ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*sondern*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sondern, -sondern-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You did.Sondern du. Duplicity (2009)
Then?Sondern? Across the Line: The Exodus of Charlie Wright (2010)
I did.Sondern ich. Sunshine and Frosty Swirl (2012)
It is skater.Sondern du. Kiss and Cry (2017)
You're not a party, just a gang of scum!Ihr seid keine Partei, sondern eine Bande ekliger Abschaum! Tikhiy Don (1957)
It's not for pity of me you confessed that you put them together, but to make me suffer even more.Du hast doch nicht aus Mitleid eingestanden, Kupplerin zu sein, sondern um es mir schwer zu machen. Tikhiy Don (1957)
Well, if you do, don't say, "Nuts", say, "Frank's Vacuum-Packed Peanut Butter".Wenn ja, sagen Sie nicht "Nüsse", sondern "Franks vakuumverpackte Erdnussbutter". Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Well, she wasn't a Communist. She was a tsarina.Sie war keine Kommunistin, sondern eine Zarin. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
You're not a party, just a gang of scum!Ihr seid keine Partei, sondern eine Bande ekliger Abschaum! Tikhiy Don II (1958)
I'm not painting you as you are. But how I see you.Ich versuche nicht, dich zu malen, wie du bist, sondern wie ich dich sehe. Montparnasse 19 (1958)
I came to warn you that Lamberto was not in the inn, we caught him at the estate.Wir schnappten ihn nicht im Gasthof, sondern am Schlosstor. The Night Heaven Fell (1958)
Not the girl, I'm talking about the filly!Ich meine nicht das Dienstmädchen, sondern das Fohlen. Premier mai (1958)
I should say, something that concerns the building's owner. Something to do with keys.Ich meine, es handelt sich nicht um Madame Maurin an sich, sondern um die Hauseigentümerin. Inspector Maigret (1958)
Your heart wasn't even in it. You took years to decide.Sie gingen ja nicht leichtherzig hin, sondern haben ewig gezögert. Inspector Maigret (1958)
Incidentally, the captain informs me that changing channels is not only foolhardy, but also extremely dangerous, so I don't believe you ought to try it.Der Kapitän hat mich gerade darüber informiert, dass das Wechseln der Kanäle nicht nur tollkühn wäre, sondern auch sehr gefährlich. Also sollten Sie es lieber nicht versuchen. Dip in the Pool (1958)
After all, it isn't who wins the cups, it's how you play the game.Schließlich kommt es nicht drauf an, wer die Pokale gewinnt, sondern wie man das Spiel spielt. Disappearing Trick (1958)
I don't mean funny, I mean it's strange.- Ich meine nicht komisch, sondern merkwürdig. Don't Interrupt (1958)
He knows things not here, but here.Er denkt nicht hier oben, sondern hier. Little White Frock (1958)
I'm not a newspaper reporter. I'm an insurance investigator.Ich bin kein Reporter, sondern ein Versicherungsermittler. Post Mortem (1958)
Now we won't be driven mad. We'll just be devoured by sea monsters.Dann werden wir nicht wahnsinnig sondern nur von den Seeschlangen verschlungen. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
Conceivable. The main thing isn't faith, but the power.Die Hauptsache ist nicht der Glaube, sondern die Macht. The Magician (1958)
You see, my dear Mr. Tavernier, war is not only horrible. It's a complete waste of time.Sehen Sie, M. Tavernier, Krieg ist nicht nur scheußlich, sondern vor allem ein Zeitverlust. Elevator to the Gallows (1958)
I'm not the captain. I'm the assistant district attorney.Ich bin nicht Kommissar, sondern Stellvertreter des Staatsanwalts. Elevator to the Gallows (1958)
It is the open hand of my countrymen, demanding nothing... asking no special favors... seeking only the common good.Es ist die offene Hand meiner Landsleute, die nichts verlangen, um keine Gefälligkeiten bitten, sondern nur das gemeinsame Wohl wünschen. The Barbarian and the Geisha (1958)
To be good neighbors to not only ourselves... but to every nation of goodwill.Um gute Nachbarn zu sein, nicht nur uns, sondern allen Nationen guten Willens. The Barbarian and the Geisha (1958)
In Japan we do not belong to ourselves but to our families.Wir Japaner gehören nicht uns selbst, sondern unseren Familien. The Barbarian and the Geisha (1958)
They're not mechanical. They're more human, or inhuman.Sie sind nicht maschinell, sondern menschlich, unmenschlich. Bell Book and Candle (1958)
I said he was a ship's captain.Sondern von einem Kapitän. The Big Country (1958)
It was my own idea.Sondern meine eigene Idee. The Big Country (1958)
This is nothing but a personal feud between two selfish, ruthless, vicious old men:Sondern eine Fehde... ..zwischen zwei selbstsüchtigen, skrupellosen alten Männern. The Big Country (1958)
But we did not come from the direction of your ranch. We came straight from the border.Aber nicht von deiner Ranch, sondern direkt von der Grenze. The Bravados (1958)
Anyway, these rules are not for us. They're for Americans.Aber diese Regeln sind nicht für uns, sondern für Amerikaner. The Buccaneer (1958)
You haven't gotten tough, you've just gotten miserable.Du bist nicht hart geworden, sondern nur erbärmlich. Cowboy (1958)
But, unlike normal death, no peace manifests itself for they enter into the fearful state of the undead.Doch anders als beim normalen Tod findet der Tote keinen Frieden, sondern gerät in den schrecklichen Zustand der Untoten. Horror of Dracula (1958)
I won't treat you like children but like adults.Sondern wie zu Erwachsenen. Ein Mann ... It Happened in Broad Daylight (1958)
- So you ran back into the forest.Du bist also nicht nach Mägendorf gerannt, sondern in den Wald. It Happened in Broad Daylight (1958)
The things we desire, are sometimes not the things we hope for, but... something terrible.Manchmal ist gerade das, auf das wir mit Sehnsucht warten, nicht das Gute, auf das wir hoffen. Sondern etwas Schreckliches. It Happened in Broad Daylight (1958)
It's the fact they exist.Sondern dass sie existieren. The Fly (1958)
They don't parcel out cabbages, they are sold in carload lots.Kohlköpfe werden nicht aufgeteilt, sondern in Fuhren verkauft. Houseboat (1958)
HEY! WHAT ABOUT HIM?Es ist nicht der Kapitän, sondern ein Werwolf. How to Make a Monster (1958)
THEY WANT TO LAUGH. THEY WANT TO SEE PRETTY GIRLS. THERE'S NO DOUBT ABOUT IT, Selbst Psychiater sagen, dass Monsterfilme nicht nur Unterhaltung sind sondern auch Therapie. How to Make a Monster (1958)
PERHAPS WE CAN MAKE THEM CHANGE THEIR MINDS. GO AHEAD, PETE. I'M WITH YOU.Aber wenn du damit fertig bist kommst du nicht hierher zurück sondern machst, was ich dir jetzt sage... How to Make a Monster (1958)
WE SHOULD BE GETTING SOME REFRESHMENTS? HMM? OH, YES.Und du tust das nicht aus mangelnder Loyalität mir gegenüber sondern, weil du Larry und Tony nicht traust. How to Make a Monster (1958)
NOW, ISN'T THAT WHY YOU WANT TO LEAVE? YES, THAT'S IT.Nicht nur den Körper, sondern auch die Seele. How to Make a Monster (1958)
I cannot speak for all China, just for this one district.Ich kann nicht für ganz China sprechen, sondern nur für diese Gegend. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
It's my impression that in other matters you command rather than approach.In anderen Angelegenheiten befragen Sie nicht, sondern befehlen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
I'm not staying in Yang Cheng to be his foot inspector. I've got to run the inn.Ich bleibe nicht, um Inspektorin zu sein, sondern um den Gasthof zu leiten. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
There is one who has taken it upon herself not from necessity but from love.Doch es gibt eine Person, die sie auf sich genommen hat, nicht aus Notwendigkeit, sondern aus Liebe. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
You're all my children. I don't belong to you, but to everybody.Ihr seid alle meine Kinder. Ich gehore nicht nur zu dir, sondern zu allen. Mädchen in Uniform (1958)
Don't forget, Romeo is a nobleman.Romeo ist kein Landsknecht, sondern ein Edelmann. Mädchen in Uniform (1958)

German-Thai: Longdo Dictionary
sondernหากว่า

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aussondern { n }; Ausscheidung { f }removal [Add to Longdo]
Sonderausgabe { f }; Sondernummer { f }special edition [Add to Longdo]
aber; sondern; ohne dass; dochbut [Add to Longdo]
absondernto exclude [Add to Longdo]
absondern | absondernd | abgesondert | sondert abto seclude | secluding | secluded | secludes [Add to Longdo]
absondern | absondernd | abgesondert | sondert ab | sonderte abto secrete | secreting | secreted | secretes | secreted [Add to Longdo]
absondern | absondernd | sondert abto segregate | segregating | segregates [Add to Longdo]
absondern; abkapseln | absondernd | sondert ab | sonderte abto sequester | sequestering | sequesters | sequestered [Add to Longdo]
absondernd; scheidendseparating [Add to Longdo]
abstrahieren; absondernto abstract [Add to Longdo]
ausscheiden; aussondernto eliminate [Add to Longdo]
ausscheiden; absondern | scheidet aus; sondert ab | schied aus; sonderte abto excrete | excretes | excreted [Add to Longdo]
aussondern; ausrangierento selection; to withdraw; to discard [Add to Longdo]
aussortieren; aussondern | aussortierend; aussondernd | aussortiert; ausgesondertto sort out; to weed | sorting out | sorted out [Add to Longdo]
isolieren; vereinzeln; trennen; absondern | isolierend; vereinzelnd; trennend; absondernd | isoliert; vereinzelt; getrennt; abgesondert | isoliert; vereinzelt; trennt; sondert ab | isolierte; vereinzelte; trennte; sonderte abto isolate | isolating | isolated | isolates | isolated [Add to Longdo]
nicht nur ... sondern auchnot only ... but also [Add to Longdo]
schleimabsondernd; pituitär { adj }; Schleim...pituitary [Add to Longdo]
sondern { adv }but [Add to Longdo]
trennen von; teilen; absondern | trennend; teilend; absondernd | getrennt; geteilt; abgesondert | trenntto separate from | separating | separated | separates [Add to Longdo]
endokrin [ med. ]; nach innen absonderndendocrine [Add to Longdo]
exokrin { adj }; nach außen absondernd [ med. ]exocrine [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
号外[ごうがい, gougai] Sondernummer, Extrablatt [Add to Longdo]
[ひ, hi] FLIESSEN, AUSFLIESSEN, ABSONDERN [Add to Longdo]
[ひ, hi] FLIESSEN, AUSFLIESSEN, ABSONDERN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top