ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 堪, -堪- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [堪, kān, ㄎㄢ] to endure; adequate, capable, worthy Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 甚 [shén, ㄕㄣˊ] Etymology: [ideographic] One with a considerable amount 甚 of land 土 Rank: 1811 |
|
| 堪 | [堪] Meaning: withstand; endure; support; resist On-yomi: カン, タン, kan, tan Kun-yomi: た.える, たま.る, こら.える, こた.える, ta.eru, tama.ru, kora.eru, kota.eru Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 甚 Variants: 耐, Rank: 1953 |
|
| 堪 | [kān, ㄎㄢ, 堪] endure; may; can #6,094 [Add to Longdo] | 不堪 | [bù kān, ㄅㄨˋ ㄎㄢ, 不 堪] cannot bear; cannot stand; utterly; extremely #8,360 [Add to Longdo] | 难堪 | [nán kān, ㄋㄢˊ ㄎㄢ, 难 堪 / 難 堪] hard to take; embarrassing #17,033 [Add to Longdo] | 狼狈不堪 | [láng bèi bù kān, ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ, 狼 狈 不 堪 / 狼 狽 不 堪] battered and exhausted; stuck in a dilemma #42,100 [Add to Longdo] | 不堪入目 | [bù kān rù mù, ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄖㄨˋ ㄇㄨˋ, 不 堪 入 目] unbearable to look at; an eyesore #44,251 [Add to Longdo] | 堪培拉 | [Kān péi lā, ㄎㄢ ㄆㄟˊ ㄌㄚ, 堪 培 拉] Canberra, capital of Australia #45,459 [Add to Longdo] | 堪萨斯州 | [Kān sà sī zhōu, ㄎㄢ ㄙㄚˋ ㄙ ㄓㄡ, 堪 萨 斯 州 / 堪 薩 斯 州] Kansas, US state #67,167 [Add to Longdo] | 堪萨斯 | [kān sà sī, ㄎㄢ ㄙㄚˋ ㄙ, 堪 萨 斯 / 堪 薩 斯] Kansas (US state) #76,143 [Add to Longdo] | 斯堪的纳维亚 | [Sī kān de nà wéi yà, ㄙ ㄎㄢ ㄉㄜ˙ ㄋㄚˋ ㄨㄟˊ ㄧㄚˋ, 斯 堪 的 纳 维 亚 / 斯 堪 的 納 維 亞] Scandinavia #77,153 [Add to Longdo] | 斯堪的纳维亚 | [Sī kān dì nà wéi yà, ㄙ ㄎㄢ ㄉㄧˋ ㄋㄚˋ ㄨㄟˊ ㄧㄚˋ, 斯 堪 的 纳 维 亚 / 斯 堪 的 納 維 亞] Scandinavia #77,153 [Add to Longdo] | 堪察加半岛 | [kān chá jiā bàn dǎo, ㄎㄢ ㄔㄚˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄢˋ ㄉㄠˇ, 堪 察 加 半 岛 / 堪 察 加 半 島] Kamchatka peninsula #91,050 [Add to Longdo] | 不堪忍受 | [bù kān rěn shòu, ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄖㄣˇ ㄕㄡˋ, 不 堪 忍 受] unbearable [Add to Longdo] | 堪察加 | [Kān chá jiā, ㄎㄢ ㄔㄚˊ ㄐㄧㄚ, 堪 察 加] Kamchatka (peninsula of Russian Pacific) [Add to Longdo] | 破败不堪 | [pò bài bù kān, ㄆㄛˋ ㄅㄞˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ, 破 败 不 堪 / 破 敗 不 堪] crushed; utterly defeated [Add to Longdo] | 门庭冷落,门堪罗雀 | [mén tíng lěng luò, mén kān luó què, ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄥˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄇㄣˊ ㄎㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ, 门 庭 冷 落 , 门 堪 罗 雀 / 門 庭 冷 落 , 門 堪 羅 雀] The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (成语 saw); completely deserted [Add to Longdo] |
| 堪能(P);勘能 | [たんのう(堪能)(P);かんのう(ok), tannou ( tannou )(P); kannou (ok)] (adj-na) (1) proficient; skillful; (n, vs) (2) satisfaction; (3) { Buddh } fortitude; (P) #19,327 [Add to Longdo] | 遺憾に堪えない | [いかんにたえない, ikannitaenai] (exp, adj-i) really regrettable [Add to Longdo] | 一堪りも無く;一堪りもなく | [ひとたまりもなく, hitotamarimonaku] (adv) easily; irresistibly; helplessly [Add to Longdo] | 堪えない | [たえない, taenai] (exp) (1) (See 堪える) unable to suppress one's emotions; (2) unable to cope with one's responsibilities [Add to Longdo] | 堪えられない | [こたえられない, kotaerarenai] (exp) really good; irresistible [Add to Longdo] | 堪え兼ねる;耐兼ねる;堪えかねる | [たえかねる, taekaneru] (v1, vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience [Add to Longdo] | 堪え性 | [こらえしょう, koraeshou] (n) endurance; perseverance; patience [Add to Longdo] | 堪え忍ぶ;耐え忍ぶ | [たえしのぶ, taeshinobu] (v5b, vt) to put up with; to endure; to bear patiently [Add to Longdo] | 堪ったものではない | [たまったものではない, tamattamonodehanai] (exp) (1) (uk) (emphatic form of 堪らない) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (2) (uk) (See 堪らない・たまらない・2) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; (3) (uk) (See 堪らない・たまらない・3) tremendous; out of this world; irresistible [Add to Longdo] | 堪へる | [たへる(ok), taheru (ok)] (v1, vi, vt) (See 堪える) to bear; to stand; to endure; to put up with [Add to Longdo] | 堪らない | [たまらない, tamaranai] (exp, adj-i) (1) intolerable; unbearable; unendurable; (2) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; (3) tremendous; out of this world; irresistible; (P) [Add to Longdo] | 堪り兼ねる | [たまりかねる, tamarikaneru] (v1, vi) to be unable to bear (something) any longer; to be unable to put up with (something) any longer [Add to Longdo] | 堪る;堪まる | [たまる, tamaru] (v5r) (uk) (See 堪らない) to bear (often adds emphasis); to endure [Add to Longdo] | 堪忍;勘忍 | [かんにん, kannin] (int, n) pardon; patient endurance; forbearance; forgiveness [Add to Longdo] | 堪忍袋 | [かんにんぶくろ, kanninbukuro] (n) one's store of patience [Add to Longdo] | 堪忍袋の緒が切れる | [かんにんぶくろのおがきれる, kanninbukuronoogakireru] (exp, v1) to be out of patience; to be unable to put up with something anymore [Add to Longdo] | 居たたまれない;居た堪れない | [いたたまれない, itatamarenai] (exp, adj-i) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away [Add to Longdo] | 居た堪らない;居たたまらない | [いたたまらない, itatamaranai] (exp, adj-i) (See 居たたまれない) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away [Add to Longdo] | 見るに堪えない | [みるにたえない, mirunitaenai] (exp) (id) so miserable that it is painful to look at; can't bear to look at; painful to watch [Add to Longdo] | 仕事に堪える | [しごとにたえる, shigotonitaeru] (exp, v1) to be fit for work [Add to Longdo] | 持ち堪える(P);持堪える(P);持ちこたえる | [もちこたえる, mochikotaeru] (v1, vt) to hold out (e.g. against pressure); to withstand; to endure; (P) [Add to Longdo] | 成らぬ堪忍するが堪忍 | [ならぬかんにんするがかんにん, naranukanninsurugakannin] (exp) (id) True patience lies in bearing the unbearable [Add to Longdo] | 耐える(P);堪える(P);怺える | [たえる(耐える;堪える)(P);こらえる(堪える;怺える)(P);こたえる(堪える)(P), taeru ( tae ru ; kotae ru )(P); koraeru ( kotae ru ; eru )(P); kotaeru ( kotae ru )] (v1, vi, vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1, vi) (2) (たえる only) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) (たえる only) to be fit for; to be equal to; (P) [Add to Longdo] | 耐え難い;耐難い;堪え難い | [たえがたい, taegatai] (adj-i) unbearable; intolerable; unendurable [Add to Longdo] | 通にはたまらない;通には堪らない | [つうにはたまらない, tsuunihatamaranai] (exp) irresistable to connoisseurs [Add to Longdo] | 踏み堪える | [ふみこたえる, fumikotaeru] (v1, vi) to stand firm; to hold out [Add to Longdo] | 不堪 | [ふかん, fukan] (adj-na, n) (obsc) incompetence [Add to Longdo] | 慙愧に堪えない;慚愧に堪えない | [ざんきにたえない, zankinitaenai] (exp) feeling deeply ashamed of oneself; overwhelmed with shame [Add to Longdo] |
| | Golden West Limited for Kansas City... | [CN] 从金西开往堪萨斯城... The Narrow Margin (1952) | Proficient at work, exercising rigorously. But screening has picked up some trace levels changes in your metabolism, and you've been having nightmares. Are you saying there's something wrong with me? | [JP] 仕事で堪能、 厳密に行使。 しかし、スクリーニングは、... The Island (2005) | Not just now. Melanie, I'm so tired. | [CN] 但内心沉痛不堪 Gone with the Wind (1939) | I can't take this. | [JP] 堪らない! Witch (1997) | Kansas City. But I get back East a lot. | [CN] 堪萨斯城,但是我经常去东部 The Damned Don't Cry (1950) | To measure up mortally | [JP] 人間であることを超越して 高貴な任に堪えること Le roi soleil (2006) | Finally immortals | [JP] 高貴な任に堪えること Le roi soleil (2006) | Oh, it is so hot in here! | [JP] 暑くて堪らない! A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985) | It's said to be nearly unbearable to witness, but I'll do my best. | [JP] 正視に堪えないと言われているが 私は最善を尽くし見届けてやろう Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | I can't handle the nightmare. | [JP] 悪夢は堪らない。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) | And to have a heart | [JP] 高貴な任に堪えること Le roi soleil (2006) | "Kansas," he says. | [CN] 他说堪萨斯 乖乖 Red River (1948) | To measure up | [JP] 高貴な任に堪えること Le roi soleil (2006) | Of course. He shouldn't embarrass you. | [CN] 当然了,他不该让你难堪 The Mask of Dimitrios (1944) | Y-You're just embarrassing me. | [CN] 你在让我难堪 The Palm Beach Story (1942) | I'm having lunch with him today. He expects an answer. - It's going to be pretty. | [CN] 我今天和他吃午饭 他等我回答,场面一定很难堪 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Will he last that long? | [JP] その間 持ち堪えられそうか? John May (2010) | He'll hold on till we get him. | [JP] あいつは持ち堪える John May (2010) | - Railroad in Kansas too. - What? | [CN] -堪萨斯也有 Red River (1948) | That's a long trip. That's in Kansas. | [CN] 那很远哪 在堪萨斯 需要多少钱? House of Strangers (1949) | - She's got it balled up. | [CN] -她已经混乱不堪了 His Girl Friday (1940) | That cottage bay seemed to be going to rack and ruin. | [CN] 那间小屋看起来破旧不堪 Rebecca (1940) | They got a hideout in Kansas City. | [CN] 他们在堪萨斯城有个藏身之处 'G' Men (1935) | Two or three weeks here, and i was headed for kansas city and chicago. | [CN] 两、三个星期 我就动身去堪萨斯城和芝加哥 Saratoga Trunk (1945) | Before you got kicked out for whaling on a gym teacher with a chair. | [JP] 「ジムのコーチの堪忍袋の緒が切れて、 いすごとたたき出される前にな」 The Departed (2006) | - We at Kansas. | [CN] - 我们去堪萨斯城 Champion (1949) | Tomorrow, Earl Williams dies and makes a sucker out of us. | [CN] 明天厄尔威廉斯的死 会让我们很难堪 His Girl Friday (1940) | Hold them! | [JP] 持ち堪えよ! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | For years, that insufferable pipsqueak has interfered with my plans. I haven't had a moment's peace of mind. | [JP] その堪えないチビがいつも邪魔しやがって、 休む間もありませんでした The Great Mouse Detective (1986) | L - I can't anymore. | [JP] もう堪えられない Straw Dogs (1971) | Hold together just a little longer. | [JP] もうちょっとだ 持ち堪えろ! Space Cowboys (2000) | I didn't get there. I met a girl in Kansas City. | [CN] 我没去那 是堪萨斯市一个女孩告诉我的 Red River (1948) | - Don't shame me before the servants. | [CN] -别让我在下人面前难堪 Gaslight (1944) | You tried to make a boob out of me, in front of Majak. | [CN] 你在马亚克面前让我难堪 D.O.A. (1949) | If you have had enough, trade in your weapons for chopsticks. | [JP] 諸君がもう十分に堪能したなら 武器と箸を交換しろ Assembly (2007) | - Also Kansas City? | [CN] - 也是从堪萨斯城来的? The Damned Don't Cry (1950) | But you're really pushing my buttons. | [JP] 堪忍袋の緒が切れるぜ Sin City (2005) | - That won't be enough, sir. | [JP] - 了解 - 持ち堪えられませんよ Star Wars: The Phantom Menace (1999) | Crowded? | [CN] 拥挤不堪? Leave Her to Heaven (1945) | Someone long ago said something wise (about) one's store of patience. (Note: Having great patience and endurance in Japan is taught and encouraged... even if it kills you.) | [JP] [ TV ] 昔の人は うまいこと いったもんですな 堪忍袋。 Hotaru no hikari (2007) | Fine howdy-ma'am that'd be... heading 'em for Kansas when the railroads in Missouri. | [CN] 往堪萨斯 密苏里可有铁路啊 Red River (1948) | However, in recent times that bag of patience has been getting smaller so even a small matter will cause one to run out of patience immediately. | [JP] [ TV ] ところがね 最近は その我慢の袋が→ 小ちゃくなっちゃって→ ちょいとしたことでも すぐに 堪忍袋の緒が切れて→ Hotaru no hikari (2007) | To want to have a heart | [JP] 高貴な任に堪えること Le roi soleil (2006) | Not something easy like a jungle, or an ocean, | [CN] Not something easy like a jungle, or an ocean, 不是那些不堪一击的丛林、大海之类的 Strange Cargo (1940) | And make him miserable for the rest of his life because you're a Lorrison: | [CN] 让他下辈子苦不堪言... The Bad and the Beautiful (1952) | I realize I embarrassed you then, but if you'll only allow me to explain. | [CN] 我知道我那时候让您难堪了 但是如果您肯让我解释的话 Monsieur Verdoux (1947) | I'm sorry, Count, it is most embarrassing, but the lady you brought with you... is spreading communistic propaganda in the powder room. | [CN] 对不起伯爵这真的太难堪了 但是你带来的那位女士 正在化妆室散布 公产主义言论 Ninotchka (1939) | That was rather an awkward situation over that girl. | [CN] 这对那位姑娘可有点难堪 The Lady Vanishes (1938) | You may notice some changes. There are some fixings I brought here from kansas city. | [CN] 你可能注意到有些变化 我从堪萨斯城买来了一些摆设 Pursued (1947) | It'd be terrible if we made a mistake. On the other hand... | [CN] 搞错的话后果不堪设想 Foreign Correspondent (1940) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |