ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*錫*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -錫-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xī, ㄒㄧ] tin; to bestow, to confer
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  易 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 7650
[, xī, ㄒㄧ] tin; to bestow, to confer
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  易 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 2058

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: copper; tin
On-yomi: セキ, シャク, seki, shaku
Kun-yomi: すず, たま.う, suzu, tama.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2095

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xī, ㄒㄧ, / ] tin Sn, metal, atomic number 50; Taiwan pr. xi2 #8,226 [Add to Longdo]
无锡[Wú xī, ㄨˊ ㄒㄧ,   /  ] Wuxi prefecture level city in Jiangsu #7,374 [Add to Longdo]
无锡市[Wú xī shì, ㄨˊ ㄒㄧ ㄕˋ,    /   ] Wuxi prefecture level city in Jiangsu #21,311 [Add to Longdo]
阎锡山[Yán Xī shān, ㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄕㄢ,    /   ] Yan Xishan (1883-1960), warlord in Shanxi #43,726 [Add to Longdo]
莱比锡[Lái bǐ xī, ㄌㄞˊ ㄅㄧˇ ㄒㄧ,    /   ] Leipzig, capital of Saxony #52,134 [Add to Longdo]
莱比锡[Lái bǐ xí, ㄌㄞˊ ㄅㄧˇ ㄒㄧˊ,    /   ] Leipzig, Germany #52,134 [Add to Longdo]
麦肯锡[mài kěn xī, ㄇㄞˋ ㄎㄣˇ ㄒㄧ,    /   ] MacKenzie; McKinsey #57,982 [Add to Longdo]
刘禹锡[Liú Yǔ xī, ㄌㄧㄡˊ ㄩˇ ㄒㄧ,    /   ] Liu Yuxi (772-842), Tang poet #62,356 [Add to Longdo]
焊锡[hàn xī, ㄏㄢˋ ㄒㄧ,   /  ] solder #68,702 [Add to Longdo]
锡金[Xī jīn, ㄒㄧ ㄐㄧㄣ,   /  ] Sikkim, Indian state bordering Tibet #71,277 [Add to Longdo]
锡林郭勒盟[Xī líng guō lè méng, ㄒㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄛ ㄌㄜˋ ㄇㄥˊ,      /     ] Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia #72,047 [Add to Longdo]
锡矿[xī kuàng, ㄒㄧ ㄎㄨㄤˋ,   /  ] tin ore #77,632 [Add to Longdo]
锡箔[xī bó, ㄒㄧ ㄅㄛˊ,   /  ] tin foil #79,755 [Add to Longdo]
锡林郭勒[Xī lín guō lè, ㄒㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄛ ㄌㄜˋ,     /    ] Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia #85,514 [Add to Longdo]
锡剧[Xī jù, ㄒㄧ ㄐㄩˋ,   /  ] Wuxi 無|无锡 opera #100,596 [Add to Longdo]
锡林浩特[Xī lín hào tè, ㄒㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄠˋ ㄊㄜˋ,     /    ] Xilinhaote city in Inner Mongolia #107,002 [Add to Longdo]
无锡县[Wú xī xiàn, ㄨˊ ㄒㄧ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Wuxi county in Jiangsu #126,444 [Add to Longdo]
锡克[Xī kè, ㄒㄧ ㄎㄜˋ,   /  ] Sikh #139,714 [Add to Longdo]
拉瓦锡[Lā wǎ xī, ㄌㄚ ㄨㄚˇ ㄒㄧ,    /   ] Antoine Lavoisier (1743-1794), French nobleman and scientist, considered the father of modern chemistry #181,774 [Add to Longdo]
锡尔河[Xī ěr hé, ㄒㄧ ㄦˇ ㄏㄜˊ,    /   ] Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea #201,531 [Add to Longdo]
锡安[Xī ān, ㄒㄧ ㄢ,   /  ] Zion #203,910 [Add to Longdo]
锡安山[Xī ān shān, ㄒㄧ ㄢ ㄕㄢ,    /   ] Mount Zion #366,916 [Add to Longdo]
陈仁锡[Chén Rén xī, ㄔㄣˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧ,    /   ] Chen Renxi (1581-1636), late Ming scholar and prolific author #576,952 [Add to Longdo]
锡当河[Xī dāng hé, ㄒㄧ ㄉㄤ ㄏㄜˊ,    /   ] Sittang river of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers #698,101 [Add to Longdo]
底锡斯海[Dǐ xī sī hǎi, ㄉㄧˇ ㄒㄧ ㄙ ㄏㄞˇ,     /    ] Thetys (hypothetical ocean between Africa and Eurasia in geological history) [Add to Longdo]
金银铜铁锡[jīn yín tóng tiě xī, ㄐㄧㄣ ㄧㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄧㄝˇ ㄒㄧ,      /     ] the 5 metals: gold, silver, copper, iron and tin [Add to Longdo]
锡铅[xī qiān, ㄒㄧ ㄑㄧㄢ,   /  ] pewter (tin alloy) [Add to Longdo]
锡锭[xī dìng, ㄒㄧ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] tin ingot [Add to Longdo]
锡霍特[Xī huò tè, ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄊㄜˋ,    /   ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island [Add to Longdo]
锡霍特・阿林[Xī huò tè· Ā lín, ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄊㄜˋ· ㄚ ㄌㄧㄣˊ,       /      ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island [Add to Longdo]
锡霍特・阿林山脉[Xī huò tè· Ā lín shān mài, ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄊㄜˋ· ㄚ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄢ ㄇㄞˋ,         /        ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island [Add to Longdo]
锡霍特山脉[Xī huò tè shān mài, ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄕㄢ ㄇㄞˋ,      /     ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island [Add to Longdo]
马中锡[Mǎ Zhōng xī, ㄇㄚˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧ,    /   ] Ma Zhongxi, Ming writer (1446-1512), author of the fable 中山狼传 of Mr Dongguo and the ungrateful Wolf [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[すず, suzu] (n) ดีบุก

Japanese-English: EDICT Dictionary
[すず(P);スズ, suzu (P); suzu] (n) (uk) tin; (P) #11,954 [Add to Longdo]
塩化[えんかすず, enkasuzu] (n) tin chloride [Add to Longdo]
酸化[さんかすず, sankasuzu] (n) (1) stannous oxide (SnO); (2) stannic oxide (SnO2) [Add to Longdo]
ペスト[すずペスト, suzu pesuto] (n) tin pest [Add to Longdo]
婚式[すずこんしき, suzukonshiki] (n) tin wedding (anniversary) [Add to Longdo]
[しゃくじょう, shakujou] (n) bishop's staff; khakkhara [Add to Longdo]
杖草[しゃくじょうそう;シャクジョウソウ, shakujousou ; shakujousou] (n) (uk) yellow bird's-nest (Monotropa hypopitys); pinesap; false beechdrops [Add to Longdo]
製品[すずせいひん, suzuseihin] (n) tinware [Add to Longdo]
[すずいし, suzuishi] (n) cassiterite [Add to Longdo]
[じゅんしゃく, junshaku] (n, vs) preaching tour [Add to Longdo]
雛の[ひなのしゃくじょう;ヒナノシャクジョウ, hinanoshakujou ; hinanoshakujou] (n) (uk) Burmannia championii (species of flowering plant) [Add to Longdo]
[だっしょく, dasshoku] (n) (obsc) detinning; removal of tin and copper [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅との合金で出来ている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Look in that rusty can.[CN] -搜那個罐 生銹的那個 Apocalypse Now (1979)
Karpathy?[CN] 卡帕 My Fair Lady (1964)
On the farm, just near Siena.[CN] 耶納旁邊的農場 Letters to Juliet (2010)
You don't wanna kiss me[CN] 你根本就唔想 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
If kiss you my image will be ruined[CN] 你叫我我就 我嘅形象重使要嘅? A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
Good luck using your tin badge to get in there, Detective.[JP] のバッジを利用して 乗り込むのか 頑張れ 刑事 Allegiance (2014)
- He's Enrique, my brother.[CN] - 坻請塋夎 扂萊萊 Che: Part One (2008)
Professor Karpathy.[CN] 卡帕教授 My Fair Lady (1964)
Bring me the Blue Crystal Staff, lady of the QuéDShu.[CN] 噲參懦伎阨儒桱跤扂ㄛ劼眳躓﹝ Dragonlance: Dragons of Autumn Twilight (2008)
The Magistrate Lau Shek-tung didn't give a fair trial[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }知府劉彤不但沒有公正審判 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Thank goodness for Zoltan Karpathy.[CN] 真是感謝索騰卡帕 My Fair Lady (1964)
Didn't i give her money for the new Year's last week ?[CN] 我上周已經 給過她錢去納亞了 12:08 East of Bucharest (2006)
Nutley PD's got a description and a make on the car![CN] 麥肯來找我 說努特利警局有一張畫像 還查到一輛車子 The Legend of Tennessee Moltisanti (1999)
Have a kiss...[CN] 吖! 佢吖! ... A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
I'm good. I'm in Siena right now.[CN] 我很好 我現在在耶納 Letters to Juliet (2010)
Kiss me first[CN] 咁我哋啖先啦 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
Then get me a toilet paper roll, a corkscrew and some tin foil.[CN] 給我一卷廁紙,螺絲錐和些箔。 Half Baked (1998)
To go to Sinaia for the new Year's.[CN] 納亞過新年 12:08 East of Bucharest (2006)
Lau told me, he said you are a scholar, even you are proved guilty, you won't die[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }劉彤對我說,他說你是舉人 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }就算有罪也不會死的 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
I won't kiss you even if I regret[CN] 後悔都唔會架喇! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
That bastard![CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }都是劉彤這個狗官 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
This fucking Makazian, he's a lying motherfucker![CN] 這個麥肯是個大騙子 Nobody Knows Anything (1999)
So I followed the trade routes from the east, [JP] 真鍮やの貿易の道を The Man from Earth (2007)
With two tin cans and a fucking string.[CN] 拿兩個罐再他媽的插一根天線 Peleliu Airfield (2010)
I can remember the tinfoil that you wore on your head.[CN] 我還記得你原來把紙包在頭上 The Turning Point (2009)
That bastard official will stop you from going[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }劉彤這個狗官 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }他一定會設法阻止你們的 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
I don't know why you object it? We should include more tin.[JP] なぜ意地を張るのですか、お父さん もう少しを加えなければいけない Conquest 1453 (2012)
I'm Zoltan Karpathy, that marvelous boy.[CN] 我是神童索騰卡帕 My Fair Lady (1964)
In Siena?[CN] 耶納? Letters to Juliet (2010)
That's why that bastard official wants to set us up[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }難怪劉彤這個狗官要這麼逼害我們 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
But you have to kiss me before you've left[CN] 但係臨走前我一啖! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
Lau Shek-tung dares harbour his son[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }劉彤徇私枉法,包庇惡子 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Stop[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) } A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Right now, this guy is so hot, he can take a crap, wrap it in tin foil, put a couple of fishhooks on it, and sell it to Queen Elizabeth as earrings.[JP] 彼は今 一番ホットな男だ 彼が糞を箔で包んで 釣り針を2つ付ければ イヤリングとして エリザベス女王にだって売れるからな Zoolander (2001)
Denise McCarthy, a parent, witnessed the violence.[CN] 家長丹妮絲麥卡 目睹整個暴力經過 Cold Cuts (2004)
Chi Ling, you are so cute You are lovely too[CN] 紫玲, 你真系抵嘅 你仲抵 Huan chang (1985)
And segregation and nuclear arms race.[CN] 麥卡主義啊種族隔離和核武器競賽 Unpleasantville (2010)
I know.[CN] 我知道這聽起來就像我帶了個 Around the Bend (2010)
"All students must be equipped with one standard size 2 pewter cauldron and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad."[JP] "その他 生徒が用意するものは―" 715) }すず "製の標準サイズ2の大鍋1つ" Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Leipzig?[CN] 來比 Unknown (2011)
Money and key in the tin by the door.[JP] ドアの近くに のお金と鍵がある。 Victor Frankenstein (2015)
You cheated me[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }劉彤,你騙我 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
-Makazian.[CN] 文尼麥肯 Nobody Knows Anything (1999)
Over 40 years of training animals for the movies... and it's come down to putting us in storage... for a piece of tin with blinking' red lights![CN] 為電影業訓練動物 幹這行干了40年... 現在他們開始冷落我們了... 就因為這個紅燈亂閃的 White Dog (1982)
Lau Shek-tung, you lied to me...[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }劉彤,你說謊騙我 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Who is Charlie McCarthy?[CN] 查理. 麥卡是誰 Who is charlie mccarthy? The Bucket List (2007)
Shek-tung, I wanna beg you[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }彤,我給你磕頭啦 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
The demonstrations in Leipzig were non-violent.[CN] 萊比示威是非暴力的 Beloved Berlin Wall (2009)
They're huge, looming over cities, a thin tin sheet.[CN] { \1cH00FFFF }這個用薄製成的龐然大物 淩駕於所有城市之上... Vítejte v KLDR! (2009)
The usual places, you know. Florence. Sienna...[CN] 很多地方,佛羅倫薩,耶納,阿西西 Voyager (1991)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top