Thank you very much on behalf of the Quintet - | [CN] 女士们先生们 谢谢你们为我们表演的五重奏鼓掌- Sweet Smell of Success (1957) |
- Good afternoon. | [CN] 谢谢你们 The Paradine Case (1947) |
Thanks for stopping by, boys. | [CN] 谢谢你们路过 3 Godfathers (1948) |
Thank you, Marjorie, Betty, Jane, all of you. | [CN] 谢谢你们,马乔里,贝蒂,简,所有的你们 The Lodger (1944) |
Goodbye, and thank you for making me chairman. | [CN] 并谢谢你们推举我做主席 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
I'm sorry, | [CN] 谢谢你们 Taki no shiraito (1933) |
Thank you, Lieutenant. Thank you, gentlemen. | [CN] 谢谢你中尉谢谢你们 Twelve O'Clock High (1949) |
- Thank you both. | [CN] -谢谢你们俩位 Angel Face (1953) |
-Thanks for dropping around. | [CN] -谢谢你们的顺道来访 It's a Wonderful Life (1946) |
I really can't thank you enough. | [CN] 太谢谢你们了 Magnificent Obsession (1954) |
I congratulate you and I thank you. | [CN] 恭喜你们,谢谢你们. The Desert Rats (1953) |
Oh. Thank you. | [CN] 谢谢你们 Blithe Spirit (1945) |
Well, I'll order some drinks. | [CN] 谢谢你们 我去点些饮料 The Man Who Knew Too Much (1956) |
I appreciate your concern. | [CN] 谢谢你们关心 Apostasy (1948) |
Yes. May I thank you four ladies very much for the hard work you've done this year, and I'm sure my gratitude is echoed here by Mr. Ljubov. | [CN] 对的 谢谢你们四位一直来的努力 The Red Shoes (1948) |
Good-bye. Alfred! | [CN] 谢谢你们来看我们再见再见 Cavalcade (1933) |
Thank you. | [CN] 谢谢你们 The Bad and the Beautiful (1952) |
Thank you for all your efforts. | [CN] 谢谢你们的帮忙 Late Spring (1949) |
I want to thank you for being so kind to me and... and giving me all your time. | [CN] 谢谢你们对我这么好 花费了这么多时间 Magnificent Obsession (1954) |
And thank you. | [CN] 谢谢你们 The Wrong Man (1956) |
That won't be necessary. Thank you. | [CN] 那倒不必 谢谢你们 Lady and the Tramp (1955) |
Thank you. | [CN] 谢谢你们 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
- (Galli) Thanks to all of you. | [CN] ―谢谢你们大家 Europe '51 (1952) |
And so I thank you for your good counsel. | [CN] 我得谢谢你们的好主意 Hamlet (1948) |
Thanks for coming with me. | [CN] 谢谢你们来陪我 Wild Strawberries (1957) |
Sit down please. | [CN] 女士们,谢谢你们热情的欢迎 让我觉得,你们很欢迎我 The Punch Bowl (1944) |
What has luck and thanks for everything. | [CN] 祝你好运,谢谢你们为我们做的一切 Champion (1949) |
Ladies and gentlemen, thank you. | [CN] 女士们先生们,谢谢你们 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
I thank you all for your hard... and faithful service. | [CN] 谢谢你们 谢谢你们的忠诚和英勇作战 War and Peace (1956) |
Thank you just the same. Ha! | [CN] 谢谢你们 The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
Thanks for your cooperation. | [CN] 谢谢你们的合作 Elmer Gantry (1960) |
I thank you. | [CN] 谢谢你们的观赏 Inherit the Wind (1960) |
That's all, men. | [CN] 谢谢你们 Twelve O'Clock High (1949) |
I... thank you on behalf of our troops. | [CN] 让我代表大山全军上下 谢谢你们 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
Thanks for your cooperation. | [CN] 谢谢你们的合作 The Band Wagon (1953) |
Thank you, Leon. Thank you, masses. | [CN] 谢谢莱昂 谢谢你们人民 Ninotchka (1939) |
No. Thanks for picking Morales. | [CN] 不,谢谢你们选了莫拉莱斯 Blackboard Jungle (1955) |
Thank all of you. | [CN] 谢谢你们 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
I want to thank you. | [CN] 我想谢谢你们 Magnificent Obsession (1954) |
- Thank you very much. | [CN] -谢谢你们 The Man Who Knew Too Much (1956) |
- Thank you, bye-bye. Come see us. | [CN] -谢谢你们 再见 常来看我们 Giant (1956) |
That's all. Thank you for helping us out here this morning. | [CN] 就到这儿了 谢谢你们的帮助 The Dark Mirror (1946) |
Thank you. Sit down. | [CN] 各位,谢谢你们 你们可以坐下了 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
How nice of you to come to say goodbye. | [CN] 谢谢你们能来跟我道别 The King and I (1956) |
Thankfully. Really. | [CN] 谢谢你们,我听到别人说 Diabolique (1955) |
- Oh, thank you. Thank you both. | [CN] - 哦,谢谢,谢谢你们俩 High Society (1956) |
Well, thanks for coming. | [CN] 那,谢谢你们能来 Tokyo Story (1953) |
I thank you. | [CN] 谢谢你们。 The Best Years of Our Lives (1946) |
Oh, then thank you for your chivalry, gentlemen. | [CN] 谢谢你们的侠义精神,先生们 The Palm Beach Story (1942) |
Good-bye. And thank you for your company. | [CN] 再见.谢谢你们跟我做伴 Wild Strawberries (1957) |
| |