ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*blickwinkel*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: blickwinkel, -blickwinkel-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nuri, I try a different angle.Nuri, ich probiere einen anderen Blickwinkel. Point and Shoot (2014)
You ignoramus. I look at the angles with this, the angles.Du Trottel, ich prüfe damit den Blickwinkel. Coming Soon (2014)
story from your perspective.Geschichte aus deinem Blickwinkel zu betrachten. Fan Fiction (2014)
Depends where you're sitting.Kommt auf den Blickwinkel an. Penguin's Umbrella (2014)
If you can see life through that lens, your choices will become simpler, easier to make and live with.Wenn du das Leben aus diesem Blickwinkel betrachtest, wird es dir leichter fallen, eine Entscheidung zu treffen... und damit zu leben. Atonement (2014)
Look, everybody got an angle, why should I trust you?Jeder hat einen Blickwinkel, aber wieso sollte ich dir glauben? Brotherhood (2014)
I'm sorry, do you have any other angles on that table?Entschuldigen Sie, haben Sie noch andere Blickwinkel auf diesen Tisch? Shorthanded (2014)
Actually, I'm doing an article on Will Jenkins, but so is everybody else, Eigentlich schreibe ich einen Artikel über Will Jenkins, aber das tun viele andere auch, - also versuche ich einen anderen Blickwinkel. Charlie Tests His Will Power (2014)
Well, what a great angle.Gut, das ist ein großartiger Blickwinkel. Charlie Tests His Will Power (2014)
It's just the angle you're looking at it.Das liegt nur an deinem Blickwinkel. The Good Dinosaur (2015)
The "angle," huh?Am Blickwinkel... The Good Dinosaur (2015)
- the popular-girl perspective?- Den Blickwinkel des beliebten Mädchens? A Girl Like Her (2015)
She is, uh, certainly convincing about the built-in publicity angle.Sie hat uns von dem Publicity-Blickwinkel überzeugt. Wife (2015)
Ray accepts dualities must be effected to, uh, serve public interests.Ray weiß um die Notwendigkeit von verschiedenen Blickwinkeln im Interesse der Öffentlichkeit. Night Finds You (2015)
Look at it from our point of view.Sehen Sie die Sache mal aus unserem Blickwinkel. Welcome Back, Jim Gordon (2015)
From my vantage point, I could only infer from her movements that's what she was doing.Aus meinem Blickwinkel konnte ich anhand ihrer Bewegung nur schlussfolgern, was sie getan hat. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
I admit to not seeing your angle here, Harold.Ich gebe zu, dass ich Ihren Blickwinkel bei dem Ganzen nicht sehe, Harold. Control-Alt-Delete (2015)
So I'm just gonna look at it from that angle.Mir aus diesem Blickwinkel an. The Forever People (2015)
Okay, so, from this point of view, you can't see the body.Okay, also, aus diesem Blickwinkel kann man die Leiche nicht sehen. Face Value (2015)
The second blow was delivered from a much higher vantage point.Der zweite Schlag kam aus einem wesentlich höheren Blickwinkel. Love Taps (2015)
Means we have a different perspective.Das heißt, wir sehen das Ganze aus einem anderen Blickwinkel. Sister Sister (2015)
Just open to perspectives on... on the void.Ich bin nur offen für andere Blickwinkel auf das große Unbekannte. Transitory Sacrifices of Crisis (2015)
Get a better angle of the room.Verschaff dir einen besseren Blickwinkel von dem Raum. Rise of the Villains: Knock, Knock (2015)
I think you could benefit from seeing the world my way.Ich denke, Sie könnten davon profitieren, die Welt aus meinem Blickwinkel zu betrachten. Caged (2015)
Oh, wait. let me turn my back, so I can give you the right angle to---Warte, ich drehe dir den Rücken zu, damit ich dir den richtigen Blickwinkel gebe, um... Fork in the Road (2015)
It's good that you're here, Ophelia. You can give us the common point of view.Sie können uns den bürgerlichen Blickwinkel erklären. Stand and Unfold Yourself (2015)
And they want every angle, so they said an easy way to do that is to spot the engineer early.Und sie wollen jeden Blickwinkel, und meinten, am besten ginge das, indem man den Techniker früh ausmacht. I Am Abassin Zadran (2015)
To do that, we target the issue from every angle.Um das zu tun, betrachten wir die Problematik aus jedem Blickwinkel. The Longevity Initiative (No. 97) (2015)
And you, you're coming at this from a completely different angle.Und Sie, Sie betrachten das Ganze aus einem ganz anderen Blickwinkel. Off Ramp (2015)
If you see it from your point of view.Wenn man es aus deinem Blickwinkel betrachtet. Episode #1.9 (2015)
You need to get control from a higher angle.Sie müssen von einem höheren Blickwinkel aus den Überblick erhalten. Sledgehammer (2015)
I know that it seems redundant to make another large incision in an already-open chest, but if you do, in under a minute, you can have her sternum open and get a clear view of the field from an entirely different angle.Ich weiß, dass es unnötig erscheint, noch einen weiteren großen Einschnitt zu machen, wenn der Brustraum bereits offen ist, aber wenn Sie es in weniger als einer Minute tun, können Sie ihr Sternum öffnen und klare Sicht auf den Bereich aus einem völlig anderen Blickwinkel erhalten. Sledgehammer (2015)
Boris functions on a different level, so it can sometimes be hard to see all the angles.Boris funktioniert auf einer anderen Ebene, also ist es manchmal schwer, alle Blickwinkel zu sehen. Secret Asian Man (2015)
My goal for each one of you is that you see the world with a new point of view, a point of view that we don't have.Mein Ziel ist es, dass jeder von Ihnen die Welt aus einem neuen Blickwinkel sieht. Ein Blickwinkel, den wir nicht haben. Over (2015)
All you have to do is write, "interesting point,"Du müsstest nur "Interessanter Blickwinkel" Live Through This (2015)
Honoring his desire to include all points of view is the true tribute... to his legacy.Seinem Wunsch nachzukommen, alle Blickwinkel einzuschließen, zollt seinem Vermächtnis wahren Tribut. What, Has This Thing Appear'd Again Tonight? (2015)
Wow. So not only will the player control all upper body movements, but you can fully shift the perspective. How cool is that?Der Spieler steuert den Oberkörper und kann den Blickwinkel um 360 Grad ändern. Can You Marry a Moon? (2015)
360-degree view of all the restaurants and shops, including a flower shop.360-Grad-Blickwinkel auf alle Restaurants und Geschäfte. - Unter anderem ein Blumenladen. Evil Handmade Instrument (2015)
Yeah, it's just... it looks like something's glimmering on the lateral aspect of the victim's right distal femur.Ja, es ist nur... es scheint, als würde aus diesem Blickwinkel etwas am rechten distalen Dickbein des Opfers glimmern. The Doom in the Boom (2015)
And so, my goal is to provide new perspectives, new angles of view, and I really wanted to try these different techniques in East Africa.Mein Ziel ist es, neue Perspektiven aufzuzeigen, neue Blickwinkel. Ich wollte diese verschiedenen Techniken wirklich in Ostafrika ausprobieren. Wild (2015)
Especially from this angle.Vor allem aus diesem Blickwinkel. Deadpool (2016)
You have to look at the true point of view of an attack.Betrachten Sie das durch den Blickwinkel Ihres Angreifers. I.T. (2016)
The more I researched father's rights, the more I realized how deep this rabbit hole goes, not only in the amount of issues, but also in the vast array of perspectives on these issues.Je mehr ich mich mit Väterrechten beschäftigte desto mehr erkannte ich wie weitreichend dieses Thema ist. sondern auch in dem weiten Feld an Blickwinkeln auf diese Probleme. The Red Pill (2016)
Director wanted a better angle on your face.Die Regie wollte einen besseren Blickwinkel. Money Monster (2016)
It's a question of which angle you choose to look from.Es kommt auf den Blickwinkel an. Salt and Fire (2016)
May I be more precise about different angles, perspectives?Darf ich über die Blickwinkel präziser werden? Ja. Salt and Fire (2016)
The ocean of salt around me changes my way of seeing things.Der Ozean aus Salz um mich herum verändert meinen Blickwinkel. Salt and Fire (2016)
As Mrs Turner, at least, will be aware. Well, of course.Sie haben gewiss jeden medizinischen und sozialen Blickwinkel berücksichtigt. Episode #5.7 (2016)
Yeah, yeah, but I like to see this from a different perspective.Doch, klar, aber ich wollte es mal aus einem anderen Blickwinkel betrachten. Part 14 (2016)
His vantage point on the mountain will make his final victory all the sweeter.Sein Blickwinkel vom Berg herab wird ihm den endgültigen Sieg noch versüßen. Delaware (2016)

German-Thai: Longdo Dictionary
Blickwinkel(n) |der, pl. Blickwinkel| มุมมอง, ฐานะที่ได้เปรียบกว่า, จุดที่มองได้กว้างขวางมากกว่า เช่น Immer wechselnde Ausstellungen zu den Themen 'Augen' und 'Sehen' lassen das Geschäft immer wieder aus einem anderen BLICKWINKEL erscheinen.

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Blickwinkel { m }perspective [Add to Longdo]
Blickwinkel { m } | aus heutigem Blcikwinkel; aus heutiger Sichtvantage point | from the vantage point of the present [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top