ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rasant*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rasant, -rasant-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I kind of like to whip them around the curves every now and then.Ich hab's manchmal gern rasant in den Kurven. Good Neighbor Sam (1964)
Faster paced?Rasanter? Le dinosaure et le bébé, dialogue en huit parties entre Fritz Lang et Jean-Luc Godard (1967)
And the life of young people is much faster paced than our lives were when we were young.Und das Leben der jungen Leute ist viel rasanter, als unser Leben, als wir jung waren. Le dinosaure et le bébé, dialogue en huit parties entre Fritz Lang et Jean-Luc Godard (1967)
Things were deteriorating quickly between Daniel and Haydee.Die Situation zwischen Daniel und Haydée verschlechterte sich rasant. La Collectionneuse (1967)
The extreme power of the alien mind will drive the heart action dangerously high and the body functions will race many times their normal metabolism.Die extreme Energie der Außerirdischen treibt die Herztätigkeit gefährlich hoch, und ihre Körperfunktionen werden rasant beschleunigt werden. Return to Tomorrow (1968)
Had he said the word before the thing he desired was conceded, he would have grasped the use of words, communication would have been established, and rapid progress would have followed.Hätte er das Wort gesagt, bevor er das Gewünschte erhielt, hätte er den Nutzen des Wortes erkannt. Eine Kommunikation wäre zustande gekommen und ein rasanter Fortschritt gefolgt. The Wild Child (1970)
And Speedy Bob Neville, his great legs churning... goes flashing across the finish line... with a 3-minute-and-50-second mile.Und Speedy Bob Neville, flitzt mit rasanten Schritten über die Ziellinie und legt 1, 5 km in 3 Minuten und 50 Sekunden zurück. The Omega Man (1971)
Who's that?* Die Schellen des Tamburins erklingen im rasanten Rhythmus. * A Doll's House (1973)
Dear people, dear room... a joy at all times.Es ist ein Unterschied zwischen Tanz und alberner Hopserei, Nora. Bitte nimm die Sache ernst! * Rasante Klaviermusik * A Doll's House (1973)
Lady Higloss is a hell of a finisher.Lady Higloss ist rasant im Finale. The Sting (1973)
We've picked up speed, sir, rapidly.Die Geschwindigkeit nimmt rasant zu. Beyond the Farthest Star (1973)
Well, we're still keeping up with it, but it's setting a furious pace.Noch können wir Schritt halten, doch er legt ein rasantes Tempo vor. Party Political Broadcast (1974)
Stay tuned for further detail, on Media Sculp news at 6.00Ihren Ursprung genommen und sich bis heute Morgen mit rasanter Geschwindigkeit ausgebreitet haben. Shivers (1975)
That's very comforting', but I'm in a high-speed pursuit.Beruhigend, aber ich befinde mich auf einer rasanten Verfolgungsjagd. Smokey and the Bandit (1977)
That vehicle happens to be evidence, valuable evidence, that's going to convict a maniac that I've been tryin' to apprehend and that I have been in high-speed pursuit of for 700 miles.Dieses Fahrzeug ist ein Beweis, ein wichtiger Beweis, der einen Irren hinter Gitter bringen wird, den ich schnappen will und den ich mit rasantem Tempo seit 1100 Kilometern verfolge. Smokey and the Bandit (1977)
A scandal erupts and quickly spreads.Ein Skandal bricht aus, der sich rasant ausbreitet: The Kingdom of Naples (1978)
* A LITTLE LIE, A STRETCH OF TRUTH CAN TURN THE PUBLIC'S HEAD * * THERE'S TV TYPES AND AD EXECS AND EVERYONE'S THE BEST * * AND YETRasante Typen und Zubehör, jeder ist der Beste und doch... schauen sie alle zu einem Mann auf, Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
Man, the bullshit piled up so fast in Vietnam, you needed wings to stay above it.Mann-oh-Mann. Die Scheiße türmte sich in Vietnam so rasant vor einem auf, dass man Flügel brauchte, um sich drüber halten zu können. Apocalypse Now (1979)
Well, that's life in the fast-paced, slam-bang, live-on-the-razor's edge, laugh-in-the-face-of-death world of junior league soccer.Tja, das rasante, turbomäßige, saugefährliche, unerschütterliche Leben in der Welt des Junior-Liga-Fußballs. Meatballs (1979)
Is she really one of those?Vor allem für andere. Ist sie wirklich so rasant? The Party (1980)
Mom where are all the tow...Es ist eine glanzvolle, rasante Karriere. Keepin' the Faith (1986)
Wait till you see this pile of junk... leaning into a turn, flat-Out.Du wirst schon sehen, wie sich meine Schrottkiste rasant in die Kurve legt. Killer K.I.T.T. (1986)
By leaps and bounds, Mr. Smith.Und zwar rasant, Mr. Smith. The People Next Door (1987)
Pretty fancy drivin' the other day, McGavin.Du bist kürzlich ganz rasant gefahren, McGavin. Colors (1988)
The coachmen drove so fast it took my breath away."Die Postillione fuhren rasant." Go Trabi Go (1991)
The drive over was a bit risky.Sie fahren mir zu rasant. - Unsinn. L.A. Story (1991)
Unbearable, I'd imagine.- Rasant bergab. Thelma & Louise (1991)
A hundred bad guys With swordsSein Schwert ist scharf und rasant Aladdin (1992)
Nice driving, Mike.Rasante Fahrt, Mike. Red Rock West (1993)
The world has just changed so radically and we're all running to catch up.Die Welt hat sich so rasant verändert, und wir alle rennen hinterher. Jurassic Park (1993)
Ifyou see a bearish future in the decade ahead... consider the changes sweeping the world and the opportunities they offer.Stellen Sie sich einen Bären in der Zukunft vor... Unsere Welt verändert sich rasant und bietet uns ganz neue Möglichkeiten. Twelve Monkeys (1995)
So, Fawn are you still making your meteoric rise through the hierarchy of the 7-Eleven?Sag mal, Fawn... arbeitest du immer noch an deiner rasanten Karriere... durch die ganze Hierarchie bei 7-Eleven? Blonde and Blonder (1995)
How do you explain your meteoric rise?Wie erklären Sie Ihren rasanten Aufstieg? Pump Fiction (1995)
Lieutenant, but try to avoid rapid acceleration. Aye, Captain.Bringen Sie uns ins Scannerreichweite, ohne rasant zu beschleunigen. Elogium (1995)
[ GRUNTING ](rasante Musik) Police Story 4: First Strike (1996)
Mario's no slouch with a drumstick.Mario legt ein rasantes Tempo hin. The Wood, the Bad and the Hungry (1996)
It was so... undashing.Es war so... unrasant. The Blackout (2000)
No no no...Nee, nee, nee. Attarasantor. The Girl with Two Breasts (2000)
It would take some pretty fancy flying.Wir müssten dann sehr rasant fliegen. The Serpent's Venom (2000)
It's been quite a wild ride, to say the very least.Es war eine ziemlich rasante Angelegenheit. Winning London (2001)
Life in a hospital moves fast.Der Krankenhausalltag ist rasant. My Fifteen Minutes (2001)
We're going to have a great jump today.Das wird ein rasanter Abgang. Finding Nemo (2003)
We just got a huge speed jump. We're at 95 knots.Wir haben grade rasant auf 175 km/h beschleunigt. The Core (2003)
That's some running and riffing, man!Was für rasante Riffs. Ray (2004)
The whirlwind tour was capped off by a four-hour speech to city leaders... where the Fuhrer outlined his vision... for a prosperous alliance between Germany and America.Die rasante Tour endete mit einer vierstündigen Ansprache des Führers, in der er seine Vision einer erfolgreichen Allianz zwischen Deutschland und den USA präsentierte. Storm Front, Part II (2004)
Now be prepared. It is an extremely hectic, fast-paced environment.Mach dich gefasst auf ein extrem hektisches, rasantes Arbeitsklima. But Not as Cute as Pushkin (2004)
Oh. The thing is... we are rapidly approaching crisis mode here with these grades, and time is of the essence.Bei diesen Zensuren steuern wir rasant auf eine Krisensituation zu, und es ist Eile geboten. All Happy Families (2004)
Always a newer model.Es gibt immer ein neueres Modell. Die Technik verändert sich rasant. Frozen Land (2005)
Life's a Trip. Then you drive.Rasante Rasur, rasant ins Rennen mit Trip. Herbie Fully Loaded (2005)
Only two weeks after the fact. Very speedy.Schon 2 Wochen nach vollbrachter Tat, echt rasant. Jews and Chinese Food (2005)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ชนะอย่างท่วมท้น[chana yāng thūamthon] (x) EN: landslide  FR: victoire écrasante [ f ]
ร้อนจริง ๆ เลย[røn jing-jing loēi] (xp) FR: il fait une chaleur écrasante

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kosten { pl }; Ausgabe { f }; Aufwand { m }; Unkosten { pl }; Spesen { pl } | Kosten { pl }; Ausgaben { pl }; Aufwendungen { pl }; Auslagen { pl } | auf Kosten von | laufende Kosten; laufende Ausgaben | abzugsfähige Ausgaben; Spesen | rasant steigende Kosten | verrechnete Kosten | kleine Auslagen | mit großen Kosten | zu enormen Kosten | sich in Unkosten stürzenexpense; cost | expenses | at the expense of | current expenses; running costs | allowable expenses | soaring costs | allocated costs | petty expenses | at great expense | at vast expense | to go to expense [Add to Longdo]
rasant; rasend { adj }scorching [Add to Longdo]
schnell; rasant { adj } | schneller; rasanter | am schnellsten; am rasantestenfast | faster | fastest [Add to Longdo]
schwungvoll; rasant; feurig { adj }racy [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top