たる | [taru] (aux-v) (after a noun, usu. as 〜たる者, etc.) (See たり,たるや) (those) who are; (that) which is; often used in relation to qualifications and requirements for a position; in the capacity of [Add to Longdo] |
たるたる | [tarutaru] (adj-no) (col) droopy (e.g. of skin); drooping [Add to Longdo] |
たるや | [taruya] (exp,adv) (after a noun) speaking of... (used to introduce a topic emphatically) [Add to Longdo] |
ぶち当たる;打ち当たる | [ぶちあたる, buchiataru] (v5r) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront [Add to Longdo] |
へたる | [hetaru] (v5r) (See へたばる,尻餅) to fall on one's backside; to be exhausted; to lose strength; to lose one's abilities [Add to Longdo] |
よって来たる;よって来る;因って来る;由って来る;因って来たる | [よってきたる, yottekitaru] (exp,adj-f) (uk) originating; causing; beginning [Add to Longdo] |
クモ形類;蜘蛛形類 | [クモがたるい(クモ形類);くもがたるい(蜘蛛形類), kumo gatarui ( kumo katachi rui ); kumogatarui ( kumo katachi rui )] (n) arachnids [Add to Longdo] |
異言を語る | [いげんをかたる, igenwokataru] (exp,v5r) to speak in tongues [Add to Longdo] |
押し渡る;押渡る | [おしわたる, oshiwataru] (v5r) to cross over; to wade [Add to Longdo] |
何たる | [なんたる, nantaru] (adj-pn) what (e.g. "what rudeness") (an expression of surprise, anger) [Add to Longdo] |
火に当たる | [ひにあたる, hiniataru] (exp,v5r) to warm oneself at the fire [Add to Longdo] |
過ぎたるは及ばざるがごとし | [すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] |
過ぎたるは猶及ばざるが如し | [すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] |
海を渡る | [うみをわたる, umiwowataru] (exp,v5r) to cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas) [Add to Longdo] |
確たる | [かくたる, kakutaru] (adj-pn) (See 確・かく) certain; definite [Add to Longdo] |
確たる証拠 | [かくたるしょうこ, kakutarushouko] (n) certain (definite) evidence [Add to Longdo] |
隔たる(P);距たる | [へだたる, hedataru] (v5r,vi) to be distant; (P) [Add to Longdo] |
冠たる | [かんたる, kantaru] (adj-pn) best; matchless; peerless; unparalleled; unrivalled [Add to Longdo] |
甘ったるい;甘たるい | [あまったるい(甘ったるい);あまたるい(甘たるい), amattarui ( amatta rui ); amatarui ( kan tarui )] (adj-i) (1) sentimental; mushy; (2) sugary; saccharine; sickly-sweet [Add to Longdo] |
危ない橋を渡る;あぶない橋を渡る | [あぶないはしをわたる, abunaihashiwowataru] (exp,v5r) to tread on thin ice (lit [Add to Longdo] |
幾年にもわたる;幾年にも渡る;幾年にも亘る;幾年にも亙る | [いくねんにもわたる, ikunennimowataru] (exp,adj-f) (obsc) extending over a number of years [Add to Longdo] |
輝き渡る | [かがやきわたる, kagayakiwataru] (v5r,vi) to shine out far and wide [Add to Longdo] |
偽り語る | [いつわりかたる, itsuwarikataru] (v5r) to speak falsely [Add to Longdo] |
去る者は追わず来たる者は拒まず | [さるものはおわずきたるものはこばまず, sarumonohaowazukitarumonohakobamazu] (exp) do not chase one who leaves, do not reject one who comes [Add to Longdo] |
響き渡る;響きわたる | [ひびきわたる, hibikiwataru] (v5r,vi) to resound [Add to Longdo] |
局に当たる | [きょくにあたる, kyokuniataru] (exp,v5r) to deal with a situation; to take charge of an affair [Add to Longdo] |
金ボタル;金蛍 | [きんボタル(金ボタル);きんぼたる(金蛍);キンボタル, kin botaru ( kin botaru ); kinbotaru ( kin hotaru ); kinbotaru] (n) (See 姫蛍) Hotaria parvula (species of firefly) [Add to Longdo] |
空漠たる考え | [くうばくたるかんがえ, kuubakutarukangae] (n) idle thoughts; vague (loose) ideas [Add to Longdo] |
蛍(P);螢(oK) | [ほたる(P);ホタル, hotaru (P); hotaru] (n) (uk) firefly (Luciola cruciata); lightning bug; glowworm; (P) [Add to Longdo] |
蛍烏賊 | [ほたるいか;ホタルイカ, hotaruika ; hotaruika] (n) (uk) firefly squid (Watasenia scintillans); sparkling enope squid [Add to Longdo] |
蛍狩り | [ほたるがり, hotarugari] (n) firefly catching [Add to Longdo] |
蛍石;螢石 | [ほたるいし;けいせき, hotaruishi ; keiseki] (n,adj-no) fluorite; fluorspar [Add to Longdo] |
蛍草 | [ほたるぐさ, hotarugusa] (n) dayflower [Add to Longdo] |
蛍袋 | [ほたるぶくろ, hotarubukuro] (n) bellflower [Add to Longdo] |
蛍藺 | [ほたるい;ホタルイ, hotarui ; hotarui] (n) (uk) Scirpus hotarui (species of bulrush) [Add to Longdo] |
懸け隔たる;懸隔たる | [かけへだたる, kakehedataru] (v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different [Add to Longdo] |
犬も歩けば棒に当たる;犬も歩けば棒に当る;犬もあるけば棒に当たる | [いぬもあるけばぼうにあたる, inumoarukebabouniataru] (exp) (1) (id) no matter what you attempt, tragedy may befall you; even a dog, if it walks, will bump into a pole; (2) (id) good luck may come unexpectedly [Add to Longdo] |
見当たる(P);見あたる;見当る | [みあたる, miataru] (v5r) to be found; (P) [Add to Longdo] |
吾唯足知 | [われただたるをしる, waretadataruwoshiru] (exp) I am content with what I am (have); Rich is the person who is content with what he is [Add to Longdo] |
語る | [かたる, kataru] (v5r,vt) to talk; to tell; to recite; (P) [Add to Longdo] |
語るに落ちる | [かたるにおちる, kataruniochiru] (exp,v1) to let slip a secret; to let the cat out of the bag [Add to Longdo] |
幸福に浸る | [こうふくにひたる, koufukunihitaru] (exp,v5r) to be blissful; to be very happy [Add to Longdo] |
行き渡る(P);行渡る(P) | [いきわたる(P);ゆきわたる, ikiwataru (P); yukiwataru] (v5r,vi) to diffuse; to spread through; (P) [Add to Longdo] |
行き当たる;行き当る;行当たる;行当る | [ゆきあたる;いきあたる, yukiataru ; ikiataru] (v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock [Add to Longdo] |
差し当る;差し当たる;差当たる;差当る | [さしあたる, sashiataru] (v5r,vi) to face the situation [Add to Longdo] |
最たる | [さいたる, saitaru] (adj-pn) prime; conspicuous [Add to Longdo] |
最たる物;最たるもの | [さいたるもの, saitarumono] (n) the most extreme [Add to Longdo] |
冴え渡る | [さえわたる, saewataru] (v5r,vi) to get cold; to freeze over [Add to Longdo] |
咲き渡る | [さきわたる, sakiwataru] (v5r,vi) to bloom over a wide area [Add to Longdo] |
山が当たる;山が当る | [やまがあたる, yamagaataru] (exp,v5r) to accurately guess what subjects will turn up on a test; to have one's predictions turn out correct [Add to Longdo] |