ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*akzent*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: akzent, -akzent-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You've got a really cute accent.Sie haben einen niedlichen Akzent. Houseboat (1958)
It's so good to hear English spoken again. I never quite get used to all these accents.Ich werde mich wohl nie an die ganzen Akzente gewöhnen. The Crystal Trench (1959)
Their ear is not attuned to a British accent.Sie sind nicht an den britischen Akzent gewöhnt. Beloved Infidel (1959)
Who'll find meSie ist Südstaatlerin und anfangs hatte sie bei den ersten Aufnahmen einen leichten Südstaatenakzent. Sleeping Beauty (1959)
And bring back a love song to meWalt sprach mit ihr und sagte: "Das ist keine Südstaatenschönheit." "Du musst einen mittelalterlichen, zentralatlantischen Akzent haben. " Sleeping Beauty (1959)
And that phoney accent?Und dieser furchtbare Akzent! Some Like It Hot (1959)
They've even given her an American accent.Sie hat sogar einen amerikanischen Akzent. Our Man in Havana (1959)
LIKE AN OLD MAN WITH A WHITE BEARD AND A GERMAN ACCENT? MAYBE.Etwa einen alten Mann mit grauem Bart und deutschem Akzent? Perchance to Dream (1959)
The young Scandinavian woman is receptive to a refined speech tinted by a foreign accent.Abschließend reagiert die nordische Frau sehr empfänglich auf einen schmeichelnden, kultivierten Tonfall, besonders mit Akzent. The Devil's Eye (1960)
Accent, timbre, some oddity of phrasing? Anything?Akzent, Timbre, eine besondere Ausdrucksweise? Midnight Lace (1960)
You know how long it took me to smooth out that accent?Wissen Sie, wie lange es dauerte, den Akzent wegzukriegen? Breakfast at Tiffany's (1961)
I speak Chinese, with a slight Cantonese accent.Ich spreche die Sprache, zwar mit kantonesischem Akzent, aber ich habe gute Grundkenntnisse. Carry on Regardless (1961)
- l even left my Southern accent here.- Ich ließ sogar meinen Südstaaten-Akzent hier. The Misfits (1961)
And because Clément wanted me to stop and also because of my accent.Und weil Clément wollte, daß ich aufhöre, und auch wegen meines Akzents. Le combat dans l'île (1962)
With an Austrian accent.Na, ob das gut geht, mit seinem österreichischen Akzent. Jules and Jim (1962)
Me? I've lost my accent.Ich habe keinen Akzent mehr. Jules and Jim (1962)
That's a darling little gun you got there.(MIT SÜDSTAATENAKZENT): 'Ne süße Kanone haben Sie da, eine reizende kleine Kanone! Lolita (1962)
(SPEAKS RUSSIAN)(mit österreichischem Akzent:) Ich zähle bis drei. The Manchurian Candidate (1962)
I've been bluffing it.Ich habe den Akzent vorgespielt. My Geisha (1962)
It had been a dream of mine ever since I heard my first foreign accent.Ich habe davon geträumt, seit ich meinen ersten ausländischen Akzent gehört habe. The Notorious Landlady (1962)
With that heavy Cantal accent.Bei dem Akzent aus dem Cantal? A Monkey in Winter (1962)
She's got a southern accent like I got a southern accent.Die hat so wenig Südstaatenakzent wie ich. What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
We pushed forward deep into Westerwald.Akzent) Panzer im Gebiet von Frankfurt... Nackt unter Wölfen (1963)
We have got to have trust in Höfel.(russ. Akzent) Wir müssen haben Vertrauen zu Höfel. Nackt unter Wölfen (1963)
Where did you get that funny accent?Komischer Akzent. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
She has a marvelous accent, Sam.Sie hat einen wundervollen Akzent, Sam. Good Neighbor Sam (1964)
-Has she an interesting accent?-Hat sie einen interessanten Akzent? My Fair Lady (1964)
minus the accent.Nur ohne Akzent. Le Bonheur (1965)
I got a lousy temper and an awful accent. I sound toffee-nosed.Ich bin aufbrausend und habe diesen furchtbaren Akzent. King Rat (1965)
[ FRENCH ACCENT ] But of course.(MIT FRANZÖSISCHEM AKZENT) Natürlich. The Diamond Smugglers (1966)
[ IN FOREIGN ACCENT ] "Monsieur, would you please pass the paint remover?"(MIT FREMDEM AKZENT) "Monsieur, geben Sie mir bitte den Farbentferner?" The Chimp Who Cried Wolf (1966)
Your jargon is quaint, Miss Kitka.Ihr Akzent ist reizend, Miss Kitka. Batman: The Movie (1966)
Himmler with a Russian accent.Himmler, mit russischem Akzent. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
No accent.Ohne Akzent. The Creatures (1966)
Oh, and drop the phony accent.Und lass den schlechten Akzent. My Master, the Great Rembrandt (1966)
(Russian accent) Ah, good morning, sir.(Russischer Akzent) Guten Morgen, Sir. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
So you can drop the accent.Also lassen Sie den Akzent. The Short Tail Spy (1966)
- [ IN BRITISH ACCENT ] Hedley here.- (MIT BRITISCHEM AKZENT): Hedley. Judy and the Baby Elephant (1967)
[ IN BRITISH ACCENT ] Oh, good show.(MIT BRITISCHEM AKZENT) Oh, nicht schlecht. Judy and the Baby Elephant (1967)
They tell me she speaks 7 languages, each one without the trace of an accent.Sie spricht 7 Sprachen perfekt und völlig akzentfrei. Judy and the Thoroughbred (1967)
- [ IN BRITISH ACCENT ] Rather.- (MIT BRITISCHEM AKZENT) In der Tat. A Bullet for Hedley (1967)
So you hate my French accent.Sie hassen meinen französischen Akzent also. Is General Hammerschlag Burning? (1967)
well, she has the best Scots accent.Tja, sie hat den besten schottischen Akzent. Casino Royale (1967)
But we mustn't forget that... (Indian accent) ...the beggar who is in the marketplace is completely deaf insomuch as far as listening to the song that is coming from the mockingbird is concerned.Aber man darf nicht vergessen, dass... (indischer Akzent) ..der Bettler auf dem Markt... ..völlig taub ist, was das Lied angeht, ... ..das eine Spottdrossel singt. Casino Royale (1967)
Yes, but the... (Chinese accent) beggar in marketplace are deaf to song of nightingale.Ja, aber (chinesischer Akzent) Bettler auf Markt... ..ist stumm für Lied von Nachtigall. Casino Royale (1967)
You're a French police officer and yet you have a Scots accent.Sie sind ein französischer Polizist, aber Sie haben einen schottischen Akzent. Casino Royale (1967)
She amuses the Emperor very much with her exotic accent.Sie unterhält der Kaiser sehr viel mit ihrer exotischen Akzent. The Oldest Profession (1967)
Does she have an accent?Hat sie einen Akzent? The Oldest Profession (1967)
Gillian makeup gives you just enough accent to that flawless complexion.Das Make-up von Gillian verleiht Ihrem Teint den richtigen Akzent. Valley of the Dolls (1967)
Your accent is terrible.- Ihr Akzent ist schrecklich. Man's Best Friend Is Not His Dog (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Akzent { m } | Akzente { pl } | irischer Akzentaccent | accents | Irish accent; brogue [Add to Longdo]
Akzent { m }; Betonung { f } | den Akzent auf etw. legenstress; emphasis | to stress sth.; to put the accent on sth. [Add to Longdo]
Akzentbuchstabe { m }accent character [Add to Longdo]
Akzentverschiebung { f } | Akzentverschiebungen { pl }shift of stress | shifts of stress [Add to Longdo]
Schwerpunkt { m } | Schwerpunkte setzen; Akzente setzen | Schwerpunkte darlegen; Akzente setzenfocal point; main focus; main point | to bring out the main points; to emphasize the features | to give the main points [Add to Longdo]
Wortakzent { m } | Wortakzente { pl }word accent | word accents [Add to Longdo]
akzentlos { adj }accentless [Add to Longdo]
akzentuieren; betonen; hervorheben | akzentuierend; betonend; hervorhebend | akzentuiert | akzentuierteto accent; to accentuate | accenting; accentuating | accents; accentuates | accented; accentuated [Add to Longdo]
akzentuierendaccentual [Add to Longdo]
hervorheben; unterstreichen; betonen; Akzent legen | hervorhebend; unterstreichend; betonend | hervorgehoben; unterstrichen; betontto emphasize; to emphasise [ Br. ] | emphasizing | emphasized [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
抑揚[よくよう, yokuyou] Intonation, Akzent [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top