ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zirkus*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zirkus, -zirkus-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Circuses?Zirkusse? The Ol' Mexican Spinach (2014)
He belongs in a circus!Er sollte besser zum Zirkus gehen. Premier mai (1958)
I forgot all the fancy rigamarole that goes with this so I'll just say "ready", "aim", "fire".Ich hab den Zirkus vergessen, der dazu gehört, ... ..deshalb sage ich nur "Fertig", "Zielen", "Feuer". The Big Country (1958)
Is the circus in town or are you advance man for a medicine show?ist der Zirkus in der Stadt oder wollen Sie Wundermedizin verkaufen? The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
When do we start this clambake?Wann fangen wir mit diesem Zirkus an? Teacher's Pet (1958)
- We blow up all this mess. What a circus you've made here!Ihr habt 'nen ganz schönen Zirkus abgezogen. The Bridge (1959)
Do you remember last year at the circus, that clown?Erinnerst du dich an den Clown im Zirkus letztes Jahr? Our Man in Havana (1959)
Orangeade and a circus paradeOrangeade und eine Zirkusparade Cinderfella (1960)
Every circus needs a clown, Brother Gantry.Jeder Zirkus braucht einen Clown. Elmer Gantry (1960)
Marry the Church to a three-ring circus?Über die Heirat der Kirche mit dem Zirkus? Elmer Gantry (1960)
Or is it a circus sideshow complete with freaks, magic, and rabble-rousing?Oder das Nebenprogramm im Zirkus mit missgebildeten Menschen, Zauberern und Volksverhetzung? Elmer Gantry (1960)
No more running around like a circus.Nicht mehr umherziehen wie ein Zirkus. Elmer Gantry (1960)
...the circus....vom Zirkus. Elmer Gantry (1960)
In the Circus.Im Zirkus Hagenbeck. The Haunted Castle (1960)
What's all this mess?Was ist das für ein Zirkus? Zazie dans le Métro (1960)
Pretend you're sitting on it. You're not allowed here.Macht euren Affenzirkus doch woanders! Tout l'or du monde (1961)
You'd think it was a circus not a coroner's inquest.Als ob es ein Zirkus wäre... und keine Voruntersuchung. Wild in the Country (1961)
From Port" Brigid " we have sent directly from the arena To help our handler helicopter with a local handler.Wir haben einen Tigerdompteur angefordert, vom Zirkus! Er kommt uns zu Hilfe, per Hubschrauber! Striped Trip (1961)
I haven't seen such an aggregation of beasts since the last time i went to the circus.So einen Haufen wilder Tiere habe ich zuletzt nur im Zirkus gesehen. A Penny for Your Thoughts (1961)
A cargo of rebellious prisoners was being transferred from the federal penitentiary at McNeil Island, Washington, to The Big Top, the name given by convicts to the prison at Leavenworth, Kansas.Eine Ladung aufrührerischer Gefangener wurde von einer Haftanstalt in Washington zum "Zirkus" überführt. So nannten die Gefangenen das Gefängnis in Leavenworth, Kansas. Birdman of Alcatraz (1962)
Good-bye.Wohin? - In den Zirkus. The Awful Dr. Orlof (1962)
You organized this disgusting three-ring circus!DU hast den Affenzirkus hier aufgezogen. The Manchurian Candidate (1962)
An American millionaire. fell in love with her.Ein amerikanischer Millionär sah sie im Zirkus und verliebte sich in sie. A Monkey in Winter (1962)
He committed suicide. She returned to the circus. The sweater stayed here.Er brachte sich um, sie ging zurück zum Zirkus und der Pulli blieb hier. A Monkey in Winter (1962)
No! We came as pilgrims. So continue your pilgrimage.Wir wollten zum Friedhof, nicht in den Zirkus. A Monkey in Winter (1962)
Really?- Sie ist mit einem Zirkus in Paris. 8½ (1963)
Not bad for a man who started life breaking chains and bending bars in a circus.Nicht schlecht für einen, der zuerst in einem Zirkus Ketten zerriss und Stangen verbog. From Russia with Love (1963)
Tomorrow at dawn, the flying circus of my personal pilot, Miss Pussy Galore, will spray it into the atmosphere.Morgen bei Tagesanbruch wird der fliegende Zirkus meiner persönlichen Pilotin, Miss Pussy Galore, es in die Atmosphäre sprühen. Goldfinger (1964)
That's something you say to the bearded lady at the circus.So was sagt man zu der bärtigen Dame im Zirkus. Man's Favorite Sport? (1964)
The circus. How about a lovely circus? Lions and tigers.Oder vielleicht ein Zirkus mit Löwen und Tigern? Mary Poppins (1964)
Join the freak show.Geh doch zum Zirkus! Gehen Sie. Red Beard (1965)
I always imagined... they ran off in that funny circus plane.Ich dachte immer, dass mein Großvater und die Tänzerin mit dem Zirkusflugzeug davonflogen. Juliet of the Spirits (1965)
You, better wash it out for tonight, Colonel.- Verschieben wir es? Bei dem Zirkus? Reservations Are Required (1965)
You know, I think I saw this act once-- at the circus.So was hab ich schon mal im Zirkus gesehen. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
- Maybe to sell to the circus or a zoo. - Aw.Vielleicht, um sie an einen Zirkus zu verkaufen. The Hostages (1966)
How can anyone get excited over a circus animal that eats their young?Was ist so toll an einem Zirkustier, das seine Jungen frisst? Born to Die (1966)
You shouldn't hold what she did in the circus against her now.Was sie im Zirkus getan hat, kann man ihr nicht vorwerfen. Born to Die (1966)
No, she's had enough of those and prod poles in the circus.Von Ketten und Stangen hatte sie im Zirkus genug. Born to Die (1966)
But she's been in the circus all of her life. Kept in a cage.Aber sie hat ihr ganzes Leben im Zirkus im Käfig verbracht. Born to Die (1966)
No, in the circus she was nervous and scared and you can understand why she might eat her young or attack her trainer.Im Zirkus war sie nervös und hatte Angst. Es ist verständlich, dass sie ihre Jungen gefressen und ihre Dompteure angefallen hat. Born to Die (1966)
I know, because I used to be with the circus.Ich weiß das, weil ich mal beim Zirkus war. The Chimp Who Cried Wolf (1966)
Yet, that exploding shark was pulling my leg.Halt. Ein explodierender Hai... Das scheint mir reif für den Zirkus. Batman: The Movie (1966)
Schultz, you Dummkopf. You were in charge of security. Where are those uniforms?Wir suchen 'ne Hose, die der Leitelefant vom Zirkus trug. Hogan Springs (1966)
Not Rockettes, dear. Rockets.Wir reden nicht vom Zirkus, von echten Raketen. I Look Better in Basic Black (1966)
You're the fastest gun in Germany.Und Sie sind der schnellste Hopser im Zirkus? The Flame Grows Higher (1966)
Well, let's put it this way: How many inches in an acre?Wie viel Meter bräuchte man für ein Zirkuszelt? The Great Impersonation (1966)
When the boys in the barracks start the diversion, you get into Klink's office and make the call.Wenn die Männer mit dem Zirkus beginnen, rufst du an. - Ich bin da. The Great Impersonation (1966)
You make it sound like a circus. - Circus?Ich freu mich schon auf den Zirkus. Winnetou and the Crossbreed (1966)
Did someone say circus?- Zirkus? Hat hier jemand Zirkus gesagt? Winnetou and the Crossbreed (1966)
Where does any circus troupe come from?Woher kommt überhaupt eine Zirkustruppe? Old Man Out: Part 1 (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Künstler { m } (Zirkus)artiste [Add to Longdo]
Seil { n }; Drahtseil { n } (Zirkus) | Seile { pl }tightrope | tightropes [Add to Longdo]
Skizirkus { m }ski circus [Add to Longdo]
Wanderzirkus { m }travelling circus [Add to Longdo]
Zirkus { m }circus [Add to Longdo]
Zirkusdirektor { m }ringmaster [Add to Longdo]
Zirkusreiter { m }circus rider [Add to Longdo]
Zirkuszelt { n }circus tent [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top