ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 桃, -桃- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 桃 | [桃] Meaning: peach On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: もも, momo Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 兆 Rank: 1784 |
| 桃 | [táo, ㄊㄠˊ, 桃] peach #7,013 [Add to Longdo] | 桃花 | [táo huā, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ, 桃 花] peach blossom #6,882 [Add to Longdo] | 核桃 | [hé tao, ㄏㄜˊ ㄊㄠ˙, 核 桃] walnut; CL:個|个[ ge4 ], 棵[ ke1 ] #10,648 [Add to Longdo] | 樱桃 | [yīng táo, ㄧㄥ ㄊㄠˊ, 樱 桃 / 櫻 桃] cherry #11,488 [Add to Longdo] | 猕猴桃 | [mí hóu táo, ㄇㄧˊ ㄏㄡˊ ㄊㄠˊ, 猕 猴 桃 / 獼 猴 桃] Chinese gooseberry; Kiwi fruit #14,370 [Add to Longdo] | 桃子 | [táo zi, ㄊㄠˊ ㄗ˙, 桃 子] peach #20,133 [Add to Longdo] | 桃花运 | [táo huā yùn, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄣˋ, 桃 花 运 / 桃 花 運] luck in love; romance; good luck #21,534 [Add to Longdo] | 桃园 | [Táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ, 桃 园 / 桃 園] Taoyuan (city in Taiwan); the Garden of the Peaches of Immortality #22,393 [Add to Longdo] | 水蜜桃 | [shuǐ mì táo, ㄕㄨㄟˇ ㄇㄧˋ ㄊㄠˊ, 水 蜜 桃] honey peach; juicy peach #25,172 [Add to Longdo] | 桃源 | [Táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ, 桃 源] (N) Taoyuan (place in Hunan) #28,153 [Add to Longdo] | 桃源 | [táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ, 桃 源] same as 世外桃源; the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #28,153 [Add to Longdo] | 桃红 | [táo hóng, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄥˊ, 桃 红 / 桃 紅] pink #29,498 [Add to Longdo] | 世外桃源 | [shì wài táo yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ, 世 外 桃 源] the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #31,547 [Add to Longdo] | 扁桃体 | [biǎn táo tǐ, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄊㄧˇ, 扁 桃 体 / 扁 桃 體] tonsil #31,671 [Add to Longdo] | 桃花源 | [táo huā yuán, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˊ, 桃 花 源] same as 世外桃花源; the Garden of the Peaches of Immortality; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #32,568 [Add to Longdo] | 胡桃 | [hú táo, ㄏㄨˊ ㄊㄠˊ, 胡 桃] walnut #34,017 [Add to Longdo] | 桃仁 | [táo rén, ㄊㄠˊ ㄖㄣˊ, 桃 仁] peach kernel, used in Chinese medicine #38,214 [Add to Longdo] | 桃树 | [táo shù, ㄊㄠˊ ㄕㄨˋ, 桃 树 / 桃 樹] peach tree #40,787 [Add to Longdo] | 蜜桃 | [mì táo, ㄇㄧˋ ㄊㄠˊ, 蜜 桃] honey peach; juicy peach #46,546 [Add to Longdo] | 杨桃 | [yáng táo, ㄧㄤˊ ㄊㄠˊ, 杨 桃 / 楊 桃] carambola tree; star fruit tree #47,503 [Add to Longdo] | 仙桃 | [xiān táo, ㄒㄧㄢ ㄊㄠˊ, 仙 桃] the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 #47,970 [Add to Longdo] | 仙桃 | [Xiān táo, ㄒㄧㄢ ㄊㄠˊ, 仙 桃] Xiantao sub-prefecture level city in Hubei #47,970 [Add to Longdo] | 扁桃体炎 | [biǎn táo tǐ yán, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄊㄧˇ ㄧㄢˊ, 扁 桃 体 炎 / 扁 桃 體 炎] tonsilitis #56,033 [Add to Longdo] | 蟠桃 | [pán táo, ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ, 蟠 桃] the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母 #56,216 [Add to Longdo] | 投桃报李 | [tóu táo bào lǐ, ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ, 投 桃 报 李 / 投 桃 報 李] toss a peach, get back a plum (成语 saw); to return a favor; to exchange gifts; Scratch my back, and I'll scratch yours. #67,275 [Add to Longdo] | 夹竹桃 | [jiā zhú táo, ㄐㄧㄚ ㄓㄨˊ ㄊㄠˊ, 夹 竹 桃 / 夾 竹 桃] Nerium indicum; oleander #76,510 [Add to Longdo] | 仙桃市 | [Xiān táo shì, ㄒㄧㄢ ㄊㄠˊ ㄕˋ, 仙 桃 市] Xiantao sub-prefecture level city in Hubei #76,750 [Add to Longdo] | 寿桃 | [shòu táo, ㄕㄡˋ ㄊㄠˊ, 寿 桃 / 壽 桃] (myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu; fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift #83,520 [Add to Longdo] | 扁桃腺 | [biǎn táo xiàn, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄢˋ, 扁 桃 腺] tonsil #86,090 [Add to Longdo] | 松桃苗族自治县 | [Sōng táo Miáo zú zì zhì xiàn, ㄙㄨㄥ ㄊㄠˊ ㄇㄧㄠˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 松 桃 苗 族 自 治 县 / 鬆 桃 苗 族 自 治 縣] Songtao Miaozu autonomous county in Guizhou #89,509 [Add to Longdo] | 扁桃 | [biǎn táo, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ, 扁 桃] almond tree; almond; flat peach #91,854 [Add to Longdo] | 桃江 | [Táo jiāng, ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ, 桃 江] (N) Taojiang (place in Hunan) #105,883 [Add to Longdo] | 李代桃僵 | [lǐ dài táo jiāng, ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ, 李 代 桃 僵] lit. the plum tree withers in place of the peach tree; to substitute one thing for another; to carry the can for sb #113,568 [Add to Longdo] | 扁桃腺炎 | [biǎn táo xiàn yán, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄢˋ ㄧㄢˊ, 扁 桃 腺 炎] tonsilitis #118,210 [Add to Longdo] | 桃花心木 | [táo huā xīn mù, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣ ㄇㄨˋ, 桃 花 心 木] mahogany #162,664 [Add to Longdo] | 世外桃花源 | [shì wài táo huā yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˊ, 世 外 桃 花 源] same as 世外桃花源; the Garden of the Peaches of Immortality; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) [Add to Longdo] | 分桃 | [fēn táo, ㄈㄣ ㄊㄠˊ, 分 桃] homosexual [Add to Longdo] | 寿桃包 | [shòu táo bāo, ㄕㄡˋ ㄊㄠˊ ㄅㄠ, 寿 桃 包 / 壽 桃 包] longevity peach bun; birthday peach bun [Add to Longdo] | 山胡桃木 | [shān hú táo mù, ㄕㄢ ㄏㄨˊ ㄊㄠˊ ㄇㄨˋ, 山 胡 桃 木] hickory [Add to Longdo] | 弥猴桃 | [mí hóu táo, ㄇㄧˊ ㄏㄡˊ ㄊㄠˊ, 弥 猴 桃 / 彌 猴 桃] kiwi fruit; Chinese gooseberry [Add to Longdo] | 核桃仁 | [hé tao rén, ㄏㄜˊ ㄊㄠ˙ ㄖㄣˊ, 核 桃 仁] walnut kernel [Add to Longdo] | 桃园三结义 | [Táo yuán sān jié yì, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄧˋ, 桃 园 三 结 义 / 桃 園 三 結 義] the oath of brotherhood in the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备, Zhang Fei 張飛|张飞 and Guan Yu 關於|关于 at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 [Add to Longdo] | 桃源乡 | [Táo yuán xiāng, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄤ, 桃 源 乡 / 桃 源 鄉] (N) Taoyuan (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 樱桃园 | [yīng táo yuán, ㄧㄥ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ, 樱 桃 园 / 櫻 桃 園] The Cherry Orchard [Add to Longdo] | 油桃 | [yóu táo, ㄧㄡˊ ㄊㄠˊ, 油 桃] nectarine [Add to Longdo] | 蟠桃胜会 | [pán táo shèng huì, ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ ㄕㄥˋ ㄏㄨㄟˋ, 蟠 桃 胜 会 / 蟠 桃 勝 會] a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 [Add to Longdo] |
| 桃 | [もも(P);モモ, momo (P); momo] (n) peach; prunus persica (tree); (P) #4,674 [Add to Longdo] | 李(P);酸桃 | [すもも(P);スモモ, sumomo (P); sumomo] (n) Japanese plum; prune; Prunus salicina; (P) #1,459 [Add to Longdo] | 桃園 | [ももぞの, momozono] (n) peach orchard #11,153 [Add to Longdo] | 桃色 | [ももいろ, momoiro] (n, adj-no) pink (colour, color); (P) #18,116 [Add to Longdo] | 安土桃山時代 | [あづちももやまじだい, aduchimomoyamajidai] (n) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE) [Add to Longdo] | 黄桃 | [おうとう, outou] (n) yellow peach [Add to Longdo] | 鬼胡桃 | [おにぐるみ;オニグルミ, onigurumi ; onigurumi] (n) (uk) Manchurian walnut (Juglans mandshurica) [Add to Longdo] | 月桃 | [げっとう;ゲットウ, gettou ; gettou] (n) (uk) shell ginger (Alpinia zerumbet) [Add to Longdo] | 胡桃 | [くるみ, kurumi] (n) (uk) walnut [Add to Longdo] | 胡桃割り;くるみ割り | [くるみわり, kurumiwari] (n) nutcracker; nutcrackers [Add to Longdo] | 桜桃 | [おうとう, outou] (n) (See 西洋実桜, 梅桃) cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry) [Add to Longdo] | 桜桃;桜んぼ;桜ん坊;桜んぼう | [さくらんぼ(桜桃;桜んぼ);さくらんぼう(桜桃;桜ん坊;桜んぼう);サクランボ, sakuranbo ( outou ; sakura nbo ); sakuranbou ( outou ; sakura n bou ; sakura nbou )] (n) (uk) (edible) cherry [Add to Longdo] | 桜桃忌 | [おうとうき, outouki] (n) (太宰治) anniversary that celebrates author Dazai Osamu's birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide [Add to Longdo] | 山桃 | [やまもも;ヤマモモ, yamamomo ; yamamomo] (n) (uk) wax myrtle (Myrica rubra); asian bog myrtle [Add to Longdo] | 枝垂れ桃;垂れ桃 | [しだれもも;シダレモモ, shidaremomo ; shidaremomo] (n) weeping peach (Prunus persica var. pendula) [Add to Longdo] | 寿星桃 | [じゅせいとう;ジュセイトウ, juseitou ; juseitou] (n) (uk) (See 唐桃) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach) [Add to Longdo] | 水蜜桃 | [すいみつとう, suimitsutou] (n) white peach [Add to Longdo] | 苔桃 | [こけもも;コケモモ, kokemomo ; kokemomo] (n) (uk) cowberry (Vaccinium vitis-idaea); mountain cranberry; foxberry; partridgeberry [Add to Longdo] | 沢胡桃 | [さわぐるみ;サワグルミ, sawagurumi ; sawagurumi] (n) (uk) Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia) [Add to Longdo] | 椿桃;油桃;光桃 | [つばいもも(椿桃);づばいもも;ずばいもも;つばきもも;あぶらもも(油桃);ひかりもも(光桃);ズバイモモ;ツバイモモ, tsubaimomo ( tsubaki momo ); dubaimomo ; zubaimomo ; tsubakimomo ; aburamomo ( abur] (n) (obsc) (See ネクタリン) nectarine [Add to Longdo] | 唐桃 | [からもも;カラモモ, karamomo ; karamomo] (n) (1) (uk) apricot (Prunus armeniaca); (2) (See 寿星桃) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach) [Add to Longdo] | 桃の節句 | [もものせっく, momonosekku] (n) (See 上巳) dolls festival (March 3rd); peach festival [Add to Longdo] | 桃花 | [とうか, touka] (n) (obsc) peach blossom [Add to Longdo] | 桃割れ | [ももわれ, momoware] (n) hairstyle of Meiji and Taisho era, featuring a bun resembling a halved peach [Add to Longdo] | 桃栗三年柿八年 | [ももくりさんねんかきはちねん, momokurisannenkakihachinen] (exp) it often takes time to bear the fruit of one's actions; planted peach and chestnut seeds take three years to bear fruit, persimmons take eight [Add to Longdo] | 桃源 | [とうげん, tougen] (n) Shangri-La; paradise on earth [Add to Longdo] | 桃源郷;桃源境(iK) | [とうげんきょう, tougenkyou] (n) Arcady; Eden; Shangri-la [Add to Longdo] | 桃紅柳緑 | [とうこうりゅうりょく, toukouryuuryoku] (n) beautiful scenery of spring [Add to Longdo] | 桃山時代 | [ももやまじだい, momoyamajidai] (n) (See 安土桃山時代) Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600 CE) [Add to Longdo] | 桃色遊戯 | [ももいろゆうぎ, momoiroyuugi] (n) sex play [Add to Longdo] | 桃色鸚哥 | [ももいろいんこ;モモイロインコ, momoiroinko ; momoiroinko] (n) galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo [Add to Longdo] | 桃尻 | [ももじり, momojiri] (n) (1) somebody who is bad at horse-riding; (2) a fidgety, restless person [Add to Longdo] | 桃李 | [とうり, touri] (n) (1) person of one's recommendation; (2) peach and plum [Add to Longdo] | 桃李物言わざれども下自ら蹊を成す;桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す | [とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす, tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichiwonasu] (exp) (id) Good wine speaks for itself [Add to Longdo] | 鴇;朱鷺;桃花鳥 | [とき;しゅろ(朱鷺);つき(鴇);トキ, toki ; shuro ( toki ); tsuki ( toki ); toki] (n) (uk) Japanese crested ibis (Nipponia nippon); crested ibis [Add to Longdo] | 濃桃 | [のうとう, noutou] (n) deep pink [Add to Longdo] | 梅桃;山桜桃;英桃;桜桃 | [ゆすらうめ;ゆすら;ユスラウメ, yusuraume ; yusura ; yusuraume] (n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa); downy cherry [Add to Longdo] | 白桃 | [はくとう, hakutou] (n) white peach [Add to Longdo] | 薄桃色 | [うすももいろ, usumomoiro] (n, adj-no) pale pink; peach-colored [Add to Longdo] | 武陵桃源 | [ぶりょうとうげん, buryoutougen] (n) Utopia [Add to Longdo] | 蔓苔桃 | [つるこけもも;ツルコケモモ, tsurukokemomo ; tsurukokemomo] (n) (uk) small cranberry (Vaccinium oxycoccos) [Add to Longdo] | 夾竹桃 | [きょうちくとう, kyouchikutou] (n) oleander; Nerium oleander var. indicum; rosebay [Add to Longdo] | 扁桃 | [へんとう, hentou] (n, adj-no) (1) sweet almond (Prunus dulcis); (2) tonsil [Add to Longdo] | 扁桃炎;へんとう炎 | [へんとうえん, hentouen] (n) tonsillitis [Add to Longdo] | 扁桃周囲膿瘍 | [へんとうしゅういのうよう, hentoushuuinouyou] (n) peritonsillar abscess; quinsy [Add to Longdo] | 扁桃腺 | [へんとうせん, hentousen] (n) (1) tonsils; (2) (abbr) (See 扁桃腺炎) tonsillitis [Add to Longdo] | 扁桃腺炎 | [へんとうせんえん, hentousen'en] (n) tonsillitis [Add to Longdo] | 扁桃体 | [へんとうたい, hentoutai] (n, adj-no) amygdala; amygdaloid nucleus; corpus amygdaloideum [Add to Longdo] | 扁桃摘出術 | [へんとうてきしゅつじゅつ, hentoutekishutsujutsu] (n) tonsillectomy [Add to Longdo] | 扁桃膿瘍 | [へんとうのうよう, hentounouyou] (n) peritonsillar abscess; quinsy [Add to Longdo] |
| | Aww, wook at wittle Waymond, all upset, 'cause they're gonna take his little adenoids out. | [CN] 哦,看看小雷蒙德... 多紧张啊, 就因为他们要把他的扁桃体切掉 The Finale (2005) | If a clot made it to the amygdala area of the brain, it might cause uncontrollable rage. | [CN] 如果凝块到了大脑中 的扁桃结构区,就有可能引起失常 Heavy (2005) | Momo? | [JP] 桃? God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | He said that my adenoids have to come out. | [CN] 他说我的扁桃体必须切除 The Finale (2005) | Momo... | [JP] 桃ちゃん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | You're the one that fought me when the Peach Farmers bitched and moaned about me tearing it down. You're the one who took their money. | [JP] 桃農家から金をもらい お前があれを守った Chapter 3 (2013) | Black jack. | [CN] 黑桃J Old Acquaintance (2005) | Momo, why are you afraid? | [JP] 桃 何を怖がっているんだい? God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Besides, we'll need singers, strawberries and pineapples. | [JP] 桃やイチゴも 用意しなければ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | This story... is about something you love. | [JP] 今度のお話はね 桃ちゃんの大好きな― God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | It is an excellent choice, but Cherry is better. | [CN] 这是一个很好的选择,但 樱桃是更好的。 Dreamland (2006) | Once every 500 years, the Jade Emperor hosts the Peach Banquet. | [JP] 500年に一度 皇帝は 桃の宴を開く The Forbidden Kingdom (2008) | Momo! | [JP] 桃ちゃん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Momo... I'll save you. | [JP] 桃ちゃん 僕が助けるからね God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Then you'll go home, put on your favorite Hawaiian shirt, and you'll sit back, twirl your little umbrella after you've made that rum concoction with the orange slice and the cherry, and you'll watch Texas rip those Okies a new asshole. | [CN] 然后回家,穿上你最喜欢的夏威夷衬衫 ...然后放松躺在靠背上, 摇动你酒杯上的小伞 等你把酒中的柠檬片和樱桃 都混在一块后 Two for the Money (2005) | No! I want a new one right away! | [JP] 嫌だ 嫌だ 桃 新しい絵本 早く見たい God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Even Sweet Dee's getting lucky! | [CN] 就连阿迪都走桃花运了! Underage Drinking: A National Concern (2005) | Raymond has his adenoids out, the whole world has to stop. | [CN] 雷蒙德要切除扁桃体 就像到了世界末日 The Finale (2005) | This procedure is not like removing tonsils. | [JP] 扁桃腺を切ることとは違うんだ In Which We Meet Mr. Jones (2008) | I call it..."the nutcracker." | [CN] 我称之为"胡桃钳 Scary Movie 4 (2006) | - Momo! | [JP] 桃ちゃん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Has Papa ever been angry at you? | [JP] パパが桃のこと 怒ったことある? God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Do you believe him, pinkskin? | [JP] - 奴を信じるのか? 桃色肌 Kir'Shara (2004) | Cherry on top! | [CN] 櫻桃放上面 Arthur and the Invisibles (2006) | Dale, here's some peaches for you. | [JP] デール 桃をあげる Secrets (2011) | By the way, that pink scarf is very fetching. | [CN] 对了, 你那条桃红围巾真好看 Mini's First Time (2006) | Morning, Momo. | [JP] おはよう 桃 God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | - so go to sleep now. | [JP] 桃は早くお休み 嫌だ 嫌だ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Bananas, papayas, mangoes, guava, passion fruit, coconut, some of those star fruits from up on the hill. | [CN] 香蕉、木瓜、芒果 芭乐、百香果 椰子 还有山坡上找到的杨桃 Hearts and Minds (2005) | It's like saying I like cherries and in my dream I eat cherries. | [CN] 就像我爱吃樱桃,在梦里也吃樱桃 The Tiger and the Snow (2005) | Wait...he's really cool. | [JP] (わかな) ちょっとー かなり カッコイ イんだけ ど (桃子) はあ ? Namida no hennyûshiki (2003) | Looks like a cold night in Mexico for you, boy. | [CN] 看来你今晚交不到桃花运了 Glory Road (2006) | Very. This doll... looks just like me. | [JP] とってもよ だって このお人形さん 桃にそっくり God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Momo... run! | [JP] 桃ちゃん 逃げて God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Momo - there was someone here while I was gone, wasn't there? | [JP] 桃 パパのいない間に 誰か来たね God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Duck with peaches on those little fingerlings and first of all some mineral water. | [JP] 鴨の桃煮を頼もうかしら でもまずミネラルウォーターが欲しいわ The Wing or The Thigh? (1976) | Well, good morning, Miss Peaches. | [CN] 嗯,早上好,桃子小姐。 2001 Maniacs (2005) | - It's "cherries in the snow. " | [CN] - 这是雪中樱桃 Pledge This! (2006) | Oh, hi, Dorothy. | [CN] 嗨,桃乐丝 The Woods (2006) | I just ran into Miss Peaches. | [CN] 我只是跑进桃子小姐。 2001 Maniacs (2005) | Miss Peaches says you all might be inclining to leave town. | [CN] 桃子小姐说 你都可能离开镇倾斜。 2001 Maniacs (2005) | Hey... Hey... Such guys exist? | [JP] (桃子) ねえ ねえ そんな奴いるの? Taima no arashi (2003) | Do you want some cherry? | [CN] 你要来点樱桃吗? Marie Antoinette (2006) | I'm glad. I'm really happy when you praise me. | [JP] 嬉しいよ 桃に褒めてもらうのが 一番嬉しいよ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | 2004, Grand Cru. Hints of pear, white peaches. | [JP] 2004年グラン・クリュ 白桃とわずかな梨の香り Penguins of Madagascar (2014) | OK, then. You get to sleep. | [JP] じゃ 桃ちゃんは早く寝よ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | Tell the servants they will have a bowl of punch. | [CN] 告诉仆人们,他们将会有一大碗桃子 Pride & Prejudice (2005) | Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. | [JP] - 桃だよ パリ郊外のモントルイユに ジプシーの集落がある ドライフルーツ 特に桃が有名だ Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) | Are you awake, Momo? | [JP] 寝てるの? 桃ちゃん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | It makes me really happy that you like my books. | [JP] でも 桃がそんなに喜んでくれて パパ すっごく嬉しいよ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) |
| 桃 | [もも, momo] Pfirsich [Add to Longdo] | 桃の節句 | [もものせっく, momonosekku] Puppenfest (3.Maerz) [Add to Longdo] | 桃山時代 | [ももやまじだい, momoyamajidai] (Aera, 1583-1602) [Add to Longdo] | 桃源境 | [とうげんきょう, tougenkyou] Arkadien, -Eden [Add to Longdo] | 桃源郷 | [とうげんきょう, tougenkyou] Arkadien, -Eden [Add to Longdo] | 桃色 | [ももいろ, momoiro] -rosa [Add to Longdo] | 桜桃 | [おうとう, outou] Kirsche [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |