[shī zhī háo lí, miù yǐ qiān lǐ, ㄕ ㄓ ㄏㄠˊ ㄌㄧˊ, ㄇㄧㄡˋ ㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, 失之毫厘,谬以千里 / 失之毫厘,謬以千里] a tiny lapse can lead to a huge mistake (成语 saw); a minor discrepancy leading to enormous losses[Add to Longdo]
[shī zhī háo lí, chà zhī qiān lǐ, ㄕ ㄓ ㄏㄠˊ ㄌㄧˊ, ㄔㄚˋ ㄓ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, 失之毫厘,差之千里 / 失之毫釐,差之千里] a tiny lapse can lead to a huge mistake (成语 saw); a minor discrepancy leading to enormous losses[Add to Longdo]
[shī zhī háo lí, chà yǐ qiān lǐ, ㄕ ㄓ ㄏㄠˊ ㄌㄧˊ, ㄔㄚˋ ㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, 失之毫厘,差以千里 / 失之毫釐,差以千里] a tiny lapse can lead to a huge mistake (成语 saw); a minor discrepancy leading to enormous losses[Add to Longdo]
loss | losses | at a loss | to sustain a loss; to suffer a loss | to experience a loss | to incur losses | to sell at a loss | to run at a loss [Add to Longdo]
[ほしかんじょう, hoshikanjou] (n) sumo term "counting stars" for reckoning score to date; how well something has gone (e.g. in terms of wins over losses) [Add to Longdo]
[おおあな, ooana] (n) (1) large hole; (2) great deficit; heavy losses; (3) big and unexpected winnings; a killing (e.g. on a race); (4) dark horse (horse racing) [Add to Longdo]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย