ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schmitt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schmitt, -schmitt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Schmitty, we're going to go to the Springs for a couple days.คมิทตี้ เรากำลังจะไปสปริง 2-3 วัน Alpha Dog (2006)
I hate it that you have to work, Schmitty.เกลียดจังเวลาเธอต้องไปทำงาน Alpha Dog (2006)
Nice. See you there, Schmitty.ดี เจอกันที่งานนะ ชมิทตี้ Pilot (2011)
- Okay, Schmitty.- Okay, Schmitty. It Happened to Jane (1959)
First, a commercial for underwear and detergent, Entwurf für eine Unterwäsche-Waschmittel-Werbung. A Monkey in Winter (1962)
Happy detergent.Unser Happy Waschmittel. The Thrill of It All (1963)
Luckily we have him as a bargaining chip, that one!Ja, glücklicherweise haben wir ihn als Tauschmittel! The Black Tulip (1964)
They knocked the stuffing out of the Messerschmidt factory and got away from the Luftwaffe.Die haben die Messerschmitt-Fabrik zerstört! Und sind getürmt! Go Light on the Heavy Water (1965)
According to regulations, I am entitled to discuss my problem with my superior officer.Mein Weib benutzt scharfes Waschmittel. Ziehe ich die Unterhose an, hängt vorne alles im Freien. Hogan's Hofbrau (1965)
- It's a form of stimulant.- Eine Art Aufputschmittel. The Trial (1966)
Yeah, three rings of ack-ack, and Messerschmitts all over.- Die Messerschmitts sind überall. Tja, die sind verdammt gut. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
A detailed map of Endhaven. Antiaircraft batteries. Camouflaged Messerschmitt field.Ein genauer Lageplan von Endhaven, ein paar schöne Flakbatterien, ein paar Messerschmitt-Jäger Request Permission to Escape (1966)
Oh, it's a stimulant.Oh, das ist ein Aufputschmittel. Fahrenheit 451 (1966)
- It's a stimulant... to work up his nerve.Ein Aufputschmittel... damit will er sich Mut verschaffen. Fahrenheit 451 (1966)
It's a bit racier than most prisons I know.Das kann nur die neue Messerschmitt sein. Wir haben schon davon gehört. Triple Cross (1966)
- Definitely not drugs or intoxication.Definitiv keine Drogen oder Rauschmittel. The Naked Time (1966)
The minute that meeting starts, every flack battery in Messerschmitt squadron from here to the Channel will be on a ten-second alert.Sobald diese Konferenz anfängt, wird jede Flakbatterie und Messerschmitt-Staffel von hier bis zum Kanal in Alarmbereitschaft sein. An Evening of Generals (1967)
Two Messerschmitts came up and had a proper go at us, and blasted our port engine.Zwei Messerschmitts haben auf uns geschossen. Sie haben den Backbordpropeller erwischt. Ich musste raus. Funny Thing Happened on the Way to London (1967)
After all, when you add up what you spend on dinner parties, luncheons, gifts--Meine Kalinke hatte mal 'nen Bekannten, der hieß Schmitt. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
Ahead of us are the submarine pens, a ball-bearing factory at Swineford, a tank factory in Hamburg, a Messerschmitt assembly plant in Wiesbaden and a drugstore in Dusseldorf.- Die sind faul. Vor uns kommen U-Boot-Häfen, 'ne Kugellagerfabrik, 'ne Panzerfabrik in Hamburg, 'ne Messerschmitt-Anlage und ein Kaufhaus in Düsseldorf. The Swing Shift (1967)
The pill she tried to give him was a powerful stimulant.Sie wollte ihm ein starkes Aufputschmittel geben. Operation 'Heart' (1967)
Schmitter...Schmitter... The Devil in the Dark (1967)
- Stay on your toes, Schmitter.- Bleiben Sie auf Draht, Schmitter. The Devil in the Dark (1967)
Schmitter didn't burn to death, not in the usual sense.Schmitter ist nicht verbrannt, nicht im üblichen Sinne. The Devil in the Dark (1967)
Scientists invent can openers detergents, etc without changing anything, Wissenschaftler erfinden Dosenöffner Waschmittel, usw ohne etwas zu ändern. Je t'aime, je t'aime (1968)
In Germany, Schmidt.- In Deutschland, Schmitt. Living in Harmony (1967)
( clearing throat ) Stuttgart Airfield calling Messerschmitt 2-7-1.Stuttgarter Flugfeld an Messerschmitt 271. Is There a Traitor in the House? (1969)
Well, take the Messerschmitt 110-- has no maneuverability with a bomb load, and that's just for openers.Na ja, die Messerschmitt 110 ist mit Bombenladung nicht steuerbar. Das ist nur der Anfang. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
Ah, welcome, Field Marshal Messerschmitt.Herzlich willkommen, Feldmarschall Messerschmitt. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
I think my stock went up when Kessie picked the Messerschmitt 110 and 109.Ich glaube, mein Ansehen stieg, als Kessy sich für die Messerschmitt 110 und 109 entschied. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
You told me about the Messerschmitt 110!Sie fingen von der Messerschmitt 110 an. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
Messerschmitt XL-12 jet propulsion."Messerschmitt XL-12. Düsenantrieb." The Missing Klink (1969)
Red Three. Yellow-nosed bastards, six o"clock high.Messerschmitt. Battle of Britain (1969)
- Messerschmitts.- Messerschmitt. Battle of Britain (1969)
- Messerschmitts! - No, they ain't.- Messerschmitt. Battle of Britain (1969)
Call me a Messerschmitt, General.Und wenn Sie mich Messerschmitt nennen, ich geh nach England zurück. Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
I'm going back to England. You are a Messerschmitt and you are staying here!Ich nenne Sie Messerschmitt und Sie bleiben. Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
Natasha CohnVisiontext Marein Schmitthenner MASH (1970)
Better than the Messerschmitt or Spitfire?Besser als Messerschmitt oder Spitfire? Tora! Tora! Tora! (1970)
It had a captured Messerschmitt engine and a P-51 frame.Im Gehäuse einer P-51 war ein Messerschmitt-Motor eingebaut. Easy Come, Easy Go (1971)
Now, if you really want to make a deal, Schultz... ( moans ) For one candy bar, where are the secret Messerschmidt factories?Aber womöglich kommen wir doch noch ins Geschäft Schultz. Für einen Schokoriegel, wo liegen die geheimen Messerschmitt-Fabriken? Klink for the Defense (1971)
Dive-bombers!Messerschmitts! Goryachiy sneg (1972)
Messerschmitts on the right! Take leader!Rechts Messerschmitts! The Dawns Here Are Quiet (1972)
The Messerschmitts are leaving!Die Messerschmitts ziehen ab! The Dawns Here Are Quiet (1972)
You know, there's grass and pills and uppers. You know.Es gibt Gras und Pillen und Aufputschmittel, na ja. Cleopatra Jones (1973)
Speed's exciting, isn't it '?Schnell fahren ist für mich wie ein Rauschmittel. Finden Sie nicht auch? Peccati di gioventù (1975)
blues, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.Blaue, gelbe, Aufputschmittel, Schlafmittel, was immer Sie wollen. Dog Day Afternoon (1975)
Somebody copped a bottle of stimulants from the medical station.Jemand hat eine Flasche Aufputschmittel von der Krankenstation mitgehen lassen. Maggie's Stiletto Sisters (1975)
Young man, I think you best sit over there in the middle of the table.Junger Mann, am besten setzt du dich dort drüben an die Tischmitte. The Genius (1975)
One of you will have to tell me... which of these two piles of laundry... has been washed with Olympus, the detergent of the gods.Einer von euch beiden sage mir, welcher dieser beiden Wäschestapel mit Olympia, dem Waschmittel der Götter, gewaschen wurde. The Twelve Tasks of Asterix (1976)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
SCHMITT
SCHMITTER
SCHMITTOU
MESSERSCHMITT

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
史密特[shǐ mì tè, ㄕˇ ㄇㄧˋ ㄊㄜˋ,   ] Schmitt #269,175 [Add to Longdo]
哈里森史密特[hā lǐ sēn shǐ mì tè, ㄏㄚ ㄌㄧˇ ㄙㄣ ㄕˇ ㄇㄧˋ ㄊㄜˋ,       /      ] Harrison Schmitt (Apollo 1 7 astronaut) [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aufputschmittel { n }dope [Add to Longdo]
Aufputschmittel { n }adrenalin [Add to Longdo]
Feuerlöschmittel { n } | Feuerlöschmittel { pl }fire extinguisher fluid | fire extinguisher fluids [Add to Longdo]
Haarwaschmittel { n }; Shampoo { n } | Haarwaschmittel { pl }; Shampoos { pl }shampoo | shampoos [Add to Longdo]
schmittel { n }extinguishing agent [Add to Longdo]
Reinigungsmittel { n }; Waschmittel { n }; Spülmittel { n } | Reinigungsmittel { pl }detergent | detergents [Add to Longdo]
Tauschmittel { n }medium of exchange [Add to Longdo]
Waschmittel { n }; Waschpulver { n }washing powder; detergent [Add to Longdo]
Stimulans { n }; Aufputschmittel { n }; anregendes Heilmittel [ med. ] | Stimulanzien pl; Stimulantia pl; Aufputschmittel pl; anregende Heilmittelstimulant | stimulants [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
洗剤[せんざい, senzai] Waschmittel [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top