ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*spake*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: spake, -spake-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
spake(vi) กริยาช่องที่ 2 ของ speak

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
spake(สเพค) v. กริยาช่อง 2 ของ speak

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Send a food hamper. Your tender affectionate Ilse.Schickt bald ein Fresspaket Eurer Euch innig liebenden Ilse. Mädchen in Uniform (1958)
Send a food hamper. Your tender affectionate daughter."Schickt bald ein Fresspaket Eurer Euch innig liebenden Ilse." Mädchen in Uniform (1958)
I've had a little bon voyage package sent to Cousin Herman.Ich habe Vetter Herman ein kleines Überraschungspaket geschickt. Munster, Go Home! (1966)
Payrolls so heavy we'd strain ourselves stealing' 'em.Gehaltspakete so schwer, dass man sie kaum stehlen kann. Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)
If you'd just get in line there, we got passports for you. We got civilian clothes, local maps, local money, and, uh, some food parcels.Wenn Sie sich hinten anstellen würden, wir haben Pässe für Sie, wir haben Zivilkleidung, Landkarten, Geld und ein paar Fresspakete. Klink's Escape (1970)
The ladies want me to send this birthday present to Jason.Die Ladys wollen Jason dieses Geburtstagspaket schicken. The Pledge (1980)
Miss Przybilla flung down the journals vehemently."hat Fräulein Przyzbilla das Zeitungspaket ... Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
I'm gonna include it in our overall security package.Ich werde sie auch in unser allgemeines Sicherheitspaket packen. Murder Between Friends (1985)
Yes, I'd like a full equipment package on file number 36794D, as in dog, G.Ich möchte ein Ausstattungspaket für Aktennummer 36794D, wie Dora, G. You Only Die Twice (1985)
You'll need backup.Das gehört zu dem Sicherheitspaket für Einzelhändler dazu. Florence Italy (1986)
And he brought home a saddle for the rooster... and he herded up the animals his son had asked for... and he told his wife, "Pack a packed lunch..."So brachte er denn einen Sattel für den Hahn, trieb die Tiere für seinen Sohn zusammen und sagte seiner Frau: "Bereite ein Esspaket zu..." Hans My Hedgehog (1987)
They ship food packages to England.Sie liefern Esspakete nach England. 84 Charing Cross Road (1987)
Dear Miss Hanff: I've wanted to write to thank you for my family's share in the wonderful food parcels you've been sending to Marks Co.Liebe Miss Hanff, seit langem will ich Ihnen schon schreiben und mich für unseren Anteil... an den Esspaketen bedanken, die Sie an Marks Co. geschickt haben. 84 Charing Cross Road (1987)
The Webstocks are on our package deal, which includes a tour of the grounds and priority seating. So why don't you go upstairs and make change for the pay toilet?Die Webstocks haben unser Angebotspaket... mit einer Tour und VIP-Sitzen... wieso holst du nicht Wechselgeld für die kostenpflichtige Toilette? I'm Going to Sweatland (1988)
No, I want a fur coat, but I'll take what's behind zipper number one.Ich will einen Pelzmantel. Aber das Überraschungspaket muss genügen. Here's Looking at You, Kid (1989)
Go, get your lunches.Holt eure Essenspakete. May the Best Man Win (1992)
Stupid Welcome Mobile.Blödes Willkommenspaket. New Kid on the Block (1992)
We didn't have any guided tour or box lunches.Wir hatten keine Führung oder Fresspakete. City Slickers II: The Legend of Curly's Gold (1994)
McSorIey told me that the only thing on the president's domestic agenda... that they were more committed to defeating than the crime bill... was the fossil fuel package.McSorley sagte mir, daß es nur eine Sache in ihrem Plan gäbe, die sie auf jeden Fall schlagen wollen, das Abgaspaket. The American President (1995)
Did the G.D.C.'s political director just tell the president and chief of staff... that there are three votes on the crime bill that can be bought... by sticking the fossil fuel package in a drawer?Erzählte die Direktorin des Umweltrates dem Präsidenten und Teamleiter gerade, daß wir 3 Stimmen für das Kriminalgesetz kaufen können, indem wir das Abgaspaket in den Schrank stellen? The American President (1995)
This package answers your needs for a reasonable price.Für 30.000 bis 40.000 Yen im Monat bekommen Sie ein Sicherheitspaket, das ganz auf Ihren Bedarf zugeschnitten ist. Tokyo Fist (1995)
luxury boxes at WrestleMania free use of a classic Dodge, when it's working and a key to the Big 'Uns reading room in my garage when we get the bowl unclogged.Luxuspakete von Wrestlemania... die kostenlose Benutzung eines alten Dodge, wenn er läuft... und einen Schlüssel zur Super-Titten- Sammlung in meiner Garage... nachdem die Schüssel nicht mehr verstopft ist. A Shoe Room with a View (1995)
I bought the all-day soak and poke package.Ich habe das Ganztagspaket mit Bad und Massage gekauft. Get the Dodge Out of Hell (1995)
Some Cuban delivered him a carton of Chinese food full of C-4.Ein Kubaner hat ein Essenspaket voll mit C-4 geliefert. Fled (1996)
Then you chose to side with the Federation against the Empire.Sie bekommen nicht mal bei Krankheit frei? Das gehört zu unserem großzügigen Mitarbeiter-Kompensationspaket. Sons of Mogh (1996)
For a burial I recommend our package deal 2:Für eine Erdbestattung würde ich Ihnen unser Leistungspaket 2 empfehlen: Life is All You Get (1997)
Package deal 2 costs 3, 650 marks.Leistungspaket 2? Das macht... 3.650 DM. Life is All You Get (1997)
The door's open.Ich mache dir ein Esspaket. The Eel (1997)
I'll bring you some food.Ich bringe Ihnen ein Esspaket. The Eel (1997)
A boxed dinner?Ein Esspaket? The Eel (1997)
I'll bring you another lunch box.Morgen bringe ich wieder ein Esspaket. The Eel (1997)
I was paid well for my work, the health and welfare benefits are good, the severance package is fair.Ich hatte ein gutes Gehalt. Die Krankenfürsorge ist vorbildlich. Das Abfindungspaket ist fair. The Insider (1999)
If we arrive at the conclusion that you're acting in bad faith, we would terminate right now payoffs under your severance package, you and your family's medical benefits and initiate litigation against you, Mr. Wigand.Dann müssen wir davon ausgehen, dass Sie Vertrauensbruch begehen wollen, und lassen sofort das ganze Abfindungspaket platzen. Wir würden Ihre Familienversicherung aussetzen und Sie verklagen, Mr. Wigand. The Insider (1999)
Jeffrey, you forgot the lunches!Jeffrey! Du hast ihre Essenspakete vergessen. The Insider (1999)
Only a lunch box.Nur für ein Essenspaket. King of Comedy (1999)
Do not send me any more food parcels as I am not doing my job properly."Komma, schickt keine Essenspakete mehr weil ich meine Arbeit nicht ordentlich erledige." Dark Blue World (2001)
- Who's got the food packs? - Nope.- Wer hat die Essenspakete? Strange New World (2001)
So he sent over a care package.Deshalb schickt er dir 'n Fresspaket. There's the Rub (2002)
- The care package.- Für das Fresspaket. There's the Rub (2002)
- What care package?- Welches Fresspaket? There's the Rub (2002)
As for the information packets, they have online synoptic... - Yes?Was die Informationspakete angeht, so gibt es synoptische Online... Day 3: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2004)
When this is all over, I plan on having a little chat... with the Starfleet Quartermaster about what they put in those ration packs.Wenn das hier vorbei ist, möchte ich mich mal mit dem Quartiermeister der Flotte über diese Rationspakete unterhalten. Countdown (2004)
Because you're offering the best scholarship package.Weil ihr das beste Stipendiumspaket anbietet. The Season (2004)
- All the basic packages.- Die ganzen Basispakete. Aliens of London (2005)
What began as a 25 000 $ tax break, grew to a 100 000 $ when Congress passed the President's economic stimulus package last spring.Was als 25.000 Dollar Steuererleichterung anfing wuchs auf 100.000 Dollar an als der Kongress letztes Frühjahr das Wirtschafts- förderungspaket des Präsidenten verabschiedete. Who Killed the Electric Car? (2006)
Anyway, I got the care package, and it's just great.Sowieso bekam ich das Hilfspaket und es ist einfach großartig. Life Among the Gorillas (2006)
Put together a care package of stuff from New York-- some HH bagels, an Empire State Building keychain... and then, top off the package with a New York Times...Tu Sachen aus New York in dein Hilfspaket-- einige H H Bagels, ein Empire State Building Schlüßelanhänger ... und krönst dann das Paket mit einer New York Times ... Life Among the Gorillas (2006)
So, did she get the awesome care package yet?So, bekam Sie das phantastische Hilfspaket noch? Life Among the Gorillas (2006)
Food parcels?Essenspakete? Turk Flu (2006)
He delivers information into go-boxes.Er liefert Informationen in Essenspaketen. Identity Crisis (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
SPAKE

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
spake

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anwendungspaket { n }; Applikationsprogramm { n } [ comp. ]applications package [Add to Longdo]
Anwendungspaket { n }; Anwendungssoftware { f } [ comp. ]application package [Add to Longdo]
Anwendungspaket { n }application kit [Add to Longdo]
Arbeitspaket { n }work package; working package; activity package [Add to Longdo]
Hilfspaket { n }; Förderpaket { n }aid package [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top