ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*traben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: traben, -traben-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"Trot.""Traben." Gods and Generals (2003)
Now, take this rather silly-looking hatchet and trot along home.Jetzt nehmen Sie ihr albernes Beil und traben nach Hause. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
Oh, that poor fool up there in that hotel room with his high-flown ideals, a whole town standing around waiting to see him get killed.Ach, der arme Narr da oben im Hotel mit seinen hochtrabenden idealen! Die ganze Stadt steht nur herum, will sehen, wie er getötet wird. Last Train from Gun Hill (1959)
Mother, I'll ride to church with such dignity, and Blackie will raise his hooves gently, like in a pilgrim's procession.Ihr werdet sehen , Mutter, wie sittsam ich zur Kirche reiten werde. Und Tawny wird so gemäßigt traben wie auf einer Pilgerfahrt. The Virgin Spring (1960)
Division, forward!Abteilung, antraben! Old Shatterhand (1964)
Isn't that a bit pompous?- 'N bisschen hochtrabend und abwegig, hm? Fantomas (1964)
Take the luggage and go on.- Nehmen Sie das Gepäck, traben Sie los! The Troops of St. Tropez (1964)
[ Drumming ] In the vortex of the future... of that cool tomorrow land, ? [ Drumming Continues ]Im Wirbel der Zukunft dieses kalten Landes von Morgen wo wir alle hintraben einen Gig dort spielen, in der großartigen gewerkschaftsfreien Band. Far Out Munsters (1965)
Once they get started, we won't be able to hold him in.Wenn sie erst mal lostraben, können wir ihn nicht mehr halten. Wall of Flames: Part 1 (1966)
I will talk to this man alone.Traben Sie in die Pampa, Schultz. Diamonds in the Rough (1966)
We don't want our audience walking out on us.Die sollen nicht vorher abtraben. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
Except it's a phoney.Aber es ist hochtrabend. Coogan's Bluff (1968)
Don't let him trot!Was? Lass ihn nicht traben! A Nest of Gentry (1969)
Don't talk fancy in front of the man because, you know, you'll make an impression...Was? - Wer weiß. Rede... rede vor dem Herrn hier doch nicht so hochtrabend denn, weißt du, du machst den Eindruck als... Take the Money and Run (1969)
He's disgusting, pompous!Er ist ekelig, hochtrabend! Emmanuelle (1974)
Have you been doing those word power columns?Schreibst du etwa immer diese hochtrabenden "Readers Digest" Artikel? The Texas Chain Saw Massacre (1974)
Come on, come on!{ \cH00FFFF }Lasst sie traben. Il soldato di ventura (1976)
All those useless horses... they do one smart thing at last.All die Pferde, die nutzlos im Kreis herum traben, tun wenigstens etwas Intelligentes. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
But my brother stole it.Soll antraben! Odds and Evens (1978)
YOUR VITAMINS.Sie müssen lostraben und Greta warnen, dass es Tomaten-Aktivitäten in Sektor 2 gibt. Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
A gentle canter at the most.Höchstenfalls als verhaltend trabend. The Compassionate Society (1981)
UP yours!Sie können abtraben. Class of 1984 (1982)
- Street maps.- StraBenkarten. Grease 2 (1982)
No more thieving, no more swindling... just runnin' and prancin' and jumpin' for the rest of your life.Dann gibt's kein Stehlen mehr und kein Betrügen, sondern immer bloß Traben, Galopp, Springen, so lange du lebst. All of Me (1984)
You know what I'm thinking, without my having to explain it to you in fancy terms.Ich muss meine Gedanken nicht in hochtrabende Worte fassen. The Sure Thing (1985)
I feel I can talk to you. You know what I'm thinking, without me having to explain it to you in fancy terms.Ich muss meine Gedanken nicht in hochtrabende Worte fassen. The Sure Thing (1985)
You know what I'm thinking, without me having to explain it to you in fancy terms.Ich muss keine hochtrabenden Worte benutzen. The Sure Thing (1985)
She ain't gonna pull the wool over my eyes with all that highfalutin talk.Ich lasse mich von diesem hochtrabenden Gequatsche nicht blenden. Another Kind of War, Another Kind of Peace (1986)
Oh, gee, Peggy... Surely you must have some relatives somewhere you can de-louse and trot out?Oh Peggy, du hast doch sicher irgendwo Verwandte... die du entlausen und antraben lassen kannst? Alley of the Dolls (1987)
Here they come.Hey, Luke, sie traben an. They Call Me Renegade (1987)
Getting themselves killed in a bar fight over the questionable favours of some street whore.Sie setzen ihr Leben bei einer Wirtshausschlägerei aufs Spiel... wenn es um die zweifelhafte Gunst einer StraBenhure geht. The Dirty Dozen: The Fatal Mission (1988)
Why do I have to be molested by these sea urchins?Warum werde ich von diesen StraBenrindern belästigt? Halt! Scrooged (1988)
Stop! Look, Buddy, it says "street urchins".Sieh mal, Kumpel, es heiBt "StraBenkindern". Scrooged (1988)
- Street urchins.StraBenkinder. Scrooged (1988)
You're right on my urchins.Das stimmte mit den StraBenkindern. Scrooged (1988)
Yo! Hey, call Streets and Sanitation!Rufen Sie die StraBenreinigung! Scrooged (1988)
The fog-draped streets of London were deserted..."Die geschmückten StraBen Londons waren verlassen... " Scrooged (1988)
Listen to Miss Snooty Britches, "assign blame. "Hort, hort, Fräulein Hochtrabend: "Schuldzuweisungen vornehmen". Postcards from the Edge (1990)
All that highfalutin talk about hope and freedom sure didn't last through the threat of calling Immigration.All dieser hochtrabende Tratsch über Hoffnung und Freiheit... war nichts gegen die Drohung, die Einwanderungsbehörde einzuschalten. Lookin' for a Desk in All the Wrong Places (1991)
But I wanna say to my 1, 800, 000-strong members of the lnternational Brotherhood of Teamsters, don't believe what people would have you think with fancy words.Aber ich möchte den 1.800.000 Mitgliedern der Teamster-Gewerkschaft sagen: Glaubt nicht, was die Leute euch mit hochtrabenden Worten weismachen wollen. Hoffa (1992)
Well, I've been livin' the straight and narrow so why don't you take your chicken-fried, fascist ass, out of my fuckin' house before I call the cops.Da wir deinen Drang zu krummen Dinger kennen, dachten wir, wir plaudern 'ne Runde. Ich rate dir, deinen Arsch aus meiner Hütte zu schwingen, bevor ich die Cops antraben lasse! Love and a .45 (1994)
And, Cooper, it's up to you... to take care of your high yella sister-in-law, Miss Madeline.Und Cooper, Sie werden sich um Ihre hochtrabende Schwägerin Miss Madeline kümmern. Spring 1866 - Spring/Summer 1866 (1994)
Before I unleash my ultimate weapon I'm going to be gracious and give you and your Milk Duds there a chance to hoof it on out of here.Bevor ich die ultimative Waffe einsetze... bin ich so nett und lasse dir und deinen Milchkühen... eine letzte Chance, hier rauszutraben. Business Sucks (1994)
Lovejoy sits at the wheel, watching the bar across the street...Lovejoy sitzt am Lenkrad, beobachtet die Bar auf der anderen StraBenseite... Get Shorty (1995)
Oh, will you look at those karate cows hoofing it over to self-defence class?Guck dir die Karate-Kühe an, wie sie zum Selbstverteidigungskurs traben. The Weaker Sex (1995)
Come on. Label your streets like the rest of the country.Stellt doch StraBenschilder auf, wie es im restlichen Land üblich ist. Black Sheep (1996)
I can't say that word.- StraBen. Black Sheep (1996)
Rogues?Straben? Black Sheep (1996)
I don't know how you do things up in Buckley town but down here we are protective of the other drivers on the roads.Ich kenne die Gesetze in Buckley nicht, aber wir beschützen alle Fahrer auf unseren StraBen. - Stra-Ben. Black Sheep (1996)
Well, move that roadblock on 288 50 miles north.Verschieben Sie die StraBensperre 75 km nach Norden. Perfect World (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hochtrabendgrandiloquent [Add to Longdo]
hochtrabendhighfalutin [Add to Longdo]
hochtrabendmagniloquent [Add to Longdo]
hochtrabend { adv }grandiloquently [Add to Longdo]
trotten; traben | trottend | trottetto trot | trotting | trots [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top