Search result for

(15 entries)
(0.0185 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -妮-, *妮*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[妮, nī, ㄋㄧ] maid, servant girl; cute girl
Radical: Decomposition: 女 (nǚ ㄋㄩˇ)  尼 (ní ㄋㄧˊ) 
Etymology: [pictophonetic] woman

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[nī, ㄋㄧ, ] girl; phonetic "ni" (in girl's name) [Add to Longdo]
[nī zi, ㄋㄧ ㄗ˙, ] little girl [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
No, I told you that I wouldn't hand it off to Jason, and I didn't.[CN] 斯特芬 我叫你来我办公室 Mudmare (2017)
We are gonna show you the door.[CN] 你没错 斯特芬 Mudmare (2017)
But it's true.[CN] 我不需要当众宣布 斯特芬 Mudmare (2017)
Because this is a second offense and if you keep letting it go, where does it end?[CN] 我过去认为他真是疯了 但斯蒂芬从未 跟路易来这一套 Mudmare (2017)
We took Louis off the associates because of his incident with Stephanie.[CN] 我不明白 这上面有斯蒂芬的名字 Mudmare (2017)
Right, but if you don't do the things you're not good at, you'll never get better.[CN] 斯蒂芬 我们得谈谈这个任务 Mudmare (2017)
- Rachel, you were right.[CN] 我看见斯特芬对你那么糟 感觉就像是她在那样对我 Mudmare (2017)
Donna, I'm handling it.[CN] 很抱歉 斯特芬 我跟你说 Mudmare (2017)
And I used to think he was crazy, but Stephanie never would have pulled something like this with Louis.[CN] 就因为路易和斯蒂芬之间的小插曲 我们才让他放手了新律师 Mudmare (2017)
Because they're not my associates.[CN] 斯特芬需要我给她的一切 Mudmare (2017)
There's no way that that wasn't written by a first-year associate.[CN] 我交给斯蒂芬·帕特尔一个任务 然后她把任务交给了别人 Mudmare (2017)
One of my many skills.[CN] 但斯蒂芬 我希望你能保证 你不会再推给杰森 Mudmare (2017)

Are you satisfied with the result?


Go to Top