ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*mondes*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mondes, -mondes-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Those of you with vision can, I'm sure, imagine the beautiful sight of the moon completely covered with the well-known inexpensive Hitchcock homes, all with picture windows giving everyone an unobscured view of his neighbor's picture window.Sie können sich bestimmt den schönen Anblick des Mondes vorstellen, wenn er mit den renommierten, preisgünstigen "Hitchcock-Häusern" bebaut ist. Alle haben Panoramafenster, damit jeder eine klare Sicht auf das Panoramafenster des Nachbarn hat. The Right Kind of House (1958)
The roofs shine In the moonlightIm Schein des Mondes silbern die Dächer Eve Wants to Sleep (1958)
To the flowers, pure fragrance, to the moon, its brightnessDer Blumen reiner Duft Des Mondes heller Schein The River Fuefuki (1960)
If they posted me to the dark side of the moon, I could not be more isolated.Hätte man mich auf die dunkle Seite des Mondes versetzt, wäre ich kaum isolierter. Lawrence of Arabia (1962)
As soon as the sun rises, we must go. And we shall take revenge on the man who was his murderer.Wenn sich die Sichel des Mondes rundet, brechen wir auf... und kehren nicht zurück, bis wir den Mörder gefunden haben. Winnetou (1963)
a bisector divides the angle into two parts, the distance to the moon, Pythagoras's theorem, where to put a comma, where not to put a comma, the countries of the Middle East, what's current density, an island is a bit of land surrounded by water...die Entfernung des Mondes, das Gesetz des Pythagoras, wo setzt man ein Komma, wo setzt man kein Komma, die Länder des Nahen Ostens, was ist die Stromdichte, eine Insel ist ein Stück Land mitten im Wasser... Cheryomushki (1963)
Sending letters abroad to officials. Russian Space Agency... National Aeronautic and Space Administration about the moon.- Er schickt Briefe an offizielle Stellen... im Ausland, sogar ans Weltraumforschungsamt in Russland, an die Nationale Weltraumbehörde, und alles wegen des Mondes! First Men in the Moon (1964)
- It's the pull of the moon.Das macht die Anziehungskraft des Mondes. First Men in the Moon (1964)
Here they are, deep below the surface of the moon.Jetzt sind sie tief unter der Oberfläche des Mondes. First Men in the Moon (1964)
But if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby.Aber wahrhaftig, wo ihr ihn nicht binnen dieses Mondes findet, so werdet lhr ihn wittern, wenn lhr die Treppe zur Galerie hinaufgeht. Hamlet (1964)
As the moon rises brightly.der Schein des aufgehenden Mondes. Chimes at Midnight (1965)
The planet was discovered by our central observatory while tracking strange radio waves.Es ist Zufall, dass wir Unregelmäßigkeiten in der Umlaufbahn eines anderen Mondes erkannten. Invasion of Astro-Monster (1965)
Nose of Turk and Tartar's lips.In des Mondes Finsternissen. The Deadly Affair (1967)
The traces of the smallest spider's web and the collars of the moonshine's watery beams.Aus feinem Spinngewebe das Geschirr, die Zügel aus des Mondes feuchtem Strahl. Romeo and Juliet (1968)
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade on your chest.Und beim Schein des Vollmondes, der durch die Bäume flimmerte, erblickte ich das Wunder Ihres schneeweißen, makellosen Busens. Where Were You When the Lights Went Out? (1968)
The chap they have knows no more about the second front... than I know about the back end of the moon.Der Kerl, den sie haben, weiß über die Zweitfront so viel wie ich über die Rückseite des Mondes. Where Eagles Dare (1968)
The tranquillizing influence of the full moon at the moment of birth channels the onanistic instinct toward extroversion....der beruhigende Einfluss des Vollmondes im Moment der Geburt steuert entsprechend den Trieb zum Onanieren. The Laughing Woman (1969)
"Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover; Flying snow is set alight By the moon whose form they cover, Blurred the heavens, blurred the nightEs häufen sich die Wolken und vom unsichtbaren Licht des Mondes wird der rieselnd' Schnee ganz hell, dabei sind Himmel und Nacht grau und trüb, und die Kraft reicht nicht zum Laufen, und das Glöckchen jäh verstummt. Beg (1971)
One day he's cleaning his army rifle, and inevitably, Rosemonde being who she is, a shot's fired.Eines Tages, mit dem Gewehr in Reichweite... und bei Rosemondes etwas wilder Natur... geschieht das Unglück: Der Schuss geht los. The Salamander (1971)
Despite some difficulties due to Rosemonde's personality, Pierre conducted his inquiries with gusto.Trotz einiger Schwierigkeiten, die offensichtlich Rosemondes Charakter zuzuschreiben waren, begann Pierre mit viel Schwung seine Nachforschungen. The Salamander (1971)
Two Rosemondes are one too many.Die beide Rosemondes vermischen sich, eine ist zuviel. The Salamander (1971)
Still, watch out for Rosemonde's father.Nimm dich trotzdem vor Rosemondes Papa in acht. The Salamander (1971)
Rosemonde's mother, who usually judged people correctly, was wrong this time.Rosemondes Mutter, die die Leute sonst meistens richtig einschätzte, täuschte sich diesmal. The Salamander (1971)
They say the cult of the night, of the moon is a maternal cult. The cult of the sun, of daytime is a masculine myth, therefore paternal.Man sagt, die Anbetung der Nacht und des Mondes sei ein weiblicher Kult und die Anbetung der Sonne und des Tages ein männlicher Mythos. Ludwig (1973)
The Keeper's dead.FÜNFTER TAG DES 12. MONDES PLANETENJAHR 7009. Once Upon a Planet (1973)
The spectrum of this light is similar to that of moonlight.Dieses Spektroskop hier sendet einen gebündelten Lichtstrahl aus, der dem Licht des Vollmondes ähnelt. The Loreley's Grasp (1973)
Loreley will come out of the river in the form of a filthy beast to devour human hearts that will return her to her sleep of centuries.Es ist jetzt die Zeit des siebten Vollmondes der sie in ein Tier verwandelt. Sie muss während dieser Zeit, menschliche Herzen verschlingen. The Loreley's Grasp (1973)
During the 1st moon Sitting Bull visits the sun and the squaws move teepees to the moon's path.Am Tag des 1. Mondes besucht Sitting Bull die Sonne in den Bergen, während die Squaws die Tipis zum Pfad des Mondes bringen. Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
- Oh you daughter of the moon, - Du, Tochter des Mondes. Duelle (1976)
The daughter of the moon, who only returns to earthWir, die Töchter des Mondes, müssen zur Erde zurück Duelle (1976)
People are funny tonight.Wohl wegen des Vollmondes. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
Because of the full moon.Wegen des Vollmondes. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
If everything's ready here on the dark side of the moon play the five tones.Wenn hier auf der dunklen Seite des Mondes alles bereit ist spielt die fünf Töne. Close Encounters of the Third Kind (1977)
And now the moment when they're about to lose radio contact on the far side of the moon.Ich werde mich wieder zurückmelden... Nun bricht der Funkkontakt von der anderen Seite des Mondes ab. The Medusa Touch (1978)
When he was not collecting feathers or counting souls as they flew across the face of the full moon, he was compiling a catalogue, a catalogue of the migrating birds of the Northern Hemisphere.Wenn er nicht Federn sammelte oder Seelen zählte, wie sie über das Antlitz des Mondes flogen, stellte er einen Katalog zusammen, einen Katalog der Zugvögel der Nördlichen Hemisphäre. A Walk Through H: The Reincarnation of an Ornithologist (1979)
He prefers the dark side of the moon.Sucht die andere Seite des Mondes. City of Women (1980)
Check the angular vector of the moon.Prüfen Sie den Winkelvektor des Mondes. Flash Gordon (1980)
You gave him the Wells of the Moon to rule, and what has he done? Hunted and destroyed every living creature!Du lässt ihn die Brunnen des Mondes regieren, und er hat alles getötet! Clash of the Titans (1981)
If only to the Wells of the Moon.Nur zu den Brunnen des Mondes. Clash of the Titans (1981)
What is this terrifying white figure floating there on the moonbeams and drawing near my bed?Was ist das für eine schreckliche weiße Gestalt, die auf des Mondes Strahlen sich nähert meinem Bett? Fanny and Alexander (1982)
We developed it when we were industrializing the Moon and the planets.Das haben wir für die Industrialisierung des Mondes und anderer Planeten entwickelt. Výprava do minula (1983)
But the plan for the total colonization of the Moon, which was already recommended by our Council of Protection 10 years ago, and which was rejected by both the energetics, and the dolphins, would open extraordinary vistas for humanity.Demgegenüber eröffnet das Projekt der Besiedlung des Mondes, das vom Weltenrat schon vor 10 Jahren vorgeschlagen wurde, der Menschheit völlig ungeahnte Möglichkeiten. Zeme roku 2484 (1983)
They call out to you to come to them.Ihr Glanz ist heller als der des Mondes. The Island of the Bloody Plantation (1983)
What do you call the mouse shadow in the second moon?Wie nennt ihr den Schatten der kleinen Maus, im Licht des zweiten Mondes? Dune (1984)
Without them, the travellers can never cross... the vast expanses of the Endor moon.Ohne sie können die Reisenden niemals... die unendlichen Weiten des Mondes Endor durchqueren. The Ewok Adventure (1984)
"All dark amid the blaze of noon.""Alles ist dunkel, trotz des Lichtscheins des Mondes." God Rot Tunbridge Wells! (1985)
Doubt that the stars are fire, doubt that the sun doth move, doubt truth to be a liar, but never doubt my love.Zweifle an der Sterne Feuer, und zweifle an der Sonne Lauf. Zweifle an des Mondes Licht, doch an meiner Liebe zweifle nicht. Three for the Road (1986)
Is it God? An eagle? The sun or the moon?Er ist ein Gott, ein Adler, der Sohn des Mondes. Pirates (1986)
New liquor on the 9th day of the 9th moon.Neuer Schnaps am 9. Tag des 9. Mondes. Red Sorghum (1987)
On the 9th day of the 9th moon...Am 9. Tag des 9. Mondes Red Sorghum (1987)

Japanese-English: EDICT Dictionary
ものですか;もんですか[monodesuka ; mondesuka] (exp) (fem) (See ものか) used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top