ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*だから*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: だから, -だから-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
だから[だから, dakara] ดังนั้น
だから[だから, dakara] เพราะงั้น ดังนั้น อย่างนั้น เพราะงั้น เพราะอย่างงั้น

Japanese-English: EDICT Dictionary
だから[dakara] (conj, n) (See ですから) so; therefore; (P) #6,872 [Add to Longdo]
それだから[soredakara] (exp) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence [Add to Longdo]
だからこそ[dakarakoso] (exp) for this reason [Add to Longdo]
だからって[dakaratte] (exp) even so; all the same; nevertheless; yes, but ... [Add to Longdo]
だからと言って[だからといって, dakaratoitte] (conj) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily [Add to Longdo]
だから何だ[だからなんだ, dakarananda] (exp) so what!; who gives a damn? [Add to Longdo]
ものだから;もんだから[monodakara ; mondakara] (conj) the reason for something [Add to Longdo]
後生だから[ごしょうだから, goshoudakara] (exp) for mercy's sake; for the love of God; for goodness' sake [Add to Longdo]
子宝[こだから, kodakara] (n) the treasure that is children; children [Add to Longdo]
子宝に恵まれる[こだからにめぐまれる, kodakaranimegumareru] (exp, v1) to be blessed with children [Add to Longdo]
星宝貝[ほしだからがい;ホシダカラガイ, hoshidakaragai ; hoshidakaragai] (n) (uk) tiger cowrie (Cypraea tigris); tiger cowry [Add to Longdo]
八丈宝貝[はちじょうだからがい;はちじょうたからがい;ハチジョウダカラガイ;ハチジョウタカラガイ, hachijoudakaragai ; hachijoutakaragai ; hachijoudakaragai ; hachijoutakaragai] (n) (uk) (See 宝貝・たからがい) chocolate cowry (Mauritia mauritiana); humpback cowry [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Six pence per second" Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
You are almost out of time, said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから
From about age 6, I led the life of a latchkey kid.6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
He's a big show-off when girls are around.あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから
He's a car nut. Ask him anything.あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。 [ M ]
He is too dumb to fear danger.あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Since you say so, I think I must believe it.あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。
I hope and I know you did great!あなたのことだから上々でしょう。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから
He's the type who doesn't worry about details.あの人って大ざっぱな性格だからね。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてたものだから彼はたぶん早合点するだろう。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから
Now be a good boy and go beddy-byes.いい子だからねんねしなさいね。
Don't cry, there's a dear.いい子だから泣かないで。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから
Now that you are in Italy, you must see Naples.イタリアにいるのだから、ぜひナポリをみなさい。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
It is not that I am unwilling, but that I have no time.いやだからでなくて、時間がないからだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
When it comes to my supervisor he's very inconsistent so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
You must hold your tongue; you speak too much!おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come on. lt's all right.[JP] こっちに来いよ! 大丈夫だからさー! Bambi (1942)
Not he/she could. For that reason I sold the squares.[JP] だから絵を 売っちゃったの Scarlet Street (1945)
All you do is bellyache[JP] 愚痴ばかりだから あんたはダメなの Detour (1945)
So I kept my mouth shut until he started opening up.[JP] だから 相手がしゃべるまで 黙り通した Detour (1945)
So you'd better be careful.[JP] だから、おまえたち、気をつけるんだぞ? Bambi (1942)
Right.[JP] だから Future Echoes (1988)
You boys have had your fun. Now pay for it![JP] 子供だからって 好き勝手した報いだ Pinocchio (1940)
- So?[JP] - だから Odd Thomas (2013)
I told you we shouldn't have come here![JP] だから来るんじゃなかったって! And Then There Were None (1945)
so...[JP] だから... Hold Up Down (2005)
He'd found the solution. That's why he had to be silenced.[JP] 彼は解決策を見つけた だから沈黙させられた And Then There Were None (1945)
Because... you're dead, Pinocchio.[JP] お前が死んだからだよ Pinocchio (1940)
It serves me to think as what being with an idiot as you?[JP] お前がバカだから Scarlet Street (1945)
That what it cares, they are known.[JP] サインは不要なの 有名だから Scarlet Street (1945)
So, um...[JP] だから... Who Shaves the Barber? (2014)
Because?[JP] だから In Extremis (2013)
Legally you he/she is the husband of Adele.[JP] あなたが アデルの夫だから... Scarlet Street (1945)
So.[JP] だから The Martian (2015)
So it was me for the thumb.[JP] だから 俺は ヒッチハイクさ Detour (1945)
That's why I think that he is telling the truth.[JP] だからこそ彼の話は 真実だと思うね And Then There Were None (1945)
So...[JP] だから Senden no rûru (2015)
- Undoubtedly not.[JP] だから来たんだ Scarlet Street (1945)
I spend $85 and two hours preparing bait and all you can say is, "Let's go".[JP] - そうだから 早く行こう Detour (1945)
They were jewels, he/she brings another gender and we will continue making businesses.[JP] 宝飾品だからさ あれならまた買うぜ Scarlet Street (1945)
They haven't seen you in fifteen or twenty years.[JP] 親戚だって心配ない もう20年くらい あんたに会ってないんだから Detour (1945)
So let's get together and sing[JP] So let's get together and sing (だから一緒になって 歌おう) Bambi (1942)
Four[JP] だから言ったろ The Intruder (1962)
Pain in the pin feathers, I call it.[JP] 独り身の私には辛いんだからな? Bambi (1942)
So we have to be very careful.[JP] だから私たちはとても注意を しなければいけないの Bambi (1942)
It is convinced that their squares are not worth anything.[JP] だから絵を 持ってったのさ Scarlet Street (1945)
Why, the old bloke knew too much.[JP] だからじいさんは 知りすぎていると And Then There Were None (1945)
Remember, I knew him better than you did. OK, then you knew he was a four-flusher.[JP] 私の方が よく知ってるんだから Detour (1945)
I'm thumping. That's why they call me Thumper.[JP] 僕は地面を叩くんだ だからみんなは僕をテンパーって呼ぶんだよ! Bambi (1942)
So?[JP] だから? Til Death Do Us Part (2013)
He/she made me promise that he/she would not say it.[JP] だから 知らんふりしたのさ Scarlet Street (1945)
So I'd like to suggest That we all do our best[JP] So I'd like to suggest That we all do our best (だから さぁ みんなで精いっぱいの声で) Bambi (1942)
An appropriate gift because it is for somebody that he/she has a heart of gold and he/she is an exemplary employee.[JP] それもそのはず... これを贈るのが それにふさわしい出納係だから Scarlet Street (1945)
Well, yeah.[JP] だから The Other Side (2017)
So cheer up. Get rid of that long puss.[JP] だから 湿気た顔はやめなさい Detour (1945)
That's what I mean! Shoot, and don't be frightened if I fall.[JP] そうさ、だから撃て 僕が倒れても怖がらないで And Then There Were None (1945)
Yes, clear, otherwise he/she would not be your friend.[JP] そりゃ恋人に なるくらいだから... Scarlet Street (1945)
I help you out of a jam by keeping my mouth shut.[JP] あんたを 助けてやってるんだから Detour (1945)
So I will.[JP] だから僕は The Grand Experiment (2014)
One is quiet it.[JP] だから自分の中で 思うだけさ Scarlet Street (1945)
So, now...[JP] だから今... Last Day on Earth (2016)
Well, if it's in good mechanical condition, it should bluebook for about $1600.[JP] いい状態だから 相場で1600ドルかな Detour (1945)
- But I learned my lesson. - I'm going...[JP] でも目が覚めた だから... Pinocchio (1940)
- So?[JP] - だから The Redshirt (2011)
They're saying its me, because I'm only a butler.[JP] ただの執事だから そう言われるんですね And Then There Were None (1945)
Hush now.[JP] だから今は静かにね? Bambi (1942)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top