ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*本番*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 本番, -本番-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
本番[ほんばん, honban] (n) (1) performance; take; going before an audience or on-air; (2) game; season; crucial moment; (3) actual sexual intercourse (i.e. not simulated); (P) #10,793 [Add to Longdo]
ぶっつけ本番[ぶっつけほんばん, buttsukehonban] (n, adj-no) performing without rehearsal [Add to Longdo]
本番[なつほんばん, natsuhonban] (n, adj-no) midsummer; height of summer [Add to Longdo]
本番運用[ほんばんうんよう, honban'unyou] (n) { comp } production run [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're missing the fun.[JP] 本番 Groundhog Day (1993)
I went and bought it I'm bringing it to the game tomorrow[JP] 買っちまった 明日の本番 これ持ってぐがら Swing Girls (2004)
Okay, we're going live in three, two...[JP] 本番まで3秒... Uneasy Lies the Head (2011)
All ad-libbed?[JP] セリフは ぶっつけ本番 The Magic Hour (2008)
Ten minutes before typing[JP] 本番10分前 We Are Not Animals (2007)
- It's 50 for a blow, 100 for a full whack.[JP] - おクチは 50 本番なら 100よ Byzantium (2012)
Ready and on the air in five, four three, two and cue, Miss Lelay.[JP] じゃあ 行こう 本番 Hereafter (2010)
His time will come.[JP] 本番を待て Gladiator (2000)
Let's go.[JP] 本番 Jack Reacher (2012)
Quiet on set![JP] 本番行くぞ! Tears of Steel (2012)
Two minutes to air.[JP] 本番まで2分 Pilot (2009)
That's not singing. This is singing.[JP] これからが本番 Alvin and the Chipmunks (2007)
No camera but I want you to act as if it were live.[JP] カメラはありませんけど 本番と同じようにやりますんで 村田さんも 本気で芝居をするように The Magic Hour (2008)
The diner was a test. this one counts.[JP] 食堂はテストだ 次が本番だぞ The Cure (2008)
We're setting up.[JP] 本番 Groundhog Day (1993)
Roll camera, take 2...[JP] (助監督) トラック2 本番 The Magic Hour (2008)
Let's just do this. Then we'll talk.[JP] 本番よ 話はあとで Groundhog Day (1993)
It's groundhog time.[JP] さあ 本番 Groundhog Day (1993)
My legs still shake when they roll the camera.[JP] 今でも 本番の声がかかると 足が震える The Magic Hour (2008)
We're filming for chrissakes.[JP] おい 本番中だ 本番中! The Magic Hour (2008)
Yeah, a fucking 30 quid.[JP] - 本番あり? London to Brighton (2006)
Get these headphones ready! Martin, you know your lines![JP] マーティン 本番だぞ! Super 8 (2011)
Mr. Bouvard, perhaps we could see a little of that tape recorded before the program started.[JP] ブーヴァールさん、ちょっと見てもいいですか 本番前のリハーサルのビデオを ー ええどうぞ The Wing or The Thigh? (1976)
And watch out for number one. That's the best horse in the field. Watch out for him.[JP] 1番は本番に強いタイプだ 用心しろ Secretariat (2010)
It's a charm so you don't get nervous on stage she said[JP] 本番であがらないように お守りだってー Gakkô no shi (2003)
And... action![JP] (助監督) 本番 (監督) 用意 スタート! The Magic Hour (2008)
Extensively. Did they tell you that being prepped is not the same as being prepared?[JP] 予習と本番は違うぞ The Cabin in the Woods (2011)
Excuse me, Mr. Boynton.[JP] 食堂はテストだ 次が本番だぞ Power Hungry (2008)
I've got a life. I work too hard. It's a big day tomorrow.[JP] 用がある もうゴメンだ 明日は本番 Black Swan (2010)
Do you have any questions before we go to air?[JP] 本番前に ご不明な点があれば Pilot (2009)
And we're live in five, four...[JP] 本番まで 5... 4... Devil in a Blue Dress (2011)
Reaper, this is real-world, not exercise, do you copy?[JP] リッパー 演習じゃない 本番なんだぞ! A Good Day to Die Hard (2013)
- Now, ladies and gentlemen... for my piéce de résistance...[JP] - さて 皆様... いよいよ次が本番です... Straw Dogs (1971)
Consider it a take.[JP] すべて本番と おんなじように! The Magic Hour (2008)
-We've got work to do![JP] 待って 本番なのよ Groundhog Day (1993)
We roll in 20 minutes. We'd better check these things out.[JP] 20分で本番よ 準備をしなきゃ Someone's Watching Me! (1978)
Which I will. All right, let's do this.[JP] 一発本番でいくぞ Iron Man 3 (2013)
Whatever happened to on-the-job training?[JP] 私が いきなり本番ですか? Someone's Watching Me! (1978)
Animal. Hey, Animal, come on. The show's about to start.[JP] おい アニマル もうすぐ本番だぞ The Muppets (2011)
I recorded it during a camera rehearsal, before the show.[JP] 本番前のリハーサルを録画したものです The Wing or The Thigh? (1976)
Get ready, this is for real![JP] これは本番だ! Pacific Rim (2013)
I'm not sure if we're on the air.[JP] -本番中 信じられん 奴等 直接... Edge of Tomorrow (2014)
I'm just warming up.[JP] ここから本番 Elysium (2013)
Maybe he's warming up.[JP] 本番前の 肩慣らしだったのかも Odd Thomas (2013)
Well, it's picking up around here, I'll tell you that.[JP] まぁ, この辺りからが本番さ. Heavy Metal (2008)
I spent my entire career chasing down rogue traders, only to see my agency get defanged when the country needed us watching the closest.[JP] 俺は違法取引を追跡することに 人生を費やした いざ本番になると 政府機関が ただ無力なのを間近に見みた Risk (2012)
Now the real star of the show.[JP] じゃあ本番いくわよ Stand Up Bear (2012)
We are officially go.[JP] これからが本番 3.0 (2012)
-You never talk about work.[JP] 本番 Groundhog Day (1993)
And we're live in 3, 2, 1.[JP] 本番行くぞ 3 2 1 If It Bleeds, It Leads (2012)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
本番運用[ほんばんうんよう, honban'unyou] production run [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top