ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*nonsense!*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: nonsense!, -nonsense!-
Possible hiragana form: のんせんせ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stop this nonsense! I will not. I will not let it continue!หยุดเรื่องไร้สาระเดี๋ยวนี้ ฉันจะไม่ยอมให้เรื่องนี้มันเกิดขึ้น Mannequin: On the Move (1991)
Nonsense!บ้าน่า! Ghost in the Shell (1995)
Utter nonsense!งี่เง่าน่า Ghost in the Shell (1995)
I don't consider what could be the most important human discovery nonsense!เสียของขวัญของคุณใน เรื่องไร้สาระนี้ ฉันไม่คิดว่าสิ่งที่อาจจะ ที่สำคัญที่สุดเรื่องไร้สาระ การค้นพบมนุษย์! Contact (1997)
-Nonsense!- ไร้สาระ ! Ringu (1998)
Nonsense! Why would Snape put a curse on Harry's broom?เหลวไหล ทำไมสเนปถึงจะสาปไม้กวาดของแฮร์รี่ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Nonsense!เหลวไหลน่า Failan (2001)
Nonsense! If I kiss her, then I'd wanna touch her boobs.เหลวไหลน่า ถ้าผมจูบเธอ ผมก็อยากทำเรื่องอย่างว่า Crazy First Love (2003)
Nonsense!ผมขอคัดค้าน Crazy First Love (2003)
No, no! Nonsense! Where is your proof?เหลวไหล มีอะไรมาพิสูจน์ Around the World in 80 Days (2004)
Nonsense! I'm a well trained...จะเป็นไปได้ไง ฉันถูกสอนให้ไม่... Spygirl (2004)
That's nonsense!ไร้สาระน่า! Everybody Has a Little Secret (2004)
Nonsense!จะบ้าหรือ Sweet 18 (2004)
Don't you talk such nonsense!อย่าพูดอะไรเหลวไหลได้มั้ย! Train Man (2005)
Stop talking nonsense!เลิกไร้สาระได้แล้ว! Train Man (2005)
Nonsense!เหลวไหล! The King and the Clown (2005)
This man speaking nonsense!ผู้ชายคนนี้พูดจาไร้สาระ! Sweet Spy (2005)
That's nonsense!เหลวไหล! Episode #1.41 (2006)
THIS IS NONSENSE!นี่มันเหลวไหลสิ้นดี! Episode #1.1 (2006)
Don't say such nonsense!อย่าพูดเหลวไหลน่า Death Note: The Last Name (2006)
Why, what happened? - Sense! bloody nonsense!ทำไม, เกิดอะไรขึ้น? Namastey London (2007)
"I only drink during nights out" What bloody nonsense!หนูแค่ดื่มตอนกลางคืน พูดชุ่ยๆ! Namastey London (2007)
Enough of nonsense!พอแล้วมึง! Frontier(s) (2007)
Nonsense!ไม่สมเหตุเลย Like Stars on Earth (2007)
"Is there. Is not there." What nonsense!"มีจริง ไม่มีจริง" มั่วอะไรของเธอ Like Stars on Earth (2007)
- What nonsense! Ηow can I read this?- อะไรของคุณ ฉันจะอ่านได้ยังไง Like Stars on Earth (2007)
Curse ...no, don't give me that nonsense!คำสาป.. ไม่, อย่าสร้างเรื่องไร้สาระกับฉัน The Secret of Moonacre (2008)
Don't listen to his nonsense!อย่าฟังเรื่องไร้สาระของมัน! Episode #1.5 (2008)
Cut the nonsense!ไร้เหตุผล ! Three Kingdoms (2008)
What a nonsense! Do you expect that I believe?น้ำเน่าที่สุด จะให้คนฉลาดอย่างข้าเชื่อเหรอ Dragonball: Evolution (2009)
nonsense! it's a small price to payเหลวไหล เงินแค่นี้ฉันออกให้ได้ Connect! Connect! (2009)
Look, I'm not down with this background singing nonsense!หนูไม่ได้สมัครมาเป็น ตัวประกอบไร้สาระ! Pilot (2009)
- Nonsense! Can a touch kill people?เหลวไหลน่ะ แค่สัมผัสจะฆ่าคนได้ไง? Orutorosu no inu (2009)
Nonsense!เหลวไหล! The Case of Itaewon Homicide (2009)
That's nonsense!เป็นไปไม่ได้ I Saw the Devil (2010)
You guys should stop spreading such nonsense!พวกนายควรหยุดข่าวลือมั่วๆได้แล้ว From Me to You (2010)
First, nonsense!ก่อนอื่น เรื่องไร้สารระ Touch of Eva (2010)
Stop this nonsense! It's some kind of genetically modified deviltry.เลิกไร้สาระได้แล้ว ไอ้นี่มันเป็นไอ้ตัวร้ายกลายพันธุ์ Trollhunter (2010)
That's nonsense!ไร้สาระ! Pasta (2010)
As if that wasn't because you were talking nonsense!ถ้านายจะไม่พูดอะไรปัญญาอ่อนออกไปแบบนั้น Episode #1.9 (2010)
What is this nonsense! What's the matter again?นีมันอะไรกัน อะไรกันอีก Episode #1.16 (2010)
Courtney, I've had enough of this nonsense!- คอร์ทนีย์ ข้าทนไม่ไหวแล้วกับเรื่องงี่เง่านี่ Your Highness (2011)
- This is nonsense! I'm going!- ไร้สาระ ข้าไปเอง Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
- False advertising. - Enough of this nonsense!พวกเจ้าทำอะไรกัน พอได้แล้วกับเรื่องไร้สาระนี่! Kung Fu Panda 2 (2011)
Nonsense!ไม่ได้! The Lost Bladesman (2011)
It's easier for me to coordinate... Nonsense!- ให้ฉันประสานงานมันง่ายกว่าน่า... 1911 (2011)
We'd rather die than listen to your nonsense!พระพุทธเจ้าทรงเมตตา ให้สำนึกผิด The Sorcerer and the White Snake (2011)
- I am good with babies. Nonsense! Give me the baby.เรื่องไร้สาระ โอ้ให้ฉันที่กรุณาให้ผมว่ากรุณา We're the Millers (2013)
Nonsense! He can fight his own battles. Colonel, he was obviously being bullied and he defended himself.ลูกไม่คิดจะขอให้คนโตกว่ามาช่วยหรือ Ender's Game (2013)
That's nonsense!เหลวไหลสิ้นดี Journey to the West (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
nonsense!Don't talk nonsense!
nonsense!Nonsense!
nonsense!Stop your nonsense!
nonsense!That's absolute nonsense!

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Blühender Unsinn!Rank nonsense! [Add to Longdo]
Was für Unsinn!What nonsense! [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ちゃらっぽこ[charappoko] (int) no way; that can't be true; nonsense! [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top