Search result for


(147 entries)
(0.0107 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -朱-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[朱, zhū, ㄓㄨ] cinnabar, vermilion; surname
Radical: Decomposition: 一 (yī )  木 (mù ㄇㄨˋ) 
Etymology: [ideographic] The color of the sap 一 of some trees 木,  Rank: 1,120
[殊, shū, ㄕㄨ] different, special, unusual
Radical: Decomposition: 歹 (dǎi ㄉㄞˇ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] depraved,  Rank: 1,191
[珠, zhū, ㄓㄨ] gem, jewel, pearl, precious stone
Radical: Decomposition: 王 (wáng ㄨㄤˊ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] jade,  Rank: 1,286
[株, zhū, ㄓㄨ] root, stump; measure word for trees
Radical: Decomposition: 木 (mù ㄇㄨˋ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] tree,  Rank: 2,482
[蛛, zhū, ㄓㄨ] spider
Radical: Decomposition: 虫 (chóng ㄔㄨㄥˊ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] insect,  Rank: 2,653
[诛, zhū, ㄓㄨ] to execute, to kill; to punish
Radical: Decomposition: 讠 (yán ㄧㄢˊ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] speech,  Rank: 3,274
[铢, zhū, ㄓㄨ] a unit of weight, about 1 gram
Radical: Decomposition: 钅 (jīn ㄐㄧㄣ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] metal,  Rank: 3,588
[侏, zhū, ㄓㄨ] small, tiny; dwarf
Radical: Decomposition: 亻 (rén ㄖㄣˊ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] person,  Rank: 3,674
[茱, zhū, ㄓㄨ] dogwood
Radical: Decomposition: 艹 (cǎo ㄘㄠˇ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] plant,  Rank: 5,478
[洙, zhū, ㄓㄨ] a river in Shandong province
Radical: Decomposition: 氵 (shuǐ ㄕㄨㄟˇ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] water,  Rank: 5,496
[姝, shū, ㄕㄨ] beautiful, charming, gorgeous; pretty girl
Radical: Decomposition: 女 (nǚ ㄋㄩˇ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] woman,  Rank: 6,063
[邾, zhū, ㄓㄨ] an ancient feudal state in Shandong province
Radical: Decomposition: 朱 (zhū ㄓㄨ)  阝 (yì ㄧˋ) 
Etymology: [pictophonetic] place,  Rank: 6,848
[硃, zhū, ㄓㄨ] cinnabar; a red mole
Radical: Decomposition: 石 (shí ㄕˊ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [ideographic] Cinnabar 朱 ore 石; 朱 also provides the pronunciation,  Rank: 6,886
[誅, zhū, ㄓㄨ] to execute, to kill; to punish
Radical: Decomposition: 言 (yán ㄧㄢˊ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] speech
[銖, zhū, ㄓㄨ] a unit of weight, about 1 gram
Radical: Decomposition: 釒 (jīn ㄐㄧㄣ)  朱 (zhū ㄓㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] metal

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いっしゅぎん, isshugin] (n) type of silver coin in the Edo period [Add to Longdo]
印;ご[ごしゅいん, goshuin] (n) letter bearing the shogun's scarlet seal [Add to Longdo]
印船;ご印船[ごしゅいんせん, goshuinsen] (n) shogun-authorized trading vessel (authorised) [Add to Longdo]
[しゅ, shu] (n) (1) cinnabar; vermillion; red; slightly-orange red; (2) red pigment (and ink made from same); (3) red text (as used to correct documents) [Add to Longdo]
(P);緋[あけ(P);ひ(緋), ake (P); hi ( hi )] (n) (1) scarlet; red; (2) (See に染まる) blood; (P) [Add to Longdo]
で描く[あかでえがく, akadeegaku] (exp,v5k) to miniate; to paint red [Add to Longdo]
に交われば赤くなる[しゅにまじわればあかくなる, shunimajiwarebaakakunaru] (exp) (id) he who touches pitch shall be defiled therewith; one rotten apple spoils the barrel [Add to Longdo]
に染まる[あけにそまる, akenisomaru] (exp,v5r) to welter in blood; to be covered in blood [Add to Longdo]
を注ぐ;をそそぐ[しゅをそそぐ, shuwososogu] (exp,v5g) to flush bright red (e.g. of someone's face) [Add to Longdo]
を入れる[しゅをいれる, shuwoireru] (exp,v1) to retouch; to correct [Add to Longdo]
[しゅいん, shuin] (n) red seal; (P) [Add to Longdo]
印状[しゅいんじょう, shuinjou] (n) license with a red seal (licence); shogunate license to trade (licence) [Add to Longdo]
印船[しゅいんせん, shuinsen] (n) shogunate-licensed trading ship [Add to Longdo]
[しゅがん, shugan] (n) flushed face [Add to Longdo]
[しゅき, shuki] (n) written in red ink [Add to Longdo]
子学[しゅしがく, shushigaku] (n) (See 陽明学) neo-Confucianism (based on the teachings of Zhu Xi and his followers) [Add to Longdo]
儒;侏儒[しゅじゅ, shuju] (n,adj-no) dwarf [Add to Longdo]
[しゅしょ, shusho] (n,vs) writing in red [Add to Longdo]
書き[しゅがき, shugaki] (n) writing in red [Add to Longdo]
[しゅざや, shuzaya] (n) red-lacquered sword sheath [Add to Longdo]
[しゅいろ, shuiro] (n,adj-no) vermilion; scarlet [Add to Longdo]
[しゅしん, shushin] (n) red lips [Add to Longdo]
唇皓歯[しゅしんこうし, shushinkoushi] (exp) red lips and pearly white teeth (said of beautiful women) [Add to Longdo]
[すざく;すじゃく;しゅじゃく, suzaku ; sujaku ; shujaku] (n) (1) (See 四神) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens); (2) (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens [Add to Longdo]
[しゅちょう;すちょう;あかみとり, shuchou ; suchou ; akamitori] (n) (obsc) Shuchou era (686.7.20-686.12.?); Suchou era; Akamitori era [Add to Longdo]
[しゅでい, shudei] (n) unglazed reddish brown pottery (originally from China) [Add to Longdo]
[しゅてん, shuten] (n) red mark [Add to Longdo]
塗り;[しゅぬり, shunuri] (n,adj-no,vs) painting something vermillion; lacquering something vermillion; vermillion-lacquered object [Add to Longdo]
[しゅにく, shuniku] (n) red ink pad [Add to Longdo]
[しゅひつ, shuhitsu] (n) red-ink brush [Add to Longdo]
筆を入れる[しゅひつをいれる, shuhitsuwoireru] (exp,v1) (obsc) to make corrections [Add to Longdo]
文金[しゅぶんきん, shubunkin] (n) Japanese shubunkin goldfish variety [Add to Longdo]
[しゅずみ;しゅぼく, shuzumi ; shuboku] (n) red-ink stick; red and black [Add to Longdo]
[しゅぼん, shubon] (n) (obsc) vermilion tray [Add to Longdo]
[しゅもん, shumon] (n) red-lacquered gate [Add to Longdo]
嘴鸛[しゅばしこう;シュバシコウ, shubashikou ; shubashikou] (n) (uk) white stork (Ciconia ciconia) [Add to Longdo]
欒;香欒[ざぼん;ザボン, zabon ; zabon] (n) (See 文旦) shaddock (por [Add to Longdo]
赤;紅;[あか, aka] (n) (1) red; crimson; scarlet; (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange); (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist); (4) (abbr) (See 赤信号) red light; (5) (abbr) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading); (in) the red; (adj-no,n-pref) (6) (See 赤の他人) complete; total; perfect; obvious [Add to Longdo]
赤い(P);紅い(P);い(oK);緋い(oK);丹い(oK);赭い(oK)[あかい, akai] (adj-i) (1) red; (2) Red (i.e. communist); (P) [Add to Longdo]
[ついしゅ, tsuishu] (n) red lacquerware with patterns carved in relief [Add to Longdo]
[たんしゅ, tanshu] (n) cinnabar; vermilion [Add to Longdo]
[ていしゅがく, teishugaku] (n) (obsc) (See 宋学) neo-Confucianism (based on the teaching of the Cheng brothers and Zhu Xi) [Add to Longdo]
鴇;鷺;桃花鳥[とき;しゅろ(鷺);つき(鴇);トキ, toki ; shuro ( toki ); tsuki ( toki ); toki] (n) (uk) Japanese crested ibis (Nipponia nippon); crested ibis [Add to Longdo]
繻珍;[しゅちん;しちん, shuchin ; shichin] (n) satin with raised figures (por [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhū, ㄓㄨ, ] vermilion; surname Zhu, #5,375 [Add to Longdo]
[zhū, ㄓㄨ, / ] vermilion, #5,375 [Add to Longdo]
广沪[Zhū Guǎng hù, ㄓㄨ ㄍㄨㄤˇ ㄏㄨˋ, 广 / ] Zhu Guanghu (1949-), PRC soccer coach, #7,368 [Add to Longdo]
[Zhū Dé, ㄓㄨ ㄉㄜˊ, ] Zhu De (1886-1976), communist leader and founder of the People's Liberation Army, #16,672 [Add to Longdo]
元璋[Zhū Yuán zhāng, ㄓㄨ ㄩㄢˊ ㄓㄤ, ] Zhu Yuanzhang, personal name of the first Ming emperor Hongwu 洪武, founder of the Ming dynasty (1328-1398, reigned as emperor from 1386 under reign name 洪武); usually known by his posthumous title Ming Taizu 明太祖, #21,024 [Add to Longdo]
镕基[Zhū Róng jī, ㄓㄨ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧ, / ] Zhu Ronji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003, #22,778 [Add to Longdo]
[Zhū què, ㄓㄨ ㄑㄩㄝˋ, ] Vermilion Bird (Chinese constellation), #27,561 [Add to Longdo]
[Zhū xī, ㄓㄨ ㄒㄧ, ] Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 子, Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism, #31,406 [Add to Longdo]
[zhū shā, ㄓㄨ ㄕㄚ, ] cinnabar; mercuric sulfide HgS, #36,718 [Add to Longdo]
[Zhū dì, ㄓㄨ ㄉㄧˋ, ] personal name of emperor Yongle 永樂|永乐, #39,941 [Add to Longdo]
自清[Zhū Zì qīng, ㄓㄨ ㄗˋ ㄑㄧㄥ, ] Zhu Ziqing (1898-1948), poet and essayist, #47,338 [Add to Longdo]
[zhū hóng, ㄓㄨ ㄏㄨㄥˊ, / ] vermilion, #51,874 [Add to Longdo]
[Zhū zi, ㄓㄨ ㄗ˙, ] Master Zhu, another name for Zhu Xi 熹, #66,236 [Add to Longdo]
[Zhū Wēn, ㄓㄨ ㄨㄣ, / ] Zhu Wen (852-912), military governor 節度使 at the end of Tang, founder of Later Liang of the Five Dynasties (907-923); also called 后梁太祖, #83,414 [Add to Longdo]
[Zhū nuò, ㄓㄨ ㄋㄨㄛˋ, / ] Juneau, capital of Alaska, #92,256 [Add to Longdo]
莉娅[Zhū lì yà, ㄓㄨ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, / ] Julia (name), #96,885 [Add to Longdo]
[Zhū Jùn, ㄓㄨ ㄐㄩㄣˋ, / ] Zhu Jun (-195), politician and general at the end of later Han, #120,503 [Add to Longdo]
利亚尼[Zhū lì yà ní, ㄓㄨ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ ㄋㄧˊ, / ] Giuliani (name); Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001, #126,079 [Add to Longdo]
容基[Zhū Róng jī, ㄓㄨ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧ, ] common erroneous form of 鎔基|镕基, Zhu Ronji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003, #223,119 [Add to Longdo]
迪亚[Zhū dí yà, ㄓㄨ ㄉㄧˊ ㄧㄚˋ, / ] Judea, #454,422 [Add to Longdo]
皓齿[hào chǐ zhū chún, ㄏㄠˋ ㄔˇ ㄓㄨ ㄔㄨㄣˊ, 齿 / ] white teeth and vermilion lips (成语 saw); lovely young woman, #953,281 [Add to Longdo]
庇特[Zhū bì tè, ㄓㄨ ㄅㄧˋ ㄊㄜˋ, ] Jupiter (Roman god) [Add to Longdo]
熔基[Zhū Róng jī, ㄓㄨ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧ, ] common erroneous form of 鎔基|镕基, Zhu Ronji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003 [Add to Longdo]
[zhū fěn, ㄓㄨ ㄈㄣˇ, ] red lead oxide Pb3O4 [Add to Longdo]
红色[zhū hóng sè, ㄓㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄙㄜˋ, / ] vermilion [Add to Longdo]
云折槛[Zhū Yún zhē kǎn, ㄓㄨ ㄩㄣˊ ㄓㄜ ㄎㄢˇ, / ] Mr Zhu Yun breaks the railing (成语 saw); to challenge and admonish boldly [Add to Longdo]
[zhū lù, ㄓㄨ ㄌㄨˋ, / ] ibis; Japanese crested ibis (Nipponia nippon); same as 鹮|[Add to Longdo]
[zhū huán, ㄓㄨ ㄏㄨㄢˊ, ] ibis; toki or Japanese crested ibis (Nipponia nippon) [Add to Longdo]
罗密欧与丽叶[Luó mì ōu yǔ Zhū lì yè, ㄌㄨㄛˊ ㄇㄧˋ ㄡ ㄩˇ ㄓㄨ ㄌㄧˋ ㄧㄝˋ, / ] Romeo and Juliet [Add to Longdo]
者赤,近墨者黑[jìn zhū zhě chì, ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨ ㄓㄜˇ ㄔˋ, jin4 mo4 zhe3 hei1, ] proximity to cinnabar makes you red, to pitch makes you black (成语 saw, from Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修); different environments provide different influence.; Nurture determines a person's character. [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He who touches pitch shall be defiled therewith.に交われば赤くなる。 [Proverb]
May I use your ink pad?肉をお借りしてもよろしいですか。
He went red in the face with rage.満面をそそいで怒った。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
And it's gone.[CN] 我们可以来个双片放映 We could do a double feature 加上莱昂纳多·迪卡普里奥版的罗密欧和丽叶 with the Leonardo DiCaprio Romeo + Juliet. The Empathy Optimization (2016)
Like what?[CN] 我最喜欢"罗密欧与丽叶"你呢? Beauty and the Beast (2017)
Put her in the pig cage tomorrow.[CN] 你为了几头猪 就把我卖给大饼了 The Village of No Return (2017)
It doesn't matter.[CN] -利叶斯 Character and Fitness (2017)
No, he's a silk merchant.[CN] 他就是一小官 喜欢米酒 和迪·嘉兰的周边 The Tiger's Cave (2016)
You all know it, but as we delve deeper into Newtonian mechanics,[CN] 尊重一下我们 利叶斯 Einstein: Chapter One (2017)
How ungrateful! Are you even human?[CN] 她就恨大饼 The Village of No Return (2017)
Then humor me with... but one question.[CN] {\1cHC2CECF}利厄斯 John Wick: Chapter 2 (2017)
Ducks may not fly, but they can walk.[CN] 今天你爹要我嫁给大饼 The Village of No Return (2017)
A love story.[CN] 我觉得我们应该让人们知道 I think we should let people know 米勒和莉・毛的事 不一定要全部细节 about Miller and Julie Mao. Paradigm Shift (2017)
CA 135, line up runway 23 Right. Clear for take-off.[CN] HA399航班TVDA 在跑道线外等待丽叶 2:22 (2017)
Their family will be ruined.[CN] 我也有权力这么做 And I have the power to do it, 因为我他妈是从尔斯 -皮埃尔・毛引起的 because I am the fu Paradigm Shift (2017)
Release him when you are done.[CN] 老么 你回家找大饼 The Village of No Return (2017)
- You were lucky.[CN] - 利欧的球局 确定是明天了 Perfect Strangers (2016)
Show me that pack over there.[CN] 因为我已经嫁给了大饼 The Village of No Return (2017)
Harvey, tell me you got some good news.[CN] 利叶斯 拜托了 Character and Fitness (2017)
Seriously, you are taking the blanket?[CN] 大饼还欠我钱 The Village of No Return (2017)
I need you to more than "know" it.[CN] -利叶斯 别这么无礼 Einstein: Chapter One (2017)
Am I doing something today?[CN] 蒂娜 丽叶 穿好衣服 去大卖场 Tina, Julie, get dressed. Estrategia de Entrada (2016)
- Giulio, confirmed for tomorrow.[CN] - 利欧的球局 Perfect Strangers (2016)
Red, green, blue, yellow, orange, baby blue, purple, pink, mauve, gold, brown, mocha, avocado, adobe gold![JA] 赤 緑 青 黄  水色... 紫 ピンク ふじ色 金 茶 こげ茶 ... Monsters vs. Aliens (2009)
Juanita... _[CN] - 那是妮塔 {\fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\2cH111211\b0} - Who's she? - That's Juanita. The F Word (2016)
Who am I?[CN] 没想到大饼却死了 The Village of No Return (2017)
It was the right thing to do.[CN] 我猜他的一部分从没离开过 I think part of him never left that terrible little room 我们发现莉的那个可怕小房间 where we found Julie. Paradigm Shift (2017)
Oh, please, Baruch Spinoza is a buffoon, not a philosopher.[CN] 利叶斯 带他进来 Einstein: Chapter One (2017)
I got a tip from a friend in the Security Council.[CN] 我也许有办法搞定尔斯 -皮埃尔·毛了 Here There Be Dragons (2017)
You want us to attack a martian moon?[CN] 尔斯 你需要我 Jules, you need me. Paradigm Shift (2017)
Go back up![CN] 三阳镇37 -1的美子! Okja (2017)
What happened?[CN] 利叶斯 够了 Einstein: Chapter Two (2017)
My real name is fortune tien.[CN] 你如果急着把大饼烧掉 你 就是想要灭口 The Village of No Return (2017)
- You got it?[CN] -再见 莉安娜 是高堡奇人派我来的 Duck and Cover (2016)
We have no proof that that's the case.[CN] 聊我们打算继续来往的朋友 About the friends we choose to keep. 比如尔斯 Paradigm Shift (2017)
- You don't know that, Mike. - I do know that.[CN] 利叶斯 我在一家法律诊所工作 但不是以律师身份 Character and Fitness (2017)
I can lose you.[CN] 我们在那里做的事 What we did back there, 我们现在做的事 what we're doing now, 为迪思拼未来 making a future for Judith Say Yes (2017)
Tell them yourself.[CN] 我的好友尔斯 -皮埃尔·毛 Here There Be Dragons (2017)
_[CN] {\fnMicrosoft YaHei\fs21\bord1\shad1\2cH111211\b0}妮塔 {\fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\2cH111211\b0}Juanita... The F Word (2016)
- You know what he's like.[CN] - 不 利欧安排的 Perfect Strangers (2016)
You sold me to big pie for a couple of pigs.[CN] 我为了这丫头好 把她许配给大饼以后 The Village of No Return (2017)
- Hi, nice to meet you, Kim.[CN] 她来了 莉·泰伊 The Silos (2016)
Get your gym bag ready anyway.[CN] - 你还不了解利欧吗 Perfect Strangers (2016)
No, this is where we play. Here...[CN] 我父亲在克赫买了一块地 在那里建了一栋组合屋  ()
Yeah, they both ended up dead.[CN] {\fnMicrosoft YaHei\fs21\bord1\shad1\2cH111211\b0}你就是我的丽叶 {\fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\2cH111211\b0}and you're my Juliet. The F Word (2016)
She was involved in the murder of two of my officers.[CN] 你看 莉安娜·克莱恩 已经获准在帝国避难 Duck and Cover (2016)
Thank you.[CN] 莉安娜 Escalation (2016)
Why should someone's vocation define his intellect?[CN] -利叶斯 别说脏话 Einstein: Chapter One (2017)
It's on me.[CN] 尼尔 Junior. Farrell Wine (2016)
Please, it won't take long.[CN] 利叶斯 Character and Fitness (2017)
- Giulio soccer.[CN] - 利欧的球局 Perfect Strangers (2016)
Thr... Three words.[CN] 大饼 不行是几个字 The Village of No Return (2017)
I'm sorry, Mike.[CN] 你真应该看看利叶斯在那的表现 Character and Fitness (2017)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しゅ, shu] SCHARLACH, ZINNOBERROT [Add to Longdo]
[しゅいん, shuin] rotes_Siegel [Add to Longdo]
筆を加える[しゅひつをくわえる, shuhitsuwokuwaeru] verbessern, korrigieren [Add to Longdo]
[しゅにく, shuniku] rote_Stempelfarbe [Add to Longdo]
[しゅいろ, shuiro] scharlachrot, zinnoberrot [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Go to Top