มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | | You should see Mother at Thanksgiving dinner. | Sie sollten Mutter beim Thanksgiving-Abendessen sehen. Blood Bath (2014) | Hey, it's Thanksgiving. | Heute ist Thanksgiving. Scoop and Run (2006) | Last Thanksgiving, I got a phone call telling me both my parents were dead... | Letztes Thanksgiving habe ich einen Anruf bekommen, dass meine Eltern beide tot seien... Nautilus (2014) | Enjoy your Thanksgiving vacation. | Viel Spaß in den Thanksgiving-Ferien. Teachers (2014) | I won't enjoy my Thanksgiving because I won't get to see you every day. | - Denn wenn du Interesse hättest, würde ich dir sagen, dass ich mein Thanksgiving nicht genießen werde, weil ich dich nicht jeden Tag sehen werde. Teachers (2014) | I was gonna propose a joint Thanksgiving, but... this is really low. | Ich wollte schon ein gemeinsames Thanksgiving vorschlagen, aber... das ist wirklich tief. Halloween 3: AwesomeLand (2014) | Now, when she said "joint Thanksgiving," | Als sie sagte: "gemeinsames Thanksgiving," Halloween 3: AwesomeLand (2014) | Well, if it's any consolation, our Thanksgiving was roadside chili. | Wenn es dir ein Trost ist, unser Thanksgiving war Chili am Straßenrand. Fade Into You (2014) | Liv, and no, but you're dating my occult studies professor, which I guess somehow earned you an invite for Thanksgiving dinner. | - Liv, und nein, aber da du meinen Professor für okkulte Studien datest, schätze ich, hast du irgendwie eine Einladung zum Thanksgiving-Essen erworben. Fade Into You (2014) | In the spirit of Thanksgiving, I'll even let you take my car. | Im Geiste von Thanksgiving werde ich dir sogar mein Auto überlassen. Fade Into You (2014) | I had Thanksgiving dinner with you. | Ich hatte das Thanksgiving-Essen mit dir. Fade Into You (2014) | I'm sorry I ruined Thanksgiving. | Es tut mir leid, dass ich Thanksgiving ruiniert hab. Fade Into You (2014) | You know, this is, like, the first Thanksgiving in forever where there's something to actually be thankful for, so... | Das ist das erste Thanksgiving seit Ewigkeiten, wo wir wirklich mal für etwas dankbar sein können. Fade Into You (2014) | It's like when the peanuts tried to have Thanksgiving. | Es ist so, als wenn "The Peanuts" versuchen Thanksgiving zu feiern. How Did We Get Here? (2014) | Hey, I have Thanksgiving off. | Hey, ich habe an Thanksgiving frei. Arrest in Transit (2014) | No, I don't want to go home for Thanksgiving. | Nein, ich will über Thanksgiving nicht nach Hause. Arrest in Transit (2014) | After cooking me Thanksgiving spaghetti and stealing my blood. | Nachdem er mir Thanksgiving Spaghetti gekocht und Blut von mir gestohlen hat. I Alone (2014) | You ever been invited to a friend's place for Thanksgiving, sat down for a big, beautiful, once-a-year meal, got excited about a perfectly-cooked turkey and then they served up a ham? | Sind Sie für Thanksgiving je zu Freunden eingeladen worden, ließen sich zu einem großen, leckeren, einmal im Jahr Essen nieder, freuten sich schon auf einen perfekt-gegarten Truthahn und dann... wurde ein Schinken aufgetischt? Santa Bites (2014) | I mean... who knows if the Pilgrims ate turkey at the first Thanksgiving? | Ich meine, wer weiß, ob die Pilgerväter am ersten Thanksgiving Truthahn aßen? Santa Bites (2014) | But me, as long I can remember, turkey is the traditional Thanksgiving food. | Aber bei mir, solange ich denken kann, ist Truthahn das traditionelle Thanksgiving-Essen. Santa Bites (2014) | So, tomorrow is Thanksgiving. | Also, morgen ist Thanksgiving. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | I'm thankful I'm not celebrating Thanksgiving | Ich bin dankbar, dass ich Thanksgiving... Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Thanksgiving sucks for me, too. | Thanksgiving finde ich auch Scheiße. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | So you'd rather be at a bar on Thanksgiving than with your family? | Also würdest du Thanksgiving lieber in einer Bar verbringen, als mit deiner Familie zusammen zu sein? Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | How are your Thanksgivings? | Wie läuft Thanksgiving bei dir ab? Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Well, we usually go to Denny's for Thanksgiving. | Nun ja, üblicherweise gehen wir an Thanksgiving immer zu Denny's. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | This will be the second Thanksgiving since I've separated from my wife. | Das wird bereits das zweite Thanksgiving sein, seit ich mich von meiner Frau getrennt habe. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Instead of suffering through another Thanksgiving with our screwed-up families, we all come here and have a calm and peaceful one together. | Anstelle ein weiteres Thanksgiving... mit unseren verkorksten Familien zu erleiden, kommen wir alle hierher und verleben ein ruhiges und friedvolles Thanksgiving. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Anger Management 2x81 Charlie The Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving | Anger Management - Staffel 2 Folge 81 "Charlie The Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving" Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | - Happy Thanksgiving. | Übersetzung von BigMovie Korrektur von WhiteyWhiteman - Fröhliches Thanksgiving. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | - Happy Thanksgiving. | - Fröhliches Thanksgiving. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | This Thanksgiving is a yam-tastrophe. | Dieses Thanksgiving ist eine Kartoffel-strophe. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | I promised everyone this would be a calm Thanksgiving. | Ich habe allen versprochen, dass es ein ruhiges Thanksgiving wird. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Which is why I have to go to the store and pick up everything for a Thanksgiving dinner that is not a yam. | Und darum muss ich wohl einkaufen gehen... und besorgen, was zu einem Thanksgiving- essen gehört, ausgenommen Süßkartoffeln. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | ( Sighs ) I don't know. | Wir haben Thanksgiving. Ich weiß nicht. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Happy Thanksgiving. | Fröhliches Thanksgiving. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Happy Thanksgiving. | Hey, Baby. Fröhliches Thanksgiving! Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | - Happy Thanksgiving. | - Fröhliches Thanksgiving. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Happy Thanksgiving, darlin'. | Fröhliches Thanksgiving, Liebling. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Okay, guys, I just locked a couple of old people upstairs, so you might hear some yelling and crashing and hillbilly slang we don't understand, but outside of that, we're gonna have a great Thanksgiving. | Okay Leute, ich habe gerade ein Paar alter Leute im Obergeschoss eingesperrt, also werdet ihr vielleicht ein paar Schreie, irgendwelchen Krach... und Hinterwäldlersläng hören, den wir nicht verstehen können, aber abgesehen davon werden wir ein Superthanksgiving haben. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Thanksgiving can kiss my full and lush ass. | Thanksgiving kann meinen fetten und üppigen Arsch küssen. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Well, I guess this Thanksgiving didn't turn out the way we all wanted. | Nun, ich denke dieses Thanksgiving... entwickelt sich wohl nicht zu dem, was wir erwartet haben. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | Actually, as far as Thanksgivings go, this one's in my top three. | Wenn man mal davon absieht, wie die anderen Thanksgiving bisher verlaufen sind, schafft es dieses hier in meine Top 3. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) | We got the number two guy from the Thanksgiving Day Parade. | Wir haben die Nummer zwei der Thanksgiving-Parade bekommen. Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014) | With Thanksgiving coming and everything, and the holidays. | - Thanksgiving steht vor der Tür. - Die Ferien beginnen. The Great Gilly Hopkins (2015) | I will wait till after Thanksgiving. | Na gut, wider besseren Wissens warte ich bis nach Thanksgiving. The Great Gilly Hopkins (2015) | Now, I was thinking about Thanksgiving. Remember? I owe you a Turkey dinner. | Gut, ich habe mir gedacht, wegen Thanksgiving, du weißt doch, schulde ich dir ein Truthahn-Essen. The Great Gilly Hopkins (2015) | -Mm-hmm. Well, Thanksgiving is just three weeks away. | In drei Wochen ist schon Thanksgiving. November Rule (2015) | So... it's almost Turkey Day. Your favorite holiday. | Demnächst ist ja Thanksgiving, dein Lieblingsfeiertag. Jenny's Wedding (2015) | She's always been here for Thanksgiving. | - Thanksgiving feiert sie immer mit uns. Jenny's Wedding (2015) |
| | | | | Thanksgiving | n. 1. The act of rending thanks, or expressing gratitude for favors or mercies. [ 1913 Webster ] Every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving. 1 Tim. iv. 4. [ 1913 Webster ] In the thanksgiving before meat. Shak. [ 1913 Webster ] And taught by thee the Church prolongs Her hymns of high thanksgiving still. Keble. [ 1913 Webster ] 2. A public acknowledgment or celebration of divine goodness; also, a day set apart for religious services, specially to acknowledge the goodness of God, either in any remarkable deliverance from calamities or danger, or in the ordinary dispensation of his bounties. [ 1913 Webster ] ☞ In the United States it is now customary for the President by proclamation to appoint annually a day (usually the last Thursday in November) of thanksgiving and praise to God for the mercies of the past year. This is an extension of the custom long prevailing in several States in which an annual Thanksgiving day has been appointed by proclamation of the governor. [ 1913 Webster ] |
| | | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |