Search result for


(13 entries)
(1.4665 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -สะเทือนขวัญ-, *สะเทือนขวัญ*
Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
สะเทือนขวัญ[ADJ] awful, See also: dreadful, awesome, fearful, Syn. กลัว, หวั่นเกรง, เกรงกลัว, Example: คดีนี้ถือเป็นคดีสะเทือนขวัญซึ่งได้รับความสนใจจากประชาชนโดยทั่วไป

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Well, it's certainly shocking.เอ่อ,มันเป็นเรืองสะเทือนขวัญ Bound (2009)
Coming up on Coyote 102.5-- Aerosmith, Def Leppard.ติดตามความคืบหน้าข่าวสะเทือนขวัญนี้กับคลื่น102.5 แอโรสมิธ เดฟ เล็พพาร์ด Face Off (2011)
I'm here at Casa Tranquila, where three people are dead following an explosion that rocked this elderly care facility earlier today.ดิฉันอยู่ที่คาซ่าเตกีร่า มีผู้ถูกแรงระเบิดเสียชีวิต 3 ราย นั่นเป็นสิ่งที่สะเทือนขวัญ ต่อบ้านพักผู้สูงอายุแห่งนี้อย่างมากในวันนี้ Face Off (2011)
Watching the coverage of this horrible shooting in Georgetown.กำลังดูข่าวสะเทือนขวัญ ยิงกันในจอร์จทาวน์ Sad Professor (2011)
People still missing going murderous vicious crime spree we'll dedicating every availabe research to hunt this man downยังคงมีผู้สูญหาย ถูกฆาตกรรม คดีสะเทือนขวัญ The Collection (2012)
I must focus, however, on the gruesome task I have in hand.ผมต้องมีสมาธิ อย่างไรก็ตาม ในภารกิจสะเทือนขวัญที่ผมมี Seven Psychopaths (2012)
As Lynette looked at a wedding photo of Susan and Mike, she thought about the tragic end of their marriage, and that started her thinking about the beginning of her own.ของซูซานและไมค์ เธอคิดถึงสิ่งสะเทือนขวัญ ที่จบชีวิตแต่งงานพวกเขา และก็เริ่มที่จะนึกถึกชีวิตแต่งงานของเธอเช่นกัน Women and Death (2012)
That was a terrifying experience for those kids.นั่นเป็นเหตุการณ์สะเทือนขวัญสำหรับเด็กๆ Sweet Dreams (2013)
Almost 200 years ago, it was used in a terrible crime.เมื่อ 200 ปีที่ผ่านมา มันถูกใช้เป็นเครื่องมือก่ออาชญากรรมที่สะเทือนขวัญ Rise of the Villains: Scarification (2015)
Gunfire broke out early this day on the Coronet Bridge.มีเหตุยิงสะเทือนขวัญวันนี้ที่สะพานโครนอล Criminal (2016)
You know I went through a traumatic experience recently.รู้ไหม ฉันเพิ่งเจอ ประสบการณ์สะเทือนขวัญ มาหมาดๆ Elle (2016)
The thing is though, in all the years that I've lived in Bon Temps,มันสะเทือนขวัญนะ ตั้งแต่ยายอยู่ที่เมืองนี้มา Escape from Dragon House (2008)

Are you satisfied with the result?


Go to Top