ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*言い分*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 言い分, -言い分-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
言い分(P);言分[いいぶん, iibun] (n) one's say; one's point; complaint; excuse; (P) [Add to Longdo]
言い訳(P);言訳;言い分け;言分け[いいわけ, iiwake] (n, vs) (1) excuse; (2) explanation; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。 [ M ]
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Hear what I have to say.私の言い分けを聞いてくれ。
This is all I have to say.私の言い分はこれだけだ。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Let him have his say.彼に言い分を言わせよう。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I am afraid she won't accepted yet.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I would very much like to hear what he has to say about it.[JP] それについて ぜひ彼の言い分を聞きたいね A Landmark Story (2013)
And if he doesn't...[JP] あなたの言い分が正しいことが証明される もししなければ・・・ Episode #3.1 (2013)
I think I need to hear what you have to say.[JP] 私はあなたの言い分を聞きたいわ Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
Listen, if you think we're gonna believe that this is all just a big coincidence we're gonna be here for a long time.[JP] 君達の言い分を 我々が信じると思っているなら ここに 長く居てもらう事になるだろうな Horrible Bosses (2011)
Ms. Mathison is going to assert her constitutional privilege at this time, not to be a witness against herself.[JP] 私は信用してません 貴方達の言い分の半分すら Tin Man Is Down (2013)
You see, we can't afford to be seen to do business with whatever it is you're accused of being.[JP] 共に参画はできない 言い分が何であれ The Dark Knight (2008)
That's his word against mine.[JP] それは彼の言い分 Crossfire (2011)
And you think they're gonna just open their checkbook and buy us all lunch?[JP] 我々の言い分を受け入れてお金を出すと思うか? Flight (2012)
These legal breaches, those are violations of the laws you just told me you were complying with.[JP] これらは法に抵触する 明らかな違法行為です 御社の言い分とは逆に Uh... Oh... Ah... (2013)
That's Asano's story.[JP] 見過ごしてしまったことに 原因がある それが浅野の言い分 Episode #1.1 (2013)
She's right.[JP] 正しい言い分 Percy Jackson: Sea of Monsters (2013)
Okay, this half of Shanghai gets rigged when China says gas leak. Don't believe the hype, bro.[JP] 上海の半分が壊滅してるのに 中国の言い分はガス漏れだ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
And you know what this dwarf says to that?[JP] ドワーフの言い分を 聞きたいか? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Both sides have a dramatically different account of this escalation.[JP] 拡大一方の紛争に 両国の言い分は 食い違いを見せています 5 Days of War (2011)
The boy has a point.[JP] 小僧の言い分も然り The Forbidden Kingdom (2008)
You tell him it doesn't matter why terrorists do what they do. I have.[JP] テロリストの言い分等 関係無いと言え Marine One (2011)
I mean, they're all the same, you know?[JP] 誰にだって 言い分はある Buffalo '66 (1998)
I decided you were right.[JP] 君の言い分を受け入れた The Choice (2012)
I can help you put your story across.[JP] - あんたの言い分を伝えるのに手を貸すよ Episode #1.4 (2013)
Apparently, she thinks it's important they "hear her side of the story. "[JP] "重要" だと "彼女の言い分" を出すのも Tower of David (2013)
W-we just want to know your side of the story.[JP] 我々はただ 君の側の 言い分を聞きたいんだ Red Hair and Silver Tape (2008)
As wedlock's guardian I listened[JP] 結婚を守護する女神の私は 彼の言い分を聞きました Die Walküre (1990)
I'm running this squad now and I say we leave the gook for the mother-loving rats.[JP] おれの命令に従え おれの言い分は "ネズミに食わせろ"だ Full Metal Jacket (1987)
Cut that out! Give the man a chance to say something![JP] そいつの言い分を聞こう Chinatown (1974)
I wasn't making an excuse but I'm actually very justified.[JP] - してたじゃないか、でもしなくていい... - してない、だって、私の言い分は正当だもの Iron Man 2 (2010)
The difference in their testimonies...[JP] だからあそこ 被告とおばさんの言い分 The Gentle Twelve (1991)
Yeah, exactly. There's two sides to every story.[JP] ああ その通りだ お互いの言い分がある The Spectacular Now (2013)
'Cause he's making a point.[JP] 彼の言い分を力説したいからだ The Deductionist (2013)
What a convenient argument. It doesn't justify murder.[JP] 良く出来た言い分ね 殺人を正当化しないわ Heart of Fire (2007)
Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, which was fortunate, but even still, Ulf is demanding blood money, which Shagga and Gunthor refuse to pay.[JP] ブロンはシャガーが死んだ男から コックを切るのをなんとか防いだ どちらの言い分を取れば良い? ウルフは遺族への 慰謝料を要求し Baelor (2011)
Apparently, she thinks it's important they, quote, "Hear her side of the story."[JP] "重要" だと "彼女の言い分" を出すのも Game On (2013)
We'll hear them out. Oh. Splendid.[JP] 彼らの言い分を聞くよ すばらしいですな Lincoln (2012)
That's your problem.[JP] それは あんたの言い分 Smoldering Children (2011)
Develop their pet theory.[JP] 自分の言い分を言い立てる Episode #1.4 (2013)
Is this all you've got? Your word against mine?[JP] あなたの言い分はそれだけ? Horrible Bosses (2011)
I'll personally take you in and you will get to tell your side of the story.[JP] 俺が直接 あんたの言い分を聞く RED (2010)
You've made your point, Tom. People are talking.[JP] 君の言い分は わかってもらえたよ トム みんなが君の話をしてる Episode #3.3 (2013)
That's what she says.[JP] それは 彼女の言い分 The Red Barn (2013)
- Why should I listen to you? - I risked my life for you.[JP] オメーの言い分なんか知らねーよ 私はあんたの為に危険を冒した Fresh Meat (2012)
Here's your story. You woke up. You found her.[JP] 言い分はこうだ "起きたら 死んでた" ABQ (2009)
Oh, so he says.[JP] 彼の言い分 Making Angels (2012)
And of course, Moss can't tell his version.[JP] だが もちろんモスは 自分の言い分を 述べることは出来ない Blood Feud (2012)
It's all right. You heard him.[JP] わかった 彼の言い分は聞いた The Climb (2013)
Apparently, she thinks it's important they, quote, "hear her side of the story."[JP] "重要" だと "自分の言い分" を出すのも Uh... Oh... Ah... (2013)
He's going to be forced to listen to what I have to say.[JP] 僕の言い分を聞いてもらう。 The Purge (2013)
That is definitely a lawyer speaking, because as a mother, you've got to know better.[JP] それは弁護士の言い分です 母親としてもっと よく知るべきです The Secrets in the Proposal (2013)
She was a cruel and vindictive woman, willing to do anything just... to get her way.[JP] 彼女は 残酷で 執念深くて 自分の言い分を通すためには 何でもする女性だった Red Lacquer Nail Polish (2013)
Well, some people are pussies.[JP] 腰ぬけの言い分 Pain & Gain (2013)
I want to hear your side of it.[JP] お前の言い分を聞きたい Tangled Up in Blue (2013)
What makes you think there's any basis to his claims?[JP] なんだって 彼の言い分を信じる? Novation (2011)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
言い分[いいぶん, iibun] Meinung, Einwand [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top