ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*びた*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: びた, -びた-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
びたびた[bitabita] (adj-no,adj-na,adv,vs) (1) drenched; soaked; (adv,vs) (2) romantically [Add to Longdo]
尉鶲[じょうびたき;ジョウビタキ, joubitaki ; joubitaki] (n) (uk) Daurian redstart (species of passerine bird, Phoenicurus auroreus) [Add to Longdo]
沿岸警備隊[えんがんけいびたい, engankeibitai] (n) coast guard [Add to Longdo]
黄鶲[きびたき;キビタキ, kibitaki ; kibitaki] (n) (uk) narcissus flycatcher (Ficedula narcissina) [Add to Longdo]
花火大会[はなびたいかい, hanabitaikai] (n) display of fireworks; firework(s) display [Add to Longdo]
びた[みやびた, miyabita] (adj-f) elegant; graceful [Add to Longdo]
隅田川花火大会[すみだがわはなびたいかい, sumidagawahanabitaikai] (n) Sumida River Firework Festival (Tokyo) [Add to Longdo]
警備態勢[けいびたいせい, keibitaisei] (n) security measures [Add to Longdo]
警備隊[けいびたい, keibitai] (n) garrison; guards [Add to Longdo]
呼び立てる[よびたてる, yobitateru] (v1,vt) to call out; to ask someone to come [Add to Longdo]
国境警備隊[こっきょうけいびたい, kokkyoukeibitai] (n) border patrol; border guard; border guards [Add to Longdo]
煮浸し;煮びた[にびたし, nibitashi] (n) type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth; fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth [Add to Longdo]
守備隊[しゅびたい, shubitai] (n) garrison [Add to Longdo]
酒浸し[さけびたし;さかびたし, sakebitashi ; sakabitashi] (adj-no) (1) (See 酒浸り・さけびたり・1) liquor-soaked; (n) (2) (See 酒浸り・さけびたり・2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking [Add to Longdo]
酒浸り[さけびたり;さかびたり, sakebitari ; sakabitari] (adj-no) (1) liquor-soaked; (n) (2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking [Add to Longdo]
出額[でびたい, debitai] (n) beetle brows; projecting forehead [Add to Longdo]
準備体操[じゅんびたいそう, junbitaisou] (n) warm-up exercises [Add to Longdo]
上鶲[じょうびたき, joubitaki] (n) Daurian redstart (said by Japanese to be stupid because it is unafraid of people and so easy to catch) [Add to Longdo]
水浸し[みずびたし, mizubitashi] (n) flooded out; submersion; (P) [Add to Longdo]
赤味を帯びた[あかみをおびた, akamiwoobita] (adj-f) tinged with red; reddish [Add to Longdo]
大額[おおびたい, oobitai] (n) men's hairstyle with small sideburns and a wide forehead (Edo period) [Add to Longdo]
剃上げ額[すりあげびたい, suriagebitai] (n) high and broad forehead [Add to Longdo]
度々(P);度度[たびたび, tabitabi] (adv) (uk) often; repeatedly; frequently; (P) [Add to Longdo]
入り浸り[いりびたり, iribitari] (n) frequenting; staying around [Add to Longdo]
入り浸る;入りびた[いりびたる, iribitaru] (v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; (2) to be immersed; to be soaked; to seep in [Add to Longdo]
猫額[びょうがく;ねこびたい, byougaku ; nekobitai] (n) (See 猫の額) (as small as a) cat's forehead [Add to Longdo]
白額[しろびたい, shirobitai] (n) (obsc) (See 星月) star (white patch on the forehead of a horse) [Add to Longdo]
白額尉鶲[しろびたいじょうびたき;シロビタイジョウビタキ, shirobitaijoubitaki ; shirobitaijoubitaki] (n) (uk) common redstart (Phoenicurus phoenicurus) [Add to Longdo]
飛び立つ;飛立つ[とびたつ, tobitatsu] (v5t,vi) to jump up; to start up; to leap to one's feet; to fly away; to take off [Add to Longdo]
鼻端[びたん, bitan] (n) nose tip [Add to Longdo]
富士額[ふじびたい, fujibitai] (n) widow's peak; hairline that grows to a point in the middle of the forehead [Add to Longdo]
野鶲[のびたき;ノビタキ, nobitaki ; nobitaki] (n) (uk) common stonechat (Saxicola torquata) [Add to Longdo]
憂いを帯びた[うれいをおびたかお, ureiwoobitakao] (exp) sorrowful look [Add to Longdo]
遊び戯れる[あそびたわむれる, asobitawamureru] (v1) to frolic [Add to Longdo]
予備隊[よびたい, yobitai] (n) reserve corps [Add to Longdo]
両雄並び立たず[りょうゆうならびたたず, ryouyuunarabitatazu] (exp) (id) Two great men cannot coexist [Add to Longdo]
瑠璃鶲[るりびたき;ルリビタキ, ruribitaki ; ruribitaki] (n) (uk) red-flanked bluetail (species of flycatcher, Tarsiger cyanurus) [Add to Longdo]
夥しい[おびただしい, obitadashii] (adj-i) (uk) large number; innumerable; great many; immense; vast; abundant; (P) [Add to Longdo]
媚態[びたい, bitai] (n) coquetry [Add to Longdo]
拇指対向性;母指対向性[ぼしたいこうせい;おやゆびたいこうせい, boshitaikousei ; oyayubitaikousei] (n) ability to oppose the thumb; opposable thumb [Add to Longdo]
鐚一文;びた一文[びたいちもん, bitaichimon] (exp) being penniless; not having a cent [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 [M]
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Please rinse often with mouth-wash.うがい薬でたびたびうがいをしてください。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた
People were gathering in a huge mass.びただしい数の人々が集まってきていた。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
These kind of things doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
She grabbed a shower.さっとシャワーを浴びた
I felt refreshed after showering.シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
Don't be late for school so often.そうたびたび学校に遅れてはいけません。
And the tree was often alone.そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
I have been there scores of times.びたびそこに行った事がある。
You do such a thing once too often and get punished.びたびそんなことをしているとしまいには罰をくらうことになるよ。
I like onsen off the beaten track.ひなびた温泉が好きです。
Bob often tries to give up smoking.ボブはたびたびタバコを止めようとしている。
Skin flicks are usually playing in old theaters in the sleazy part of town.ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
I would prefer an honorable death.むしろ名誉ある死を選びたい。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The garden was awash after the rain.雨のあとで庭は水びたしだった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The extension of the summer vacation delighted the children.夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
The meeting has been put off until next week.会議は来週までのびた
The more you learn, the more you want to.学べば学ぶほどますます学びたくなる。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた
In recent years they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 [M]
Children like to play outside now.子供達は今おもてで遊びたがっている。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた
I'm so mad I want to scream and break everything!私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! [F]
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。
We want to learn some Japanese songs.私たちは日本の歌をいくつか学びたい。
I want to learn about American daily life.私はアメリカの日常生活について学びたい。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
I often get a letter from him.私はたびたび彼から手紙をもらう。
I often call on him.私はたびたび彼を訪ねます。
I like onsen off the beaten track.私はひなびた温泉が好きだ。
I want to learn French.私はフランス語を学びたい。
I feel like crying out loud as if I was a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
I go to school because I want to learn.私は学びたいので学校へ行く。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
I apologized profusely for my being late.私は遅れたことを大げさに詫びた
I showered before breakfast.私は朝食の前にシャワーを浴びた
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ハビタット[はびたっと, habitatto] Habitat [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
水浸し[みずびたし, mizubitashi] Ueberschwemmung, Ueberflutung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top