ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*乗る*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 乗る, -乗る-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
乗る[なのる, nanoru] TH: อ้างชื่อ  EN: to call oneself (name, label, etc)
乗る[のる, noru] TH: ขึ้น(ยานพาหนะ)  EN: to get on
乗る[のる, noru] TH: ขับขี่  EN: to ride in

Japanese-English: EDICT Dictionary
タクシーに乗る[タクシーにのる, takushi-ninoru] (exp, v5r) to take a taxi [Add to Longdo]
バスに乗る[バスにのる, basu ninoru] (exp, v5r) to take the bus [Add to Longdo]
軌道に乗る[きどうにのる, kidouninoru] (exp, v5r) (See 軌道に乗せる) to be on track; to be going to plan [Add to Longdo]
玉の輿に乗る[たまのこしにのる, tamanokoshininoru] (exp, v5r) to marry into a family of rank; to marry money [Add to Longdo]
計略に乗る[けいりゃくにのる, keiryakuninoru] (exp, v5r) to fall into a trap; to play into another's hands [Add to Longdo]
口に乗る[くちにのる, kuchininoru] (exp, v5r) (1) to be a topic of conversation; to be made much of; (2) to be taken in [Add to Longdo]
脂が乗る[あぶらがのる, aburaganoru] (exp, v5r) (1) to get into the swing of (one's work); to hit one's stride; (2) fish and birds putting on some fat for winter and becoming more tasty as a result [Add to Longdo]
手に乗る[てにのる, teninoru] (exp, v5r) to be fooled by something; to be taken in [Add to Longdo]
乗る(P);乘る(oK)[のる, noru] (v5r, vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) (See 載る・のる・1) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to stick; to attach; to take; to go on; (P) [Add to Longdo]
尻馬に乗る[しりうまにのる, shiriumaninoru] (exp, v5r) (1) to follow suit; to imitate or follow someone blindly; (2) to ride on someone's back; to ride someone's coattails; to take advantage, e.g. of another's popularity [Add to Longdo]
伸るか反るか;乗るか反るか[のるかそるか, norukasoruka] (exp, adv, adj-no) (uk) win or lose; sink or swim; make or break [Add to Longdo]
図に乗る[ずにのる, zuninoru] (exp, v5r) to get carried away; to push one's luck; to push a good thing too far [Add to Longdo]
船に乗る[ふねにのる, funeninoru] (exp, v5r) to board a ship [Add to Longdo]
相談に乗る;相談にのる[そうだんにのる, soudanninoru] (exp, v5r) to give advice; to counsel; to take part in a consultation [Add to Longdo]
大船に乗る[おおぶねにのる, oobuneninoru] (exp, v5r) metaphor for gaining a reliable foundation and being in a safe condition (lit [Add to Longdo]
調子に乗る[ちょうしにのる, choushininoru] (exp, v5r) (1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky; (2) to get up to speed; to move into gear [Add to Longdo]
電車に乗る[でんしゃにのる, denshaninoru] (exp, v5r) to take a train [Add to Longdo]
波に乗る[なみにのる, namininoru] (exp, v5r) to go with the flow; to go with the times [Add to Longdo]
馬に乗る[うまにのる, umaninoru] (exp, v5r) to get on a horse; to mount a horse [Add to Longdo]
飛び乗る;跳び乗る[とびのる, tobinoru] (v5r, vi) to jump upon (a moving object) [Add to Longdo]
風に乗る[かぜにのる, kazeninoru] (exp, v5r) to ride upon the winds [Add to Longdo]
乗る(P);名のる;名告る[なのる, nanoru] (v5r, vi) to call oneself (name, label, etc.); to give one's name (as); to impersonate or claim (to be someone); (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 [ M ]
I'm catching the 11:00 train.11時の列車に乗るつもりです。
My baby says she's travelin' on the train after 909.909の次の汽車に乗るわってオレのあの娘はいったよ。 [ F ] [ M ]
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
I experience nausea when I go on too many rides.あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
I'm travelin' on the lineおれもその汽車に乗るんだぜ。 [ M ]
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
Love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
Motorcycles can be dangerous for young people to drive.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 [ M ]
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 [ F ]
We all like cycling.みんな自転車に乗るのが好きです。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 [ M ]
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when entering subway cars from the platform.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 [ M ]
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。 [ M ]
Can you ride a horse?君は馬に乗ることはできますか。 [ M ]
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。 [ M ]
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Scott, will you be ready to drive?[JP] スコット、乗る用意はできてる? Grand Prix (1966)
Chewbacca here is first mate... on a ship that might suit us.[JP] チュ -バッカは我々が 乗る船の一等航法士だ Star Wars: A New Hope (1977)
We should not have made this bargain.[JP] こんな取引に乗るべきじゃ なかったんですよ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
I don't really have a passion for the name jennifer... so i refer to myself as j.[JP] "ジェニファーも嫌い だからJと名乗る" My First Mister (2001)
To be on the night shift, driving somebody else's cab.[JP] 夜勤の時は 他の奴の車に乗る Taxi Driver (1976)
Right, then. This way to the boats. Come on now, follow me.[JP] さぁ あっちでボートに乗るぞ 着いて来い Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Why do you drive racing cars?[JP] なぜ、君は レーシングカーに乗る Grand Prix (1966)
You look foxy! Can I ride you?[JP] セクシーだ 乗るかい Mannequin (1987)
On the second row, is Pete Aron, the American, now driving for BRM.[JP] 2列目にはピート・アロン、 今はBRMに乗るアメリカ人ドライバー Grand Prix (1966)
A man who calls himself "Morpheus."[JP] モーフィアスと名乗る男だ The Matrix (1999)
I can't be in a boat or a train, any transportation. I can't do that.[JP] 船や列車に乗るのも怖い 乗り物全般が苦手だ My First Mister (2001)
What annoyance, I will catch the next one.[JP] いいんだ 次のに乗る Scarlet Street (1945)
Instead of walking to school tomorrow... and meet her at the school bus.[JP] 決戦の日だ 明日はすごく早起きして あの子と同じバスに乗る You're in Love, Charlie Brown (1967)
Do you actually ride a broom?[JP] ほうきを実際に乗る Witch (1997)
You're looking very chic in my car.[JP] 僕の車に乗ると 君は一段とキレイだね Grand Prix (1966)
Don't push it.[JP] 調子に乗る First Blood (1982)
The little guy's riding![JP] チビが乗る Breaking Away (1979)
Would you stay?[JP] 誘いに乗る My First Mister (2001)
Little brother.[JP] 調子に乗る Deadly Nightshade (1991)
Riding a bicycle with no hands.[JP] 手放しで乗る自転車 Wings of Desire (1987)
They're making him ride a bike all summer.[JP] この夏は 自転車に乗るしかないの Life as a House (2001)
Get some sleep.[JP] 向かいの通りで車に乗る子供を Insomnia (2002)
Get in the car.[JP] 乗るんだ Buffalo '66 (1998)
She's sick. Every time we fly on planes, she gets sick.[JP] 飛行機に乗ると いつもそうなるんだ Buffalo '66 (1998)
Look into my eye. Fall in, people. Let's go.[JP] 調子に乗るなよ よし みんな行くぞ Aliens (1986)
How about it? Is it a date? It's a date, Alan.[JP] その後 湖でボートに乗る Too Late for Tears (1949)
You want any information, you can tell me who you are. How's that?[JP] 先に自分が名乗るべきだろう My First Mister (2001)
One man killed at least 10 civilians, two cops. That guy called himself the Trickster.[JP] トリックスターと名乗る男が 十名の市民と二人の警官を殺害した Twin Streaks (1991)
Now go pick up the suitcase, get in the truck, now.[JP] バッグを持ってトラックに乗るんだ 今すぐだ Life as a House (2001)
I'm just taking my cue, like a little gentleman. - You're taking it a little too fast.[JP] おれも男だ 誘いに乗る Too Late for Tears (1949)
That's 'cause you don't have to ride it.[JP] 乗るのは俺だぞ! Breaking Away (1979)
I came to give you these keys.[JP] 30の飛行機に乗るから 鍵を渡しに来たの Someone's Watching Me! (1978)
To go faster, you ride my bad bike and I'll ride yours.[JP] もっと速く行くために、あなたが私の悪い自転車に 乗って、私があなたのものに乗る La Grande Vadrouille (1966)
- Don't take the bus.[JP] - バスなんか乗るなよ Brewster's Millions (1985)
Board our boat and find peace of mind.[JP] 我々の船に乗る と心の平和を見つける。 Pom Poko (1994)
No problem. I like sharing the back of a truck with chickens.[JP] 鶏と荷台に乗るのも いいものだと思ってね Crossroads (1986)
Do you want a ride?[JP] 乗るかい? Sky Palace (1994)
If you want to be popular, you get one of those... and you get one of those.[JP] 女も喜んで乗る Can't Buy Me Love (1987)
What would the boy ride?[JP] 小僧の乗るポッドは? Star Wars: The Phantom Menace (1999)
I gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right?[JP] 乗るぞ 後でおまえの話を 全部聞かせてくれ Star Wars: A New Hope (1977)
To the meter station of Lade Side.[JP] 地下鉄に乗る Scarlet Street (1945)
Let her take the ship into the west.[JP] 西への舟に乗るよう 言って欲しい The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I've got to catch my flight...[JP] 私私の便に乗るために持っている... Mission: Impossible (1996)
Only I take your name.[JP] 妻の名を 名乗るだけさ Scarlet Street (1945)
Y'all need a ride?[JP] 乗るかい? Crossroads (1986)
I've got to catch her before she gets on that bus.[JP] バスに乗る前に話しかける You're in Love, Charlie Brown (1967)
Go ahead. Quick! Get in the car.[JP] さあ 早く乗るんだ Back to the Future (1985)
Tim Randolph, another American, driving a Japanese Yamura, also on the second row.[JP] 日本のヤムラに乗る2列目の ティム・ランドルフはもう一人のアメリカ人 Grand Prix (1966)
-Go get in the truck.[JP] - トラックに乗るんだ Life as a House (2001)
Yes. We have a 5:30 train to catch.[JP] ええ 5時半の列車に乗る Chinatown (1974)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
乗る[のる, noru] steigen (auf), reiten, fahren, auf_etwas_hereinfallen, auf_jemanden_hereinfallen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top