ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: amur, -amur- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| samurai | (แซมมูไร') n., (pl. -rai) ซามูไร, นักดาบซามูไร, นักดาบ, นายทหารกองทัพบก |
|
| | | | - Eddie Sakamura? | - Eddie Sakamura? Rising Sun (1993) | Music by Yuriko Nakamura | Music โดย Yuriko Nakamura 1999 - Nen no natsu yasumi (1988) | Two samurai, huh? | 2 เซียนซามูไร The Bodyguard (1992) | The year after that, they rescheduled the start of the intramural season to coincide with tax season. | ปีหลังจากที่พวกเขานัดเริ่มต้นของฤดูภายใน ให้ตรงกับฤดูภาษี The Shawshank Redemption (1994) | Nakamura from Section 6 wasn't so grateful. | นากามูระจากแผนก 6 ยังมิอาจเทียบ Ghost in the Shell (1995) | Chief, I'm sorry to bother you, but Mr. Nakamura of the Treaties Bureau is here to see you. | หัวหน้า, ขอโทษที่ขัดจังหวะ, ตอนนี้คุณนากามูระ จากฝ่ายสนธิสัญามาขอพบค่ะ Ghost in the Shell (1995) | His name's Nakamura, Section 6 Chief with the Ministry of Foreign Affairs. | เขาชื่อนากามูระ. หัวหน้าแผนก 6 สังกัดกระทรวงการต่างประเทศ Ghost in the Shell (1995) | According to the register, a Mr. Nakamura from the Treaties Bureau and a Dr. Willis, sir. | จากบันทึก เป็นของคุณนากามูระ แผนกสนธิสัญญา และดอคเตอร์วิลลิสค่ะ Ghost in the Shell (1995) | Does that Nakamura guy have a special-order cyborg body? | นากามูระมีสิทธิที่จะสั่งงานไซบอร์กได้รึเปล่า? Ghost in the Shell (1995) | Get me the identity of the man who was with Nakamura from entrance records. | ขอข้อมูลของคนที่มาพร้อมกับนากามูระมาให้ผมด้วย Ghost in the Shell (1995) | Okay, now? Well, here's the scoop on that guy who showed up with Nakamura. | เอาล่ะ, นี่ล่ะข้อมูลของคนที่เสนอหน้ามาพร้อมนากามูระ Ghost in the Shell (1995) | Nakamura is being questioned, and it ends in a draw. | นากามูระถูกสอบสวน, จบด้วยการถูกให้ออกจากตำแหน่ง. Ghost in the Shell (1995) | I saw how you dealt with those samurai. | ผมเห็นวิธีการที่คุณจัดการกับซามูไรที่ Princess Mononoke (1997) | This will kill monsters and pierce samurai armor. | นี้จะฆ่ามอนสเตอร์และเจาะเกราะซามูไร Princess Mononoke (1997) | This is no time for sport with country samurai. | นี้เป็นเวลาสำหรับการเล่นกีฬาที่มีซามูไรประเทศไม่มี Princess Mononoke (1997) | Samurai! | ซามูไร! Princess Mononoke (1997) | You want me to kill samurai instead of the Deer God? | คุณต้องการให้ฉันไปฆ่าซามูไรแทนกวางพระเจ้า Princess Mononoke (1997) | Her name was Yamamura Shizuko. | เธอชื่อ ยามามูระ ชิซูโกะ. Ringu (1998) | The Yamamuras in Sashikiji used to run a big fishery. | ครอบครัว ยามามูระ ใน ซาชิกิจิ เคยดำเนินกิจการหาปลาขนาดใหญ่. Ringu (1998) | Why did Yamamura Shizuko commit suicide? | ทำไม ยามามูระ ชิซูโกะ ฆ่าตัวตายล่ะคะ ? Ringu (1998) | One of Hanamura's boys, A shit named Kenji. | คนของแก๊งฮานามูระ.. ไอ้ระยำเคนจิ Blues Harp (1998) | So you're the shit of the Hanamura gang called Kenji? | นายคือไอ้ระยำเคนจิจากแก๊งฮานามูระใช่มั้ย? Blues Harp (1998) | This Yukichi Hanamura is your boss, right? | ยูคิชิ ฮานามูระคนนี้ คือเจ้านายคุณใช่มั้ย? Blues Harp (1998) | That's Kitamura of the Tesshinkai gang. | ไอ้คิตามูระ แก๊งเทสชินไก Blues Harp (1998) | Hanamura's wife ... will change his will for the forged one. | เมียของฮานามูระ... จะเปลี่ยนพินัยกรรมของเขา กับฉบับของปลอม Blues Harp (1998) | Then you'II kill Hanamura and blame it on us. | จากนั้นนายก็กำจัดฮานามูระแล้วป้ายความผิดให้พวกเรา Blues Harp (1998) | A sniper will take care of him and Hanamura. | มือสังหารจะจัดการมันเอง พร้อมกับฮานามูระ Blues Harp (1998) | Hanamura visits his woman at the same time every week in her apartment. | ฮานามูระไปหาแฟนมันเวลาเดิม ทุกอาทิตย์ที่อพาร์ตเมนต์ของหล่อน Blues Harp (1998) | Some rebel samurai got away! | พวกซามูไรกบฏบางคนหนีไปน่ะ ! Millennium Actress (2001) | You saw a samurai run past here, didn't you? | อยู่ทางนั้น ! เร็วเข้า ! Millennium Actress (2001) | In a mythic, Biblical, Samurai-Western kind of way. | แบบในตำนานโบราณ, หนังซามูไร อะไรพวกนั้น The O.C. (2003) | -... andhe'samurderous, ravinglunatic. | เขาเป็นนักฆ่าที่บ้าไปแล้ว ขอบใจนะ รอน ! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | Sam with the samurai action! | แซม, เธอเหมือนกับซามูไรสาวนั่นเลย! Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004) | Nakamura! | นากามูระ Swing Girls (2004) | Nakamura! | นากามูระ! Swing Girls (2004) | Where are those lunches, Nakamura? | นากามูระ ข้าวกลางวันอยู่ไหนกัน? Swing Girls (2004) | Not a bad idea, coming from you, Nakamura | ความคิดนายไม่เลวเลยนะ นากามูระ Swing Girls (2004) | Where's Nakamura Takuo? | นากามูระ ทาคุโอะ อยู่ไหมคะ Swing Girls (2004) | -What? Today you will meet (Chairman) Iwamura. | วันนี้เธอจะได้เจอท่านอิวามูระ Memoirs of a Geisha (2005) | He is head of the Iwamura electric company in Osaka. | เป็นผู้นำของบริษัทอิวะมูระในโอซาก้า เป็นลูกค้าของฉันมาหลายปี Memoirs of a Geisha (2005) | Chairman Iwamura, President Nobu, this is my new younger sister Sayuri. | ท่านประธานอิวามูระ ท่านประธานโนบุ นี่เป็นน้องสาวคนใหม่ของฉัน ซายูริ Memoirs of a Geisha (2005) | Hey, Nakamura... | นี่ นายนากามูระ... .. Always - Sunset on Third Street (2005) | Kitamura, | คิตามูระ Go Go G-Boys (2006) | Kitamura/23/ Insurance Agent | คิตามูระ/23/ บริษัทประกัน Go Go G-Boys (2006) | Kitamura | คิตามูระ Go Go G-Boys (2006) | What the frick you grinning about, you ronin! (Ronin - masterless samurai, in this case term for someone who failed to get into college) | มัวแต่ยิ้มอะไร นายน่ะมันโง่! Episode #1.1 (2006) | By Takamura Koutaro. | ของ ทากามูระ โคทาโร่ Episode #1.1 (2006) | A samurai. | ซามูไร Episode #1.1 (2006) | Nakamura Koutaro's Doutei (Journey) | การเดินทางของนากามูระ โคทาโร่ Episode #1.1 (2006) | Nakamura Koutaro has other well known famous works like "Chieko sho". | นากามูระ โคทาโร่ ผู้มีชื่อเสียงในผลงานเช่น " ชิเอโกะ โช " Episode #1.1 (2006) |
| | ซามูไร | (n) samurai, Example: ซากุมะโซซัน เป็นซามูไรคนสำคัญคนหนึ่งของญี่ปุ่น, Thai Definition: เชื้อชาตินักรบที่ถือดาบของญี่ปุ่น |
| นามูร์ | [Nāmū] (n, prop) EN: Namur FR: Namur | นกอุ้มบาตรหน้าขาวหลังดำ | [nok um bāt nā khāo lang dam] (n, exp) EN: Amur Wagtail FR: Bergeronnette (grise) de l’Amour [ f ] | เหยี่ยวตีนแดง | [yīo tīn daēng] (n, exp) EN: Amur Falcon FR: Faucon de l'Amour [ m ] ; Faucon des steppes [ m ] |
| | | 黑龙江 | [Hēi lóng jiāng, ㄏㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄤ, 黑 龙 江 / 黑 龍 江] Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈尔滨; Heilongjiang river forming the border between northeast China and Russia; Amur river #7,495 [Add to Longdo] | 武士 | [wǔ shì, ㄨˇ ㄕˋ, 武 士] warrior; samurai #13,794 [Add to Longdo] | 东北虎 | [dōng běi hǔ, ㄉㄨㄥ ㄅㄟˇ ㄏㄨˇ, 东 北 虎 / 東 北 虎] Amur tiger #28,832 [Add to Longdo] | 武士道 | [wǔ shì dào, ㄨˇ ㄕˋ ㄉㄠˋ, 武 士 道] bushidō or way of the warrior, samurai code of chivalry #66,622 [Add to Longdo] | 檗 | [bò, ㄅㄛˋ, 檗] Phyllodendron amurense #67,044 [Add to Longdo] | 中村 | [Zhōng cūn, ㄓㄨㄥ ㄘㄨㄣ, 中 村] Nakamura (Japanese name) #74,590 [Add to Longdo] | 薃 | [hào, ㄏㄠˋ, 薃] Cyperus amuricus #169,382 [Add to Longdo] | 今村 | [Jīn cūn, ㄐㄧㄣ ㄘㄨㄣ, 今 村] Imamura (Japanese name) #206,906 [Add to Longdo] | 菼 | [tǎn, ㄊㄢˇ, 菼] Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass); Miscanthus sinensis (feather grass) #280,167 [Add to Longdo] | 抚远三角洲 | [Fǔ yuǎn sān jiǎo zhōu, ㄈㄨˇ ㄩㄢˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄠˇ ㄓㄡ, 抚 远 三 角 洲 / 撫 遠 三 角 洲] Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk; same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛 #284,448 [Add to Longdo] | 黑龙江河 | [Hēi lóng jiāng hé, ㄏㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ, 黑 龙 江 河 / 黑 龍 江 河] Heilongjiang river; the Amur river the Amur River (the border between north east China and Russia) #384,029 [Add to Longdo] | 阿穆尔河 | [Ā mù ěr hé, ㄚ ㄇㄨˋ ㄦˇ ㄏㄜˊ, 阿 穆 尔 河 / 阿 穆 爾 河] the Amur River (the border between north east China and Russia); same as 黑龍江|黑龙江 #650,972 [Add to Longdo] | 切腹 | [qiē fù, ㄑㄧㄝ ㄈㄨˋ, 切 腹] harakiri (formal Japanese: seppuku), a samurai's suicide by disemboweling [Add to Longdo] | 大乌苏里岛 | [Dà wū sū lǐ dǎo, ㄉㄚˋ ㄨ ㄙㄨ ㄌㄧˇ ㄉㄠˇ, 大 乌 苏 里 岛 / 大 烏 蘇 里 島] Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk; same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛 [Add to Longdo] | 黑瞎子岛 | [Hēi xiā zi dǎo, ㄏㄟ ㄒㄧㄚ ㄗ˙ ㄉㄠˇ, 黑 瞎 子 岛 / 黑 瞎 子 島] Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk; Heixiazi (black blind man) Island [Add to Longdo] |
| | 冠 | [かんむり(P);かん;かむり;かんぶり, kanmuri (P); kan ; kamuri ; kanburi] (n) (arch) order; rank #3,038 [Add to Longdo] | 冠 | [かんむり(P);かん;かむり;かんぶり, kanmuri (P); kan ; kamuri ; kanburi] (n) (1) (See 衣冠, 束帯) cap (esp. a traditional cap worn with sokutai or ikan clothing); crown; diadem; coronet; (2) (かんむり only) top kanji radical; (3) (かむり only) (See 俳諧) first verse of a haikai, etc.; (adj-t, adv-to) (4) (かん only) best; peerless; first; (P) #3,038 [Add to Longdo] | 中間;仲間 | [ちゅうげん, chuugen] (n, adj-no) samurai's attendant; footman #3,521 [Add to Longdo] | 武士(P);武夫 | [ぶし(武士)(P);ぶふ(武夫);もののふ(武士), bushi ( bushi )(P); bufu ( takeo ); mononofu ( bushi )] (n) warrior; samurai; (P) #3,799 [Add to Longdo] | 侍 | [さむらい(P);さぶらい, samurai (P); saburai] (n) (1) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai; (2) (さぶらい only) (arch) man in attendance (on a person of high standing); retainer; (P) #4,255 [Add to Longdo] | 卒 | [そつ, sotsu] (n) (1) low-ranking soldier; (2) (abbr) (See 卒業) graduation; (3) (abbr) (See 卒族) low-ranking samurai (1870-1872); (4) (abbr) (See 卒去) death (of a noble, etc.) #4,299 [Add to Longdo] | 奴 | [やつ(P);しゃつ(ok), yatsu (P); shatsu (ok)] (n) (1) servant (esp. a samurai's attendant); (2) chivalrous man (c. Edo period); (3) (abbr) (See 奴豆腐) cubed tofu (often served cold); (4) (abbr) (See 奴凧) kite shaped like a footman; (5) (abbr) (See 奴頭) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants; (6) enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime); (pn) (7) (arch) (derog) he; she; him; her #6,984 [Add to Longdo] | 武家 | [ぶけ, buke] (n) samurai; warrior; military family #8,475 [Add to Longdo] | 浪人 | [ろうにん, rounin] (n, vs, adj-no) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university; (P) #10,649 [Add to Longdo] | 屯;党 | [たむろ(屯);たむら(ok), tamuro ( ton ); tamura (ok)] (n) (1) gathering; place where people gather; (2) (arch) police station; camp; barracks #10,888 [Add to Longdo] | 徒;徒士;徒歩;歩;歩行 | [かち, kachi] (n) (1) foot soldier (Edo period); samurai on foot; (2) (徒, 徒歩, 歩, 歩行 only) (arch) (See 徒歩) going on foot; walking #12,800 [Add to Longdo] | 夷;戎 | [えびす, ebisu] (n) (1) (arch) (See 蝦夷) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derog) foreigner; barbarian #13,165 [Add to Longdo] | 叢;草叢;草むら | [くさむら, kusamura] (n) clump of bushes; grassy place; thicket; jungle; the bush #16,750 [Add to Longdo] | 荻 | [おぎ, ogi] (n) Amur silvergrass (Miscanthus sacchariflorus); (P) #17,851 [Add to Longdo] | 士族 | [しぞく, shizoku] (n) (See 華族・かぞく) family or person with samurai ancestors #18,358 [Add to Longdo] | 浪士 | [ろうし, roushi] (n) ronin; lordless samurai #19,203 [Add to Longdo] | 被る(P);冠る | [かぶる(P);かむる, kaburu (P); kamuru] (v5r, vt) (1) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r, vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (10) (arch) to be deceived; (P) #19,775 [Add to Longdo] | ちゃんばら映画 | [ちゃんばらえいが, chanbaraeiga] (n) samurai movie [Add to Longdo] | ろにん(ik) | [ronin (ik)] (n) (1) (misspelling of ろうにん) (See 浪人) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university [Add to Longdo] | アムラー | [amura-] (n) (abbr) young girls who imitate the style of singer Amuro Namie [Add to Longdo] | イニシャルプログラムロード | [inisharupuroguramuro-do] (n) { comp } initial program load; IPL [Add to Longdo] | オビトウカイスズメダイ | [obitoukaisuzumedai] (n) Okinawa chromis (Chromis okamurai) [Add to Longdo] | カムルチー;カムルチイ | [kamuruchi-; kamuruchii] (n) (See 雷魚) northern snakehead (species of fish, Channa argus) (kor [Add to Longdo] | ガメラン(P);ガムラン | [gameran (P); gamuran] (n) gamelan (traditional Indonesian music ensemble) (ind [Add to Longdo] | サムライ債 | [サムライさい, samurai sai] (n) samurai loan; yen-denominated loan [Add to Longdo] | シベリア虎 | [シベリアとら;シベリアトラ, shiberia tora ; shiberiatora] (n) (uk) Siberian tiger (Panthera tigris altaica); Amur tiger [Add to Longdo] | シロカグラ | [shirokagura] (n) bigeyed sixgill shark (Hexanchus nakamurai, species of cow shark) [Add to Longdo] | ナムル | [namuru] (n) namul (Korean dishes consisting of seasoned vegetables) [Add to Longdo] | ナムロック | [namurokku] (n) { comp } NumLock [Add to Longdo] | ニブヒ;ニヴフ;ニブフ;ニヴヒ | [nibuhi ; nivufu ; nibufu ; nivuhi] (n) Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin) [Add to Longdo] | ハムレット | [hamuretto] (n) hamlet [Add to Longdo] | ハムレット型 | [ハムレットがた, hamuretto gata] (n, adj-no) (See ドンキホーテ型) Hamletish [Add to Longdo] | プログラムライブラリ | [puroguramuraiburari] (n) { comp } program library [Add to Longdo] | プログラムレジスタ | [puroguramurejisuta] (n) { comp } instruction address register; program register; instruction pointer register [Add to Longdo] | マカダムローラー | [makadamuro-ra-] (n) macadam roller [Add to Longdo] | ミディアムレア | [mideiamurea] (n) medium rare [Add to Longdo] | ラムレーズン | [ramure-zun] (n) rum raisin; raisins marinated in rum [Add to Longdo] | 葦登;葦登り | [よしのぼり;ヨシノボリ, yoshinobori ; yoshinobori] (n) (uk) Amur goby (Rhinogobius brunneus) [Add to Longdo] | 稲叢 | [いなむら, inamura] (n) stack of rice straw [Add to Longdo] | 芋侍 | [いもざむらい, imozamurai] (n) rustic (boorish) samurai [Add to Longdo] | 円建て外債 | [えんだてがいさい, endategaisai] (n) yen-denominated loan; samurai bond [Add to Longdo] | 遠侍 | [とおさぶらい, toosaburai] (n) (See 武家造) guard house in a samurai style house (Kamakura period) [Add to Longdo] | 黄蘗;黄檗;黄膚;黄柏 | [きはだ;きわだ;キハダ, kihada ; kiwada ; kihada] (n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense) [Add to Longdo] | 黄蘗色 | [きはだいろ, kihadairo] (n) (See 黄蘗) bright yellow (the color of amur corktree bark) [Add to Longdo] | 加禄 | [かろく, karoku] (n) increase in a samurai's stipend [Add to Longdo] | 家務 | [かむ, kamu] (n) (1) family affairs; family business; (2) steward in charge of the affairs of a samurai family (middle ages) [Add to Longdo] | 過ちては則ち改むるに憚ること勿れ | [あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ, ayamachitehasunawachiaratamurunihabakarukotonakare] (exp) do not delay to make amends for one's wrongs [Add to Longdo] | 海星;人手;海盤車 | [ひとで;ヒトデ, hitode ; hitode] (n) (1) (uk) starfish (any echinoderm of the class Asteroidea); asteroid; sea star; (2) northern Pacific seastar (Asterias amurensis); (3) (人手 only) someone else's hands; other hands; (4) (人手 only) hand (worker); aide [Add to Longdo] | 学位記 | [がくいき, gakuiki] (n) diploma; testamur; graduation certificate [Add to Longdo] | 学外 | [がくがい, gakugai] (n) outside the school; extramural [Add to Longdo] |
| | 侍 | [さむらい, samurai] Samurai [Add to Longdo] | 侍気質 | [さむらいかたぎ, samuraikatagi] Samuraigeist [Add to Longdo] | 剣劇 | [けんげき, kengeki] Samurai-Drama [Add to Longdo] | 士 | [し, shi] SAMURAI, GEFOLGSMANN, MANN, GELEHRTER [Add to Longdo] | 忍者 | [にんじゃ, ninja] als_Spion_taetiger_Samurai (Ninja) [Add to Longdo] | 戯れる | [たわむれる, tawamureru] -spielen, -scherzen, -flirten [Add to Longdo] | 扶持 | [ふち, fuchi] de_Samurai_zugeteilte_Reisration [Add to Longdo] | 浪人 | [ろうにん, rounin] herrenloser_Samurai, Stellungsloser [Add to Longdo] | 藩学 | [はんがく, hangaku] Samurai-Schule [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |