ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: blame, -blame- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| blame | (เบลม) { blamed, blaming, blames } vt. กล่าวโทษ, ตำหนิ, ประณาม, นินทา, กล่าวร้าย, โยนความผิดให้ -Phr. (be to blame ควรถูกตำหนิ, ควรรับผิดชอบ) n. การตำหนิ, ความรับผิดชอบ, ภาระ, See also: blamer n. blameful adj. ดูblame blameless adj. ดูblame -Conf. put | blameable | (เบลม'มะเบิล) adj. ควรรับผิด, ควรถูกตำหน', Syn. culpable | blameworthy | (เบลม'เวอธี) adj. ควรถูกตำหนิ, See also: blameworthiness n, Syn. culpable |
|
| blame | (n) การติเตียน, การตำหนิ, คำติเตียน, คำตำหนิ | blame | (vt) กล่าวโทษ, ติเตียน, ตำหนิ, ประณาม, กล่าวร้าย | blameless | (adj) ไม่มีที่ติ |
|
| | Blame | การติเตียน [การแพทย์] |
| Downloaded from G2G.FM | S01E04: EatingtheBlame Eating the Blame (2014) | I'd blame parents, except he hasn't got 'em! | ฉันคงตำหนิ ครอบครัวเขา เว้นแต่ว่า เขาไม่มีครอบครัว Aladdin (1992) | You're blameless. | คุณไม่มีความผิด Basic Instinct (1992) | Well, don't blame me. | อย่ามาโทษกัน The Lawnmower Man (1992) | Nobody can't blame a person for looking. | ไม่มีใครว่าอะไรหรอกนะ ถ้าอยากมอง Of Mice and Men (1992) | I don't blame that guy you travel with for keeping you out of sight. | ฉันไม่โทษคนที่เดินทางกับนายคนนั้น ที่ไล่นายให้พ้นหูพ้นตา Of Mice and Men (1992) | Would that I could, but it's out of my hands. Blame the review board. | ผมก็อยากทำ แต่ผลบอร์ดมันออกมาแล้ว ต้องโทษทางนั้น Junior (1994) | 'Cause I get the feeling that Dr. Hesse blames me for the loss of his facility. | เพราะฉันรู้สึกว่าด็อกเตอร์เฮซโทษฉันที่ทำให้เขาเสียห้องแล็บ Junior (1994) | I was perfectly well. Don't let it worry you, Maxim. Nobody can blame you for making a mistake. | อย่ากังวลไปเลย เเม็กซิม ไม่มีใครโทษคุณหรอก Rebecca (1940) | Well, I can't say I blame him. But you don't think I'm the big bad wolf, do you? | จะว่าเขาก็ไม่ได้ เเต่คุณคงไม่คิดว่าผมเป็นวายร้ายหรอกนะ Rebecca (1940) | Do not blame the hand. | อย่าโทษมือ The Old Man and the Sea (1958) | I'll teach you to try to put the blame on me. | ฉันจะสอนคุณไม่ พยายามที่จะโยนความผิดกับ ฉัน นั่นเป็นช่วงเวลาที่น่ารังเกียจ How I Won the War (1967) | I do blame them for that. | ฉันทำตำหนิพวกเขาสำหรับการ ที่ How I Won the War (1967) | Yes, I think underneath we are all blameless. | ใช่ฉันคิดว่าเราอยู่ภายใต้ไม่มี ความผิดทั้งหมด How I Won the War (1967) | I do blame them for that. | ฉันทำตำหนิพวกเขาสำหรับการ ที่ How I Won the War (1967) | - What for? - Shorter hours. - I don't blame it. | เวลาที่สั้นกว่า ฉันไม่โทษมัน Yellow Submarine (1968) | -I don't blame him. | ฉันไม่ตําหนิเขา Beneath the Planet of the Apes (1970) | then I'm going to blame some of the people in this room. | then I'm going to blame some of the people in this room. The Godfather (1972) | You blamed him for Sonny. | You blamed him for Sonny. The Godfather (1972) | No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n... | ไม่ใช่ ให้ผู้ว่าฯ ตายสิ นายอำเภอเป็นนิ... Blazing Saddles (1974) | When all is said and done Am I the one to blame? | หลังจากพูดและทุกอย่างที่ทำไป ต้องโทษฉันใช่ใหม่ที่ผิด The Little Prince (1974) | They've cleared you of any blame for what happened on that raid. | พวกเขาให้คุณพ้นจากการประณาม สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นในการบุกครั้งนั้น Airplane! (1980) | I really couldn't blame Elaine. She wanted a career. | ผมไม่โทษอีเลนเลย เธอต้องการอาชีพ Airplane! (1980) | Blame it on yourself. | ตำหนิตัวเอง Idemo dalje (1982) | If you don't give way, don't blame me for being discourteous. | ถ้าไม่หลีกทางให้ข้า, อย่าหาว่าข้าไม่เกรงใจล่ะ. Return of the Condor Heroes (1983) | Someone had to be blamed, so it was you. | ใครบางคนที่จะถูกตำหนิดังนั้น มันจึงเป็นคุณ 2010: The Year We Make Contact (1984) | I didn't force you out. I didn't blame it on you. | ฉันไม่ได้ตำหนิสิ่งที่ทั้งกับคุณ 2010: The Year We Make Contact (1984) | They'll blame me, but it's not my fault. | พวกเขาจะตำหนิฉัน แต่มันไม่ได้เป็นความผิดของฉัน Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) | He cannot blame society... for the action of an impulsive and undisciplined keeper. | เขาไม่สามารถตำหนิสังคม ... สำหรับการดำเนินการของผู้รักษาห่ามและวินัย Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) | I don't blame you for being sore at me. | ผมไม่โทษคุณสำหรับการเจ็บที่ฉัน Indiana Jones and the Temple of Doom (1984) | you'll just love our artwork don't blame me... what? | # You'll just love our artwork # Don't blame me... Spies Like Us (1985) | No one can blame you | ไม่มีใครติเตียนเจ้าได้ Labyrinth (1986) | No one can blame you | ไม่มีใครติเตียนเจ้าได้ Labyrinth (1986) | Can't say I blame him. | ว่ากันไม่ได้นะ Labyrinth (1986) | No one can blame you | ไม่มีใครโทษเธอหรอก Labyrinth (1986) | Once Guilder is blamed, the nation will be truly outraged. | ผู้คนจะกล่าวโทษกิลเดอร์ ประชาชนจะโกรธแค้น The Princess Bride (1987) | Don't blame me | อย่าโทษผมสิ 1999 - Nen no natsu yasumi (1988) | We're partly to blame for his actions. | เรามีส่วนต้องรับผิดชอบสำหรับการกระทำของเขา Akira (1988) | Don't blame me. | อย่าว่าผมนะ. Cinema Paradiso (1988) | If you fail, do not blame me. | หรือเกิดพลาดขึ้นมา อย่ามาโทษฉันนะ Rambo III (1988) | And then you blame her for coughing, so you kill her! | แล้วยกสาเหตุการไอขึ้นมาบังหน้า Casualties of War (1989) | I don't blame you for thinking that, but, no, I'm not. | ผมไม่โทษคุณที่คุณคิดอย่างนั้น แต่ผมไม่บ้า Field of Dreams (1989) | Yeah, you were smarter than me then and you're smarter than me now. So don't blame me for how your life turned out. | เมื่อก่อนนายฉลาดกว่าชั้น เดี๋ยวนี้ก็ยัง ฉลาดอยู่ แต่เรื่องบุญวาสนามันแข่งกันไม่ได้ Good Will Hunting (1997) | I don't blame you! It's not about you! You mathematical dick! | ชั้นไม่ได้ว่าไม่เกี่ยวกับนาย ไม่เกี่ยวกับ ความสามารถของนาย มันเกี่ยวเด็กคนนั้น Good Will Hunting (1997) | I must have blamed you for so many things... but i never meant to hurt you. | ข้าเคยคิดโทษเจ้าในหลายๆเรื่อง แต่ข้าไม่ได้อยากทำร้ายเจ้า Snow White: A Tale of Terror (1997) | I can't blame him for being weird. Look at yourself in the mirror. | มันก็น่าจะจำคุณไม่ได้หรอก ส่องกระจกดูตัวเองแล้วยัง As Good as It Gets (1997) | But I've never blamed you. | แต่แม่ไม่เคยโทษลูกนะ The Truman Show (1998) | And I don't blame you now. | ตอนนี้แม่ก็ไม่ว่า The Truman Show (1998) | Can't blame 'em. | โทษพวกเขาไม่ได้นะ American History X (1998) | There was a moment... when I used to blame everything and everyone... for all the pain and suffering... and vile things that happened to me... that I saw happen to my people. | มันเป็นช่วงเวลาที่... . ฉันเคยโทษทุกๆ สิ่ง / และทุกๆ คน American History X (1998) |
| | ถูกตราหน้า | (v) blame, See also: criticize, Syn. ถูกสบประมาท, ถูกหมายหน้า, Example: ลูกคนใดละเลย ไม่เอาใจใส่พ่อแม่จะถูกตราหน้าว่าเป็นคนอกตัญญู | โยนความผิด | (v) put the blame, Syn. ป้ายความผิด, ปัดความผิด, Ant. ยอมรับผิด, Example: เมื่อเกิดความผิดพลาด เขาก็จะโยนความผิดให้คนอื่นเสมอ, Thai Definition: ปัดความผิดหรือใส่ร้ายผู้อื่นเพื่อให้ตัวเองพ้นความผิด | ข้อครหา | (n) scandal, See also: gossip, blame, Syn. คำครหา, เสียงครหา, ข้อติเตียน, Example: การเลือกตั้งปีนี้เป็นอีกปีหนึ่งที่ไม่พ้นข้อครหาในเรื่องผลประโยชน์ที่เอื้อต่อกันระหว่างพรรคการเมืองกับผู้ที่หนุนหลัง | การปรักปรำ | (n) accusation, See also: blame, charge, Syn. การใส่ร้ายป้ายสี, การกล่าวหา, Example: เขากลายเป็นผู้ต้องหาเพราะการปรักปรำจากพยาน | สวด | (v) reprove, See also: reprimand, rebuke, berate, censure, blame, condemn, scold, Syn. ดุด่า, ว่ากล่าว, Ant. ชมเชย, Example: ผมถูกเพื่อนสวดเพราะมาช้า, Notes: (ปาก) | ตัดพ้อต่อว่า | (v) complain, See also: remonstrate, blame, Example: หล่อนตัดพ้อต่อว่าเขาที่ไม่ค่อยมีเวลามาหาลูกๆ, Thai Definition: ต่อว่าด้วยความน้อยใจ | โทษ | (v) blame, See also: chide, reproach, accuse, Syn. กล่าวโทษ, Example: คนบางคนเมื่อเกิดข้อผิดพลาดหรือความล้มเหลวขึ้นมักจะโทษดวง หรือบอกว่าเป็นอิทธิฤทธิ์อะไรบางอย่างเป็นต้น, Thai Definition: อ้างเอาความผิดให้ | แค่นแคะ | (v) pick on, See also: blame, criticize, find fault, censure, Syn. ค่อนแคะ, วิจารณ์, เหน็บ, เหน็บแนม, Ant. ชมเชย, ยกย่อง, Example: พวกหนังสือพิมพ์พยายามแค่นแคะนักการเมืองอยู่ตลอดเวลา, Thai Definition: เฟ้นหาความชั่วขึ้นมากล่าว | พ้อ | (v) complain, See also: blame, grumble, reprove, reproach, Syn. ต่อว่า, ตัดพ้อ, ตัดพ้อต่อว่า, Example: คนที่ถูกขัดใจหรือไม่ได้ตามที่ตนต้องการซึ่งมักจะออกมาในรูปตัดพ้อ บ่นพึมพำ แสดงท่าไม่พอใจ, Thai Definition: พูดต่อว่าด้วยความน้อยใจ | พูดว่า | (v) blame, See also: accuse, Syn. นินทา, กล่าวร้าย, กล่าวโทษ, ตำหนิ, ว่าร้าย, Example: เขาพูดว่าให้เจ็บแสบเธอยังไม่รู้สึกตัวอีกหรือ | ว้าก | (v) blame, Syn. ดุ, ตำหนิ, Example: ี้เขาโดนเจ้านายว้ากแต่เช้าเลย, Thai Definition: ว่ากล่าวโดยใช้เสียงดัง, Notes: (ปาก) | เสียรังวัด | (v) share the blame, See also: be disgraced, lose face, Syn. ขายหน้า, Example: ถ้าเรื่องปูนที่ตนเองเชี่ยวชาญทำได้ไม่ดีคงจะเสียรังวัดเอามากเหมือนกัน, Thai Definition: พลอยเสียหายไปด้วย | ตัดพ้อ | (v) complain, See also: grumble, blame, Syn. ต่อว่า, ตัดพ้อต่อว่า, Example: ลูกชายตัดพ้อคุณพ่อว่าไม่ยอมซื้อของเล่นให้ซักที, Thai Definition: ต่อว่าด้วยความน้อยใจ | ต่อว่าต่อขาน | (v) complain, See also: blame, abuse, reproach, object, protest, pleasure, talk to, censure, Syn. ว่าขาน, ต่อว่า, ว่ากล่าว, Ant. ชมเชย, Example: หลังจากต่อว่าต่อขานกันอยู่นาน ทั้งสองฝ่ายต่างเข้าใจว่าทั้งคู่เข้าใจผิดไปเอง, Thai Definition: ท้วงถามเหตุผลต่อผู้ที่ทำให้ตนไม่พอใจ, ว่ากล่าวเพราะไม่ทำตามที่พูดหรือที่ให้สัญญาไว้ | ต่อว่า | (v) complain, See also: blame, abuse, reproach, object, protest, pleasure talk to, censure, Syn. ว่าขาน, ต่อว่าต่อขาน, ว่ากล่าว, Ant. ชมเชย, Example: ลูกสาวต่อว่าพ่อของตนอย่างไม่พอใจนัก, Thai Definition: ท้วงถามเหตุผลต่อผู้ที่ทำให้ตนไม่พอใจ, ว่ากล่าวเพราะไม่ทำตามที่พูดหรือที่ให้สัญญาไว้ | ตำหนิติเตียน | (v) reprimand, See also: blame, reprove, reproach, rebuke, condemn, censure, Syn. ติเตียน, ตำหนิ, ว่ากล่าว, Ant. สรรเสริญ, ชมเชย, Example: เขาตำหนิติเตียนรัฐบาลด้วยถ้อยคำอันแหลมคม ในคอลัมน์ของเขา, Thai Definition: ว่ากล่าวตักเตือน, ยกโทษขึ้นพูด | ตำหนิ | (v) reprimand, See also: blame, reprove, reproach, rebuke, condemn, censure, Syn. ติเตียน, ว่ากล่าว, ตำหนิติเตียน, Ant. ชมเชย, ยกย่อง, Example: นายกรัฐมนตรีตำหนิผู้สื่อข่าวที่เสนอข่าวผิดไปจากความเป็นจริง, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: ยกโทษขึ้นพูด, กล่าวร้าย | ติฉินนินทา | (v) blame, See also: condemn, censure, defame, revile, slander, gossip, talk, speak ill of, Syn. นินทา, Example: ชาวบ้านพากันติฉินนินทาหล่อน ที่ชอบคบหากับผู้ชายหลายคน, Thai Definition: ว่ากล่าวผู้อื่นลับหลัง | ติ | (v) condemn, See also: blame, censure, reproach, reprimand, rebuke, criticize, find fault with, protest, scold, e, Syn. ตำหนิ, ติเตียน, ว่ากล่าว, Ant. ชมเชย, ยกย่อง, Example: ผู้จัดการติพนักงานที่มาสายในวันนี้, Thai Definition: ชี้ข้อบกพร่อง, ยกโทษขึ้นพูด | ตอด | (v) reproach, See also: satirize, ridicule, dress someone down, mock, blame, rebuke, Syn. เหน็บแนม, พูดถากถาง, Example: ทั้งคู่พูดตอดเล็กตอดน้อยกันตลอดเวลาที่มีโอกาส, Thai Definition: อาการพูดว่าเหน็บแนม | ติติง | (adj) blameful, See also: reprehensible, culpable, reproachable, Syn. ทักท้วง, Ant. สนับสนุน, เห็นด้วย, Example: สำนวนว่า ความรู้ท่วมหัวเอาตัวไม่รอด เป็นคำติติงคนที่รู้รอบและรู้หลายจนท่วมหัว แต่กลับรักษาตัวไม่ได้, Thai Definition: เกี่ยวกับการทักท้วงหรือชี้เพื่อให้รู้ว่าอีกฝ่ายหนึ่งพูดหรือทำผิด | ติติง | (v) reproach, See also: censure, reprove, blame, reprimand, criticize, blame, Syn. ทักท้วง, Ant. สนับสนุน, เห็นด้วย, Example: ทำไมไม่ติติงไปที่นโยบายเศรษฐกิจของรัฐบาลบ้างล่ะ, Thai Definition: ทักท้วงหรือชี้เพื่อให้รู้ว่าอีกฝ่ายหนึ่งพูดหรือทำผิด | ติเตียน | (v) blame, See also: reprove, express disapproval, censure, Syn. ตำหนิ, ติ, กล่าวโทษ, ครหา, ตำหนิติเตียน, Ant. ชมเชย, ยกย่อง, Example: อาจารย์ติเตียนเรื่องความสะเพร่าในการทำงานของนักเรียน, Thai Definition: ยกสิ่งไม่ดีขึ้นพูดเพื่อตำหนิ | บ้าย | (v) smear, See also: blame on, Syn. ป้าย, โยน, Example: คุณนายบ้ายความผิดให้ผมหน้าตาเฉย ทั้งๆ ที่ผมไม่รู้เรื่องเลยสักนิด, Thai Definition: ซัดหรือยกความผิดให้ผู้อื่น | ประณาม | (v) condemn, See also: blame, denounce, damn, censure, reproach, reprobate, criticize, Syn. กล่าวร้าย, พูดให้ร้าย, ให้ร้าย, ตำหนิ, ติเตียน, ด่าว่า, Ant. ชมเชย, Example: ลูกคนใดละเลยไม่เอาใจใส่พ่อแม่จะได้รับการประณามหรือถูกตราหน้าว่าเป็นคนอกตัญญู, Thai Definition: กล่าวร้ายให้เขาเสียหาย | ปรักปรำ | (v) incriminate, See also: allege, blame, condemn, give evidence against, Syn. กล่าวหา, ว่าร้าย, กล่าวร้าย, ป้ายร้าย, ให้ร้าย, ใส่ร้ายป้ายสี, Example: พยานหลายคนให้การปรักปรำเขา, Thai Definition: กล่าวโทษโดยไม่ได้พิสูจน์ว่าเป็นความจริงหรือไม่ | ซัด | (v) put the blame on each other, See also: shift the blame on, impeach or accuse each other, Syn. ป้ายความผิด, ซัดทอด, โยนความผิด, Example: เขาซัดความผิดให้กันและกัน, Thai Definition: ป้ายความผิดไปถึงคนอื่น, ยกความผิดให้คนอื่น | ซัดทอด | (v) implicate, See also: blame on the other, impeach, accuse, Syn. อ้างถึง, พาดพิงถึง, Example: พยานให้การซัดทอดถึงนายตำรวจใหญ่ที่อยู่เบื้องหลัง, Thai Definition: ให้การปรักปรำพาดพิงถึงบุคคลอื่น, Notes: (กฎหมาย) | ครหา | (v) blame, See also: censure, reprimand, condemn, criticize, reproach, Syn. ติเตียน, ตำหนิ, ติโทษ, Ant. ชมเชย, ชื่นชม, สรรเสริญ, Example: ลูกน้องต่างก็พากันครหาหัวหน้าว่าอ่อนแอเกินไปจึงแก้ปัญหาไม่ได้ | กล่าวโทษ | (v) accuse, See also: charge, allege, blame, impeach, Syn. กล่าวหา, Example: คนปกติธรรมดามีจำนวนไม่น้อยทีเดียวที่ชอบกล่าวโทษคนอื่น, Thai Definition: แจ้งว่ากระทำผิด | ขนาบ | (v) castigate, See also: reprimand, blame, reprove, condemn, chastise, chasten, Syn. เล่นงาน, ดุ, ตำหนิ, ตักเตือน, ว่ากล่าว, กำราบ, Example: ผมจะขนาบเขาเอง | ดุด่า | (v) scold, See also: reproach, blame, rebuke, reprimand, Syn. ว่ากล่าว, ตำหนิ, ด่า, ด่าทอ, ด่าว่า, บริภาษ, Example: เขาถูกดุด่าเพราะมาสาย | หา | (v) accuse, See also: impeach, charge, denounce, blame, indict, Syn. ฟ้อง, กล่าวโทษ, กล่าวหา, Example: ทุกคนหาว่าเขาเป็นคนขโมยเงินไป, Thai Definition: กล่าวโทษผู้อื่น เช่น โจทก์หาว่า… | หาความ | (v) accuse, See also: charge, blame, denounce, allege, indict, incriminate, Syn. กล่าวโทษ, ใส่ความ, ใส่โทษ | เล่นงาน | (v) attack, See also: assault, get even with, reprimand, scold, blame, reproach, criticize, tackle, Example: ฝ่ายโน้นเล่นงานเราเข้าแล้ว, Thai Definition: ว่าหรือทำร้าย โดยอีกฝ่ายหนึ่งมักไม่อาจตอบโต้ | หาความ | (v) accuse, See also: charge, blame, denounce, allege, indict, incriminate, Syn. กล่าวโทษ, ใส่ความ, ใส่โทษ |
| ด่างพร้อย | [dāngphrøi] (adj) EN: guilty ; blameworth ; tainted ; sinful FR: taré | ดุ | [du] (v) EN: blame ; censure ; scold ; reproach ; reprove ; reprimand ; rebuke ; admonish ; castigate FR: reprocher ; réprimander | เอ็ด | [et] (v) EN: scold ; blame ; reproach ; yell at FR: crier ; faire du vacarme | หา | [hā] (v) EN: accuse ; impeach ; charge ; denounce ; blame ; indict FR: accuser ; charger | คำนินทา | [kham ninthā] (n) EN: gossip ; gossips [ pl. ] ; blames [ pl. ] FR: commérages [ mpl ] ; cancans [ mpl ] ; potins [ mpl ] | ขนาบ | [khanāp] (v) EN: castigate ; reprimand ; blame ; reprove ; condemn ; chastise ; chasten ; rebuke FR: réprimander ; blâmer ; gronder ; sermonner ; houspiller ; admonester (litt.) ; gourmander (litt.) ; semoncer (litt.) ; tancer (litt.) ; morigéner (litt.) | ครหา | [kharahā] (v) EN: criticize ; blame ; condemn ; censure ; reproach ; disapprove FR: critiquer ; blâmer ; comdamner ; diffamer | ข้อครหา | [khø kharahā] (n) EN: reproach ; disparaging statement ; scandal ; gossip ; blame | กล่าวหา | [klāohā] (v) EN: allege ; accuse ; charge ; blame ; condemn FR: accuser ; incriminer ; alléguer ; charger ; accabler | กล่าวโทษ | [klāothōt] (v) EN: accuse ; charge ; indict ; incriminate ; allege ; blame ; impeach FR: inculper ; accuser de ; charger | กล่าวหา | [klāohā] (v) EN: allege ; charge ; blame ; condemn ; accuse | เล่นงาน | [lenngān] (v) EN: attack ; assault ; get even with ; reprimand ; scold ; blame ; reproach ; criticize ; tackle | นินทา | [ninthā] (v) EN: gossip ; to have a gossip ; backbite ; gossip about ; blame in one's absence FR: calomnier ; médire (de) ; cancaner (fam.) ; raconter des cancans ; faire des commérages ; commérer ; casser du sucre sur le dos de qqn (fam.) ; critiquer ; blâmer | พ้อ | [phø] (v) EN: complain ; blame ; grumble | ปรักปรำ | [prakpram] (v) EN: incriminate ; allege ; blame ; condemn ; give evidence against FR: condamner ; blâmer | ประณาม | [pranām] (v) EN: condemn ; blame ; denounce ; damn ; censure ; reproach ; reprobate ; criticize ; reprimand ; rebuke FR: condamner ; désapprouver ; blâmer | ซัดทอด | [satthøt] (v) EN: implicate ; blame on the other ; impeach ; accuse FR: rejeter la responsabilité sur | ตำหนิ | [tamni] (v) EN: blame ; reprove ; reprimand ; reproach ; criticise FR: blâmer ; réprimander | ถือโทษ | [theū thōt] (v, exp) EN: blame FR: accuser ; condamner ; blâmer ; en vouloir à qqn | โทษตัวเอง | [thōt tūa-ēng] (v, exp) EN: blame oneself | ติ | [ti] (v) EN: criticize ; condemn ; censure ; reprimand FR: blâmer ; réprouver ; critiquer ; reprocher | ติเตียน | [titīen] (v) EN: blame ; reprove ; express disapproval ; censure ; criticize ; review ; discuss both good and bad points FR: critiquer ; analyser ; peser le pour et le contre | ต่อว่า | [tøwā] (v) EN: complain ; blame ; abuse ; reproach ; object ; protest ; pleasure talk to ; censure ; take to task ; tick off ; accuse | ว่า | [wā] (v) EN: reprove ; reproach ; rebuke ; blame ; criticize ; scold ; admonish ; take to task FR: reprocher ; critiquer | วิจารณ์ | [wijān] (n) EN: comment on ; review ; criticize ; blame ; pick on FR: commenter ; critiquer ; analyser ; passer en revue | วิพากษ์ | [wiphāk] (v) EN: criticize ; judge ; blame FR: critiquer ; décrier |
| | | blame | (n) a reproach for some lapse or misdeed, Syn. rap | blame | (v) put or pin the blame on, Syn. fault, Ant. absolve | blame | (v) harass with constant criticism, Syn. pick, find fault | blame | (v) attribute responsibility to, Syn. charge | blameless | (adj) free of guilt; not subject to blame, Syn. irreproachable, inculpable, unimpeachable | blamelessness | (n) a state of innocence, Syn. inculpableness, guiltlessness, inculpability | blameworthiness | (n) a state of guilt, Syn. culpableness, culpability | blameworthy | (adj) deserving blame or censure as being wrong or evil or injurious, Syn. blamable, blameful, censurable, culpable, blameable | incrimination | (n) an accusation that you are responsible for some lapse or misdeed, Syn. inculpation, blame | irreproachably | (adv) in an irreproachable and blameless manner, Syn. blamelessly |
| Blame | v. t. [ imp. & p. p. Blamed p. pr. & vb. n. Blaming. ] [ OE. blamen, F. blâmer, OF. blasmer, fr. L. blasphemare to blaspheme, LL. also to blame, fr. Gr. blasfhmei^n to speak ill, to slander, to blaspheme, fr. bla`sfhmos evil speaking, perh, for blapsi`fhmos; bla`psis injury (fr. bla`ptein to injure) + fh`mh a saying, fr. fa`nai to say. Cf. Blaspheme, and see Fame. ] [ 1913 Webster ] 1. To censure; to express disapprobation of; to find fault with; to reproach. [ 1913 Webster ] We have none to blame but ourselves. Tillotson. [ 1913 Webster ] 2. To bring reproach upon; to blemish. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] She . . . blamed her noble blood. Spenser. [ 1913 Webster ] To blame, to be blamed, or deserving blame; in fault; as, the conductor was to blame for the accident. [ 1913 Webster ] You were to blame, I must be plain with you. Shak. [ 1913 Webster ] | Blame | n. [ OE. blame, fr. F. blâme, OF. blasme, fr. blâmer, OF. blasmer, to blame. See Blame, v. ] 1. An expression of disapprobation fir something deemed to be wrong; imputation of fault; censure. [ 1913 Webster ] Let me bear the blame forever. Gen. xiiii. 9. [ 1913 Webster ] 2. That which is deserving of censure or disapprobation; culpability; fault; crime; sin. [ 1913 Webster ] Holy and without blame before him in love. Eph. i. 4. [ 1913 Webster ] 3. Hurt; injury. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] Syn. -- Censure; reprehension; condemnation; reproach; fault; sin; crime; wrongdoing. [ 1913 Webster ] | blameable | adj. same as blameworthy. Syn. -- blameworthy, blamable, blameful, censurable, culpable. [ WordNet 1.5 ] | Blameful | a. 1. Faulty; meriting blame. Shak. [ 1913 Webster ] 2. Attributing blame or fault; implying or conveying censure; faultfinding; censorious. Chaucer. [ 1913 Webster ] -- Blame"ful*ly, adv. -- Blame"ful*ness, n. [ 1913 Webster ] | Blameless | a. Free from blame; without fault; innocent; guiltless; -- sometimes followed by of. [ 1913 Webster ] A bishop then must be blameless. 1 Tim. iii. 2. [ 1913 Webster ] Blameless still of arts that polish to deprave. Mallet. [ 1913 Webster ] We will be blameless of this thine oath. Josh. ii. 17. [ 1913 Webster ] Syn. -- Irreproachable; sinless; unblemished; inculpable. -- Blameless, Spotless, Faultless, Stainless. We speak of a thing as blameless when it is free from blame, or the just imputation of fault; as, a blameless life or character. The others are stronger. We speak of a thing as faultless, stainless, or spotless, only when we mean that it is absolutely without fault or blemish; as, a spotless or stainless reputation; a faultless course of conduct. The last three words apply only to the general character, while blameless may be used in reverence to particular points; as, in this transaction he was wholly blameless. We also apply faultless to personal appearance; as, a faultless figure; which can not be done in respect to any of the other words. [ 1913 Webster ] | Blamelessly | adv. In a blameless manner. [ 1913 Webster ] | Blamelessness | n. The quality or state of being blameless; innocence. [ 1913 Webster ] | Blamer | n. One who blames. Wyclif. [ 1913 Webster ] | Blameworthy | a. Deserving blame; culpable; reprehensible. -- Blame"wor`thi*ness, n. [1913 Webster] | Disblame | v. t. [ OE. desblamen, OF. desblasmer; pref. des- (L. dis-) + blasmer, F. blâmer, to blame. ] To clear from blame. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] |
| 不是 | [bù shi, ㄅㄨˋ ㄕ˙, 不 是] fault; blame #114 [Add to Longdo] | 责任 | [zé rèn, ㄗㄜˊ ㄖㄣˋ, 责 任 / 責 任] responsibility; blame; duty #732 [Add to Longdo] | 负责 | [fù zé, ㄈㄨˋ ㄗㄜˊ, 负 责 / 負 責] to be in charge of; to take responsibility for; to be to blame; conscientious #982 [Add to Longdo] | 怪 | [guài, ㄍㄨㄞˋ, 怪] bewildering; odd; queer; strange; uncanny; devil; monster; wonder at; to blame; quite; rather #1,978 [Add to Longdo] | 罪 | [zuì, ㄗㄨㄟˋ, 罪] guilt; crime; fault; blame; sin #2,873 [Add to Longdo] | 埋 | [mán, ㄇㄢˊ, 埋] to blame #3,509 [Add to Longdo] | 责 | [zé, ㄗㄜˊ, 责 / 責] duty; responsibility; to reproach; to blame #5,954 [Add to Longdo] | 赖 | [lài, ㄌㄞˋ, 赖 / 賴] to depend on; reliance; to renege (on promise); to disclaim; to rat (on debts); to blame sb else #6,226 [Add to Longdo] | 怨 | [yuàn, ㄩㄢˋ, 怨] blame; complain #6,326 [Add to Longdo] | 负责任 | [fù zé rèn, ㄈㄨˋ ㄗㄜˊ ㄖㄣˋ, 负 责 任 / 負 責 任] responsibility for; blamed for; be in charge of #8,046 [Add to Longdo] | 怪不得 | [guài bu de, ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙, 怪 不 得] lit. you can't blame it!; no wonder!; so that's why! #9,199 [Add to Longdo] | 斥 | [chì, ㄔˋ, 斥] blame; reprove; reprimand #16,726 [Add to Longdo] | 责怪 | [zé guài, ㄗㄜˊ ㄍㄨㄞˋ, 责 怪 / 責 怪] to blame; to rebuke #17,153 [Add to Longdo] | 转嫁 | [zhuǎn jià, ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄚˋ, 转 嫁 / 轉 嫁] to remarry (of widow); to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc); to transfer (blame, guilt); to pass the buck #18,265 [Add to Longdo] | 自责 | [zì zé, ㄗˋ ㄗㄜˊ, 自 责 / 自 責] to blame oneself #18,479 [Add to Longdo] | 责备 | [zé bèi, ㄗㄜˊ ㄅㄟˋ, 责 备 / 責 備] to blame; to criticize sb #19,224 [Add to Longdo] | 推卸 | [tuī xiè, ㄊㄨㄟ ㄒㄧㄝˋ, 推 卸] to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck #19,370 [Add to Longdo] | 陷害 | [xiàn hài, ㄒㄧㄢˋ ㄏㄞˋ, 陷 害] to cast blame on; to frame #21,299 [Add to Longdo] | 归咎 | [guī jiù, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄡˋ, 归 咎 / 歸 咎] blame; declare to be at fault #24,217 [Add to Longdo] | 诮 | [qiào, ㄑㄧㄠˋ, 诮 / 誚] ridicule; to blame #24,901 [Add to Longdo] | 诃 | [hē, ㄏㄜ, 诃 / 訶] to blame; ridicule in loud voice #25,696 [Add to Longdo] | 推诿 | [tuī wěi, ㄊㄨㄟ ㄨㄟˇ, 推 诿 / 推 諉] to decline; to avoid; shirking responsibilities; to blame others; to pass the buck; to unload one's responsibilities; to try to get out of a task #26,744 [Add to Longdo] | 陈独秀 | [Chén Dú xiù, ㄔㄣˊ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄡˋ, 陈 独 秀 / 陳 獨 秀] Chen Duxiu (1879-1942), Chinese Marxist and leading communist, blamed for the failures of Chinese communism from 1927, posthumously rehabilitated #30,194 [Add to Longdo] | 咎 | [jiù, ㄐㄧㄡˋ, 咎] blame #30,782 [Add to Longdo] | 怪罪 | [guài zuì, ㄍㄨㄞˋ ㄗㄨㄟˋ, 怪 罪] to blame #34,740 [Add to Longdo] | 杨贵妃 | [Yáng Guì fēi, ㄧㄤˊ ㄍㄨㄟˋ ㄈㄟ, 杨 贵 妃 / 楊 貴 妃] Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环 or Yang Guifei (719-756), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗, blamed for extravagance and killed as a scapegoat during the Anshi rebellion 安史之亂|安史之乱 #40,934 [Add to Longdo] | 见怪 | [jiàn guài, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄞˋ, 见 怪 / 見 怪] to blame (often oneself); to take to task #42,331 [Add to Longdo] | 康生 | [Kāng Shēng, ㄎㄤ ㄕㄥ, 康 生] Kang Sheng (1896-1975), Chinese communist leader, a politburo member during the Cultural Revolution and posthumously blamed for some of its excesses #43,007 [Add to Longdo] | 错怪 | [cuò guài, ㄘㄨㄛˋ ㄍㄨㄞˋ, 错 怪 / 錯 怪] to blame sb wrongly #50,906 [Add to Longdo] | 谯 | [qiào, ㄑㄧㄠˋ, 谯 / 譙] ridicule; to blame #51,835 [Add to Longdo] | 挨批 | [ái pī, ㄞˊ ㄆㄧ, 挨 批] to be criticized; to suffer blame #56,405 [Add to Longdo] | 非难 | [fēi nàn, ㄈㄟ ㄋㄢˋ, 非 难 / 非 難] reproof; blame #58,939 [Add to Longdo] | 杨玉环 | [Yáng Yù huán, ㄧㄤˊ ㄩˋ ㄏㄨㄢˊ, 杨 玉 环 / 楊 玉 環] Yang Yuhuan or Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃 (719-756), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗, blamed for extravagance and killed as a scapegoat during the Anshi rebellion 安史之亂|安史之乱 #60,484 [Add to Longdo] | 背黑锅 | [bēi hēi guō, ㄅㄟ ㄏㄟ ㄍㄨㄛ, 背 黑 锅 / 背 黑 鍋] to be made a scapegoat; be unjustly blamed #63,594 [Add to Longdo] | 替死鬼 | [tì sǐ guǐ, ㄊㄧˋ ㄙˇ ㄍㄨㄟˇ, 替 死 鬼] person blamed for sb else's faults; scapegoat; fall-guy #73,756 [Add to Longdo] | 推委 | [tuī wěi, ㄊㄨㄟ ㄨㄟˇ, 推 委] shirking responsibilities; to blame others; to pass the buck; to unload one's responsibilities #76,346 [Add to Longdo] | 申斥 | [shēn chì, ㄕㄣ ㄔˋ, 申 斥] to rebuke; to blame; to denounce #86,854 [Add to Longdo] | 嫁祸于人 | [jià huò yú rén, ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄩˊ ㄖㄣˊ, 嫁 祸 于 人 / 嫁 禍 於 人] to pass the misfortune on to sb else (成语 saw); to blame others; to pass the buck #90,762 [Add to Longdo] | 引咎 | [yǐn jiù, ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˋ, 引 咎] take the blame; accept responsibility (for a mistake) #108,959 [Add to Longdo] | 申饬 | [shēn chì, ㄕㄣ ㄔˋ, 申 饬 / 申 飭] to warn; to blame; to rebuke; also written 申斥 #199,388 [Add to Longdo] | 任咎 | [rèn jiù, ㄖㄣˋ ㄐㄧㄡˋ, 任 咎] to take the blame [Add to Longdo] | 切责 | [qiè zé, ㄑㄧㄝˋ ㄗㄜˊ, 切 责 / 切 責] to blame; to reprimand [Add to Longdo] | 咠 | [qì, ㄑㄧˋ, 咠] to whisper; to blame, to slander [Add to Longdo] | 左倾机会主义 | [zuǒ qīng jī huì zhǔ yì, ㄗㄨㄛˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧ ㄏㄨㄟˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 左 倾 机 会 主 义 / 左 傾 機 會 主 義] leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927) [Add to Longdo] | 挨头子 | [ái tóu zi, ㄞˊ ㄊㄡˊ ㄗ˙, 挨 头 子 / 挨 頭 子] to be criticized; to suffer blame [Add to Longdo] | 归罪 | [guī zuì, ㄍㄨㄟ ㄗㄨㄟˋ, 归 罪 / 歸 罪] to blame sb [Add to Longdo] | 质难 | [zhì nàn, ㄓˋ ㄋㄢˋ, 质 难 / 質 難] to blame [Add to Longdo] |
| 責める | [せめる, semeru] TH: ตำหนิกล่าวโทษ EN: to blame |
| | 悪い(P);惡い(oK);惡るい(oK) | [わるい, warui] (adj-i) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry; (P) #2,963 [Add to Longdo] | 非難(P);批難 | [ひなん, hinan] (n, vs, adj-na) criticism; blame; censure; attack; reproach; (P) #5,177 [Add to Longdo] | 責め | [せめ, seme] (n) persecution; blame; responsibility #13,832 [Add to Longdo] | 糾弾(P);糺弾 | [きゅうだん, kyuudan] (n, vs) blame; (P) #16,331 [Add to Longdo] | 被る(P);冠る | [かぶる(P);かむる, kaburu (P); kamuru] (v5r, vt) (1) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r, vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (10) (arch) to be deceived; (P) #19,775 [Add to Longdo] | 何方も何方 | [どっちもどっち, docchimodocchi] (exp) (id) They are both to blame [Add to Longdo] | 嫁す | [かす, kasu] (v5s) (1) (See 嫁する) to wed; to be married; (2) to shift blame to someone else [Add to Longdo] | 嫁する | [かする, kasuru] (vs-s) (1) to wed; to be married; (2) to shift blame to someone else [Add to Longdo] | 我が身を恨む | [わがみをうらむ, wagamiwouramu] (exp, v5m) to blame oneself [Add to Longdo] | 帰す | [きす, kisu] (v5s) (1) (See 帰する) to come to (in the end); to end in; (2) to attribute; to blame [Add to Longdo] | 帰する | [きする, kisuru] (vs-s) (1) to come to (in the end); to end in; (2) to attribute; to blame [Add to Longdo] | 潔い(P);潔よい(io);いさぎ良い(iK) | [いさぎよい, isagiyoi] (adj-i) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (arch) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean; (P) [Add to Longdo] | 喧嘩両成敗;けんか両成敗 | [けんかりょうせいばい, kenkaryouseibai] (exp) in a quarrel, both parties are to blame [Add to Longdo] | 弘法筆を選ばず;弘法筆を択ばず | [こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools [Add to Longdo] | 恨む(P);怨む;憾む | [うらむ, uramu] (v5m, vt) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) (esp. 憾む) to regret; (P) [Add to Longdo] | 擦り付ける;擦りつける | [なすりつける, nasuritsukeru] (v1, vt) to blame another [Add to Longdo] | 指弾 | [しだん, shidan] (n, vs) attack; criticism; blame; rejection; disdain [Add to Longdo] | 所為にする | [せいにする, seinisuru] (exp, vs-i) (uk) to lay the blame on; to put the fault on [Add to Longdo] | 責める | [せめる, semeru] (v1, vt) (1) to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse; (2) to urge; to press; to pester; (3) to torture; to torment; to persecute; (4) to break in (a horse); (P) [Add to Longdo] | 責めを負う | [せめをおう, semewoou] (exp, v5u) to take the blame [Add to Longdo] | 責め付ける;責めつける | [せめつける, semetsukeru] (v1, vt) to heap blame upon [Add to Longdo] | 責任を問われる | [せきにんをとわれる, sekininwotowareru] (exp, v1) to be answerable (for); to take the blame [Add to Longdo] | 責任問題 | [せきにんもんだい, sekininmondai] (n) a question (an issue) of where responsibility (liability) lies; a question of who is responsible (to blame) [Add to Longdo] | 跳ね掛ける;跳ねかける | [はねかける, hanekakeru] (v1) to splash; to blame on [Add to Longdo] | 転嫁 | [てんか, tenka] (n, vs) (1) imputation; shifting (e.g. blame, costs); passing the buck; (2) second marriage; remarriage; (P) [Add to Longdo] | 難癖を付ける;難癖をつける | [なんくせをつける, nankusewotsukeru] (exp, v1) to blame; to find fault with [Add to Longdo] | 難癖付ける | [なんくせつける, nankusetsukeru] (exp, v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with [Add to Longdo] | 被ける | [かずける;かづける, kazukeru ; kadukeru] (v1) (1) (uk) (arch) to place a hat, etc. on someone's head; (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir; (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else; (4) to use something as an excuse or a pretext [Add to Longdo] | 無辜 | [むこ, muko] (n, adj-no) innocent; blameless [Add to Longdo] | 問責 | [もんせき, monseki] (n, vs) blame; censure; reproof; reprimand; rebuke; (P) [Add to Longdo] | 呵責 | [かしゃく, kashaku] (n) blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience) [Add to Longdo] | 咎め | [とがめ, togame] (n) blame; censure; rebuke; reproof [Add to Longdo] | 咎める | [とがめる, togameru] (v1) to blame; to find fault; to challenge; to threaten; to take someone to task; to aggravate (an injury); (P) [Add to Longdo] | 嬲る | [なぶる, naburu] (v5r, vt) (1) (uk) (See 苛める) to tease; to make fun of; to make sport of; (2) to torment; to blame; to persecute; (3) to tamper [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |