ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*รับสินบน*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: รับสินบน, -รับสินบน-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
รับสินบน(v) receive bribes, See also: take a bribe, accept bribes, Example: เขาถูกกล่าวหาว่า รับสินบน 1 ล้านบาท เพื่อช่วยเหลือโยกย้ายนายตำรวจคนหนึ่ง

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
คอร์รัปชันก. โกง, เบียดบัง, ทุจริต, ฉ้อราษฎร์บังหลวง, รับสินบน. (อ. corruption)
เดินเหินก. วิ่งเต้นเพื่อขอความช่วยเหลือ เช่น ผู้ใดรับสินบนเดินเหินช่วยแก้ไขให้คนเช่นนั้นได้ไปเป็นผู้สำเร็จราชการหัวเมือง จะได้บาปกรรมมากนัก (ประกาศ ร. ๔)
นิรามิษ(-มิด) ว. ไม่มีเหยื่อ, ไม่มีเครื่องล่อใจ, ไม่รับสินบน

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
graftการรับสินบน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How then do you justify taking bribes in return for delivering your husbandคุณคิดยังไงเรื่องการรับสินบน แล้วก็ส่งมอบให้สามีของคุณ Clue (1985)
Who was Mrs. Peacock taking bribes from?คุณนายพีคอร์ครับสินบนจากใคร? Clue (1985)
So I decided that it was cheaper to supply his deputy with evidence that we were bribing the chief.ผมก็เลยจัดการทำหลักฐานปลอม ส่งให้เจ้าหน้าที่ ..เพื่อให้เห็นว่าอธิบดีรับสินบน ประหยัดเงินที่เราจะเสีย เยอะ! Casino Royale (2006)
Frank Murphy, a once-trusted Zomcon security guard, who was caught accepting bribes from a renegade group of wild zombie poachers.แฟร้งค์ เมอฟี่ หนึ่งในผู้รักษาความปลอดภัย ที่น่าเชื่อถือของซอมคอน โดนจับได้ว่ารับสินบน Fido (2006)
You take bribes. You're a fucking liar. You cheat people.คุณรับสินบน, ระยำคุณพูดโกหก คุณหลอกลวงผู้คน Saw V (2008)
The local cops are on the payroll, so it's a no-hassle gig.ตำรวจท้องถิ่นรับสินบนเป็นรายเดือน ถ้างั้นก็คงจะไม่ยากมากเกินไป Pilot (2008)
It was a government official. He's been working for me. A very corrupt man.เจ้าหน้าที่รัฐบาลน่ะ เขาทำงานให้ผม เป็นพวกรับสินบน Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009)
They witnessed me receiving a payoff.เขาเห็นฉันรับสินบน They Had to Tweeze That Out of My Kidney (2009)
No offense, guys, but I don't take bribes from strangers, you know?พวกนายไม่ได้กระทำผิดกฎหมาย แต่ฉันรับสินบนจากคนแปลกหน้าไม่ได้ นายเข้าใจไหม Better Call Saul (2009)
If he buries the intel, we know he's on Zobelle's payroll.ถ้าเขาได้ฟังข้อมูลแล้ว พวกเราจะรู้ว่าเขารับสินบนโซเบลล่าไหม Fix (2009)
"...is taking bribes," he said...".. รับสินบน" เขาว่าอย่างนั้น.. Episode #1.3 (2009)
I'm saying that he may have accepted bribes from him.ผมแค่พูดว่าเขาอาจจะรับสินบน Episode #1.3 (2009)
Wakui Masakazu you took bribes from Araki, didn't you?วาคุอิ มาซาคาซุ คุณรับสินบนจากอารากิใช่มั้ย? Episode #1.3 (2009)
Megumi-san thought it was Chihara-ishi that took the bribes but when the police investigated, your name was the one that popped up.เมกุมิซังคิดว่าเป็นจิฮาร่าที่เป็นคนรับสินบน แต่เมื่อตำรวจทำการสอบสวน ชื่อของคุณเป็นชื่อแรกที่แสดงออกมา Episode #1.3 (2009)
The reason being Chihara didn't take the bribes you did!เหตุผลที่ว่า จิฮาร่าไม่ได้รับสินบน คุณรับ! Episode #1.3 (2009)
How was Emma exposed to radiation?คุณไม่ได้คิดหรือว่าลูกสาวของคุณ เข้าไปเพื่อรับสินบน Edge of Darkness (2010)
So, what? Sheriff's on the take?อะไรน่ะ นายอำเภอรับสินบนหรอ Dead Men Don't Wear Plaid (2010)
HPD accused me of taking payoffs.กรมตำรวจที่นี่ กล่าวหาว่าผมรับสินบน Pilot (2010)
Did you... take the money?นายได้... รับสินบนรึเปล่าล่ะ? Pilot (2010)
According to Ortega Law, you are under investigation of being suspected of taking bribes. Do you know?ตามกฎหมายออเทกาคุณตกอยู่ในข่ายต้องสงสัยว่ารับสินบน คุณทราบใหม่ Dae Mul (2010)
He should've taken some [ bribes ] when he was in a good position.เขาควรจะรับสินบน เมื่อเขาอยู่ในตำแหน่งนี้ Episode #1.6 (2010)
Professor Kane has never taken a bribe from anyone in his life.ศาสตราจารย์เคนไม่เคย รับสินบนใครมาก่อนในชีวิต Biology 101 (2011)
That corner cubicle is free. So much kick-back space.ห้องนั้นมันว่างแล้ว พื้นทีว่างสำหรับสินบนเยอะจริงๆ Bad in Bed (2011)
The minister had to die because he took so many bribes.นายกฯจะต้องตาย เพราะเขารับสินบนเยอะเหลือเกิน Knightfall (2011)
The minister had to die because he took bribes.นายกฯจะต้องตายเพราะ รับสินบนมากเกินไป Knightfall (2011)
Hereditary monarchy!- มีมติเห็นชอบ - การรับสินบนและคอรัปชั่น Geography of Global Conflict (2011)
These men took a bribe to let a mass murderer escape.คนพวกนี้รับสินบนแล้วปล่อย ฆาตกรสังหารหมู่รอดไป Foe (2011)
If people hand over the money they receive to the police, they are not prosecuted for accepting bribes.ถ้าคนที่ได้รับเงิน เอาเงินมาให้ตำรวจ พวกเขาจะไม่ถูกดำเนินคดี ในข้อหารับสินบน Midas (2011)
He's accusing you of mutiny.เขารับสินบน(เหล้า) แกไปแล้วหนิ The Adventures of Tintin (2011)
Oh, yeah, but instead she'll just accuse my dad of taking bribes.ก็ใช่ แต่อย่างนั้นเธอกำลังกล่าวหาพ่อฉัน ว่ารับสินบน Con-Heir (2012)
Well, rumor has it... he was on the take.คือ มันมีข่าวลือ ว่าเขารับสินบน An Embarrassment of Bitches (2012)
Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows?คุณกำลังจะบอกว่า เขารับสินบนในการประกวดสุนัขเหรอ An Embarrassment of Bitches (2012)
Looks like there might be some truth to those rumors that the fix was in.เรื่องที่ว่าเขารับสินบน จะเป็นความจริงนะ An Embarrassment of Bitches (2012)
Well, what doesn't make any sense is, if he was taking the bribes, why would they kill him?สิ่งที่ไม่เข้าท่าเลยก็คือ ถ้าเขารับสินบนจริง ทำไมพวกนั้นถึงฆ่าเขา? An Embarrassment of Bitches (2012)
Yeah, did he have a gambling hobby, possibly took some bribes from the wrong people?ใช่ เขามีนิสัยเล่นการพนันไหม หรืออาจรับสินบนจากคนไม่ดี บ้างหรือเปล่า? An Embarrassment of Bitches (2012)
Witness tampering, extortion, bribery.เป็นสักขีพยานในการปลอมแปลง กรรโชกและรับสินบน Discovery (2012)
You're under arrest for receiving bribes, enterprise corruption, and conspiracy.คุณถูกจับข้อหารับสินบน ทำธุรกิจผิดกฏหมาย และสมรู้ร่วมคิด Bury the Lede (2012)
Corrupting detective Fusco.ช่วยให้นักสืบฟัสโก้ได้รับสินบน Firewall (2012)
Grayson Global has an indisputable multi-billion-dollar stake in Nolcorp software and electronics...เรื่องสัดส่วนการถือหุ้นหลายพันล้านดอลลาร์ ในบริษัทโนคอร์ป ซอร์ฟแวร์และอิเล็กทรอนิก ความจริงพ่อของผมมีการรับสินบน Penance (2012)
You know, in my country, the police say "Gracias..." after being paid off.ในประเทศฉัน ตำรวจจะขอบคุณ หลังจากรับสินบนเรียบร้อยแล้ว The Last Stand (2013)
Go get some congressmen taking bribes.ไปเอา ส.ส.มารับสินบน American Hustle (2013)
I'm convinced that Representative Nozaki Shinichi was murdered in order to bury bribery allegations.ผมคิดว่าคุณนาซากิน่าจะปิดบังข้อกล่าวหาเรื่องการรับสินบนน่ะครับ The After-Dinner Mysteries (2013)
That her little sister would take a bribeว่าน้องสาวของเธอจะรับสินบน We Are Family (2013)
Yeah, well, we like to give you fellas a little space to take bribes and plant evidence.เราชอบปล่อยให้พวกนาย มีเวลารับสินบน กับยัดของกลาง King's Castle (2013)
A notoriously corrupt one, at that.พวกโกงกินรับสินบน Unfinished Business (2013)
So either he's grateful for the buyout or he's furious for the double abandonment.ถ้าไม่ใช่ว่าเขารู้สึกขอบคุณ สำหรับสินบน ก็คงจะโกรธเพราะถูกทอดทิ้งเป็นครั้งที่ 2 Engagement (2013)
I want you to know I try very hard to be patient with venal shitheads like you... but I can only do it so long.ผมต้องการให้คุณรู้ไว้ ว่าผมจะพยายามอย่างหนัก แสร้งเป็นผุ้ป่วยเพื่อรับสินบน เหมือนกับคุณ แต่ผมจะทำให้นานกว่านั้น Uh... Oh... Ah... (2013)
Bought off?รับสินบน? The Empty Hearse (2014)
Then it will not be easy to bribe them.มันรับสินบนกันง่าย The Hundred-Foot Journey (2014)
It goes without saying that graft is incompatible with my programming.มันไปโดยไม่บอกว่ารับสินบน เข้ากันไม่ได้กับการเขียนโปรแกรมของฉัน Jupiter Ascending (2015)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
การรับสินบน[kān rap sinbon] (n, exp) EN: graft
กรณีอื้อฉาวรับสินบน[karanī eūchāo rap sinbon] (n, exp) EN: corruption scandal
คดีรับสินบน[khadī rap sinbon] (n, exp) EN: corruption scandal
รับสินบน[rap sinbon] (v, exp) EN: receive bribes  FR: recevoir un pot-de-vin

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
fixed(sl) ซึ่งได้รับสินบน, See also: ถูกติดสินบน
on the take(sl) รับสินบน
unbribable(adj) ซึ่งไม่รับสินบน, Syn. unselfish
unbribed(adj) ซึ่งไม่รับสินบน, Syn. unselfish
venality(n) การรับสินบน, See also: การติดสินบน, การให้เงินใต้โต๊ะ, Syn. corruption, mercenary, dishonorable
venally(adv) อย่างไม่ซื่อสัตย์, See also: อย่างละโมบ, โดยรับสินบน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
graft(กราฟทฺ) n. กิ่งตอน, ทาบกิ่ง, พืชหรือส่วนของเนื้อเยื่อที่ตอนต่อกิ่งหรือปลูกถ่าย , การกินสินบน vt., vi. ตอนกิ่ง, ทาบกิ่ง, ปลูกถ่าย, ตอนต่อ, ย้ายปะ, ย้ายเพาะ, รับสินบน, See also: grafter n.
table(เท'เบิล) n. โต๊ะ, บัญชี, แผ่น, แผ่นไม้, แผ่นหิน, แผ่นจารึก, คำจารึก, ผิวหน้าเรียบ, บัวเสา, ตาราง, ที่ราบสูง, ชั้นแบน -Phr. (under the table เมาเหล้า ให้สินบน รับสินบน) ., Syn. catalogue, chart

English-Thai: Nontri Dictionary
corruption(n) ความทุจริต, การรับสินบน, การติดสินบน, การฉ้อราษฎร์บังหลวง
graft(n) กิ่งตอน, การติดสินบน, การรับสินบน, การฉ้อราษฎร์บังหลวง
graft(vt) ตอนกิ่ง, ทาบกิ่ง, ติดสินบน, ฉ้อราฎร์บังหลวง, รับสินบน, กินสินบน
suborn(vt) ส่งเสริม, รับสินบน, ยุยง, ติดสินบน
venal(adj) รับสินบน, เลวทราม, ซึ่งเห็นแก่เงิน

German-Thai: Longdo Dictionary
Korruption(n) |die, pl. Korruptionen| การโกงกินบ้านเมือง, การคอรัปชั่น, ความทุจริต, การรับสินบน, การติดสินบน, การฉ้อราษฎร์บังหลวง เช่น Das Wichtigste ist es derzeit meiner Ansicht nach, Ordnung zu schaffen, die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen und gegen Korruption vorzugehen., Syn. die Bestechung

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top