] |
烏帽子鳥 | [えぼしどり;エボシドリ, eboshidori ; eboshidori] (n) (uk) turaco (any bird of family Musophagidae, esp. the Knysna turaco, Tauraco corythaix); touraco; loerie; lourie [Add to Longdo] |
烏帽子名 | [えぼしな, eboshina] (n) adult name [Add to Longdo] |
雨降り星;雨降星;畢宿 | [あめふりぼし, amefuriboshi] (n) (See 畢) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
縁故募集 | [えんこぼしゅう, enkoboshuu] (n) (1) recruiting (inviting application for) through personal connections; (2) private (stock) offering (subscription) [Add to Longdo] |
塩干し | [しおぼし, shioboshi] (n, vs) salted and dried [Add to Longdo] |
応募資金 | [おうぼしきん, ouboshikin] (n) subscribed capital [Add to Longdo] |
応募者 | [おうぼしゃ, oubosha] (n) (See 志願者, 出願者) applicant [Add to Longdo] |
黄星円跳虫 | [きぼしまるとびむし;キボシマルトビムシ, kiboshimarutobimushi ; kiboshimarutobimushi] (n) (uk) garden springtail (Bourletiella hortensis) [Add to Longdo] |
火干し | [ひぼし, hiboshi] (n) drying by fire [Add to Longdo] |