ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kais, -kais- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| kaiser | (ไค'เซอะ) n. จักรพรรดิเยอรมัน, จักรพรรดิ. -Kaiserdom, kaiserism n. |
|
| Kaiser | (n) พระเจ้าไกเซอร์แห่งเยอรมัน |
| Kaiser | n. [ Gr., fr. L. Caesar. Cf. Kesar, and Czar. ] The ancient title of emperors of Germany assumed by King William of Prussia when crowned sovereign of the new German empire in 1871. [ 1913 Webster ] |
| Kaiser | (n) the title of the Holy Roman Emperors or the emperors of Austria or of Germany until 1918 | kaiser_roll | (n) rounded raised poppy-seed roll made of a square piece of dough by folding the corners in to the center, Syn. kaiser roll | Wilhelm_II | (n) grandson of Queen Victoria and Kaiser of Germany from 1888 to 1918; he was vilified as causing World War I (1859-1941), Syn. Kaiser Bill, Wilhelm II, Kaiser Wilhelm |
| Mikseivät he tulita takaisin? He odottavat. | - ทำไมพวกนั้นไม่สู้? Kingdom of Heaven (2005) | Tuhoatte sen? Jokaisen kiven. | - ท่านจะทำลายมันหรือ? Kingdom of Heaven (2005) | Ja jokaisesta tappamastanne kristitystä ritarista tapamme kymmenen sarakenialaista. | - หินทุกก้อน. และอัศวินชาวคริสเตียนทุกคนที่ตาย จะเอาพวกซาราคาน 10คนไปด้วย. Kingdom of Heaven (2005) | Annan jokaiselle sielulle turvallisen matkan kristittyjen maahan. Jokaiselle. | ข้าจะให้ความปลอดภัยแก่ทุกคน และพาไปดินแดนคริสเตียน. Kingdom of Heaven (2005) | Olemme ristiretkellä vallataksemme Jerusalemin takaisin. | เราอัศวินครูเสทจะไปอาณาจักรแห่ง เยรูซาเล็ม. Kingdom of Heaven (2005) | Hänen yrityksensä saada Jerusalem takaisin päättyi epävarmaan aselepoon Saladinin kanssa. | การพยายามยึดครองเยรูซาเล็ม จบลงด้วยการขอสงบศึกกับซาลาดิน. Kingdom of Heaven (2005) | We got Italian bread, French bread, bulky rolls... different kinds of kaiser rolls, pita bread. | มีขนมปังอิตาเลี่ยน ฝรั่งเศษ โรล มีโรลหลายแบบเลย แล้วก็ขนมปังปิต้าด้วย The Perfect Man (2005) | They're drafting discharged country folk like me in sokais, the situation can't be good | พวกนั้นมาเกณฑ์ชาวบ้านอย่างเรา สถานการณ์ต้องไม่ดีแน่ Grave of the Fireflys (2005) | I mean, that machine was a piece of kaiser-era junk. | ฉันหมายถึง, เครื่องนั่นมันก็ทำงานผิดพลาดกันได้ Committed (2008) | Mike Kaiser. | หมายเลขตราของนายหมายเลขอะไร Sex and Violence (2009) | Uh, yeah, assistant director kaiser, please. | -ขอพูดกับผู้ช่วยผู้บังคับบัญชไคเซอร์ครับ Sex and Violence (2009) | Hey, wait a minute. That's not how you play Kaiserspiel. | เดี๋ยวก่อน นั่นไม่ใช่วิธีการเล่น แคสเซอเปี้ยน I Got a Right to Sing the Blues (2010) | Kaiserspiel? | แคสเซอเปี้ยน? I Got a Right to Sing the Blues (2010) | The Germans are preparing a report for the kaiser. | เยอรมันกำลังทำรายงานถวายจักรพรรดิ มันคือแผนที่ Sucker Punch (2011) | By the people's will, the Emperor Nicholas Il who reigned to this day has been deposed | Durch den Willen des Volkes ist der bisher herrschende Kaiser Nikolai der Zweite gestürzt. Tikhiy Don (1957) | Who won the first prize at the Emperor's review of troops. | Bei der kaiserlichen Truppenschau holte er den ersten Preis. Tikhiy Don (1957) | By the people's will, the Emperor Nicholas ll who reigned to this day has been deposed | Durch den Willen des Volkes ist der bisher herrschende Kaiser Nikolai der Zweite gestürzt. Tikhiy Don II (1958) | Who won the first prize at the Emperor's review of troops. | Bei der kaiserlichen Truppenschau holte er den ersten Preis. Tikhiy Don II (1958) | The transfusion is done. We hope to avoid a caesarean, the doctor is seeing to it all. | Sie hat eine Transfusion, vielleicht braucht sie keinen Kaiserschnitt. Premier mai (1958) | - "To treat with the Emperor of"... | - "Verhandlungen mit dem Kaiser... " The Barbarian and the Geisha (1958) | - The Shogun, not the Emperor. | - Dem Shogun, nicht dem Kaiser. The Barbarian and the Geisha (1958) | It was given to me by the Emperor at Austerlitz. | Der Kaiser von Austerlitz überreichte es mir. The Buccaneer (1958) | Maybe the Second Empire, just before the Battle of Sedan. | Vielleicht im 2. Kaiserreich, vor der Schlacht von Sedan. Back to the Wall (1958) | In the seventh year of the reign ofAugustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed. | Im 7. Jahr seiner Herrschaft erließ Kaiser Augustus ein Gebot an alle Judäer. Jeder musste an seinen Geburtsort zurückkehren um gezählt und besteuert zu werden. Ben-Hur (1959) | Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom. | Wenn das Volk auch dem Kaiser gehorchte, so hielt es doch stolz an seinem alten Erbe fest. Nie würde es die Verheißung seiner Propheten vergessen, dass einst ein Erlöser geboren würde, der ihm Rettung und Freiheit bringe. Ben-Hur (1959) | They smash the statues of our gods, even those of the emperor. | Sie haben die Statuen der Götter zertrümmert. Sogar die des Kaisers. Ben-Hur (1959) | The emperor is displeased. | Der Kaiser ist unzufrieden. Ben-Hur (1959) | Unfortunately, the emperor is devoted to his empire. | Unglücklicherweise liebt der Kaiser sein Reich. Ben-Hur (1959) | And Judea's not fond of the emperor. | Aber Judäa liebt den Kaiser nicht. Ben-Hur (1959) | The emperor does not approve of your countrymen. | Der Kaiser macht sich Sorgen um diese Provinz. Ben-Hur (1959) | The emperor builds and builds, turning brick to marble. | Der Kaiser baut und baut, und alles aus Marmor. Ben-Hur (1959) | The emperor is watching us. | Der Kaiser beobachtet uns. Ben-Hur (1959) | Yes, perhaps at the side of Caesar himself. | Vielleicht sogar an der Seite des Kaisers. Ben-Hur (1959) | The emperor is watching us, judging us. | Der Kaiser beobachtet uns. Ben-Hur (1959) | Open up in the name of the divine emperor! | Aufmachen, im Namen des göttlichen Kaisers! Ben-Hur (1959) | The emperor has honored us with the task... ... ofseekingoutand destroyingthem . | Der Kaiser hat uns mit dem Auftrag geehrt, die Feinde aufzuspüren und zu vernichten. Ben-Hur (1959) | The man who saved me, divine emperor, to return and serve you. | Ich verdanke ihm mein Leben, göttlicher Kaiser. Ben-Hur (1959) | Citizens... ... Iwelcomeyoutothesegames in the name of your emperor, Tiberius. | Bürger, ich heiße euch willkommen im Namen des Kaisers Tiberius. Ben-Hur (1959) | But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar... ... readytocrushthose who challenge his authority. | Aber wenn ich dort hinaufgehe, bin ich nur noch Stadthalter des Kaisers, bereit niederzuschmettern, wer seine Autorität herausfordert. Ben-Hur (1959) | A disgrace to the Imperial Army! | Welch eine Schande für die Armee des Kaisers! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) | The Japanese Empire... | Niemals! Es lebe das Kaiserreich Japan! The Human Condition II: Road to Eternity (1959) | The emperor of Byzantium, when he received people in audience had a throne which, during the conversation would rise mysteriously in the air to the consternation of the visitors. | Man sagt, der byzantinische Kaiser habe einen Thron besessen... der sich zum größten Erstaunen seiner Besucher... auf geheimnisvolle Weise wie von selbst in die Luft erheben konnte. Suddenly, Last Summer (1959) | The Emperor's bound to forgive her one day. | Irgendwann muss ihr der Kaiser einfach vergeben. A Breath of Scandal (1960) | The Emperor. | Der Kaiser. A Breath of Scandal (1960) | God save the Emperor. | Gott bewahre den Kaiser. A Breath of Scandal (1960) | My father keeps telling the Emperor how well-behaved I'll be if I'm allowed back... but the Emperor just says he'll think it over. | Vater erzählt dem Kaiser, dürfte ich heimkehren, würde ich mich betragen, aber der Kaiser sagt bloß, er wolle es sich überlegen. A Breath of Scandal (1960) | Olympia, why was the Emperor so strict? | Olympia, warum war der Kaiser denn so streng? A Breath of Scandal (1960) | -The Emperor has changed his mind. | - Der Kaiser hat es sich überlegt. A Breath of Scandal (1960) | -The Emperor forgave me. | - Der Kaiser hat mir vergeben. A Breath of Scandal (1960) | -The Emperor? | - Der Kaiser? A Breath of Scandal (1960) |
| | | | | 株式会社 | [zhū shì huì shè, ㄓㄨ ㄕˋ ㄏㄨㄟˋ ㄕㄜˋ, 株 式 会 社 / 株 式 會 社] Japanese limited company (kabushiki kaisha) #27,304 [Add to Longdo] | 北伐 | [běi fá, ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ, 北 伐] the Northern Expedition, the Nationalists' campaign of 1926-1927 under Chiang Kaishek against the Northern Warlords #31,689 [Add to Longdo] | 白崇禧 | [Bái Chóng xǐ, ㄅㄞˊ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧˇ, 白 崇 禧] Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949 #61,840 [Add to Longdo] | 北伐战争 | [Běi fá zhàn zhēng, ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ ㄓㄢˋ ㄓㄥ, 北 伐 战 争 / 北 伐 戰 爭] the Northern Expedition, the Nationalists' campaign of 1926-1927 under Chiang Kaishek against the Northern Warlords #69,316 [Add to Longdo] | 刘厚总 | [Liú Hòu zǒng, ㄌㄧㄡˊ ㄏㄡˋ ㄗㄨㄥˇ, 刘 厚 总 / 劉 厚 總] Liu Houzong (1904-1949), originally Hunan guerilla leader, rewarded by Chiang Kaishek for killing Xiang Ying 項英|项英 during the 1941 New Fourth Army incident 皖南事变 [Add to Longdo] | 恺撒 | [Kǎi sǎ, ㄎㄞˇ ㄙㄚˇ, 恺 撒 / 愷 撒] Caesar (name); Gaius Julius Caesar 100-42 BC; by extension, emperor, Kaiser, Tsar [Add to Longdo] | 蒋桂战争 | [Jiǎng Guì zhàn zhēng, ㄐㄧㄤˇ ㄍㄨㄟˋ ㄓㄢˋ ㄓㄥ, 蒋 桂 战 争 / 蔣 桂 戰 爭] confrontation of 1929 between Chiang Kaishek and the Guangxi warlord faction [Add to Longdo] |
| 開始 | [かいし, kaishi] (n) การเริ่ม, See also: เริ่ม | 株式会社 | [かぶしきかいしゃ, kabushikikaisha] (n) บริษัทมหาชน | 会社 | [かいしゃ, kaisha] (n) บริษัท, บรรษัท |
| 会社員 | [かいしゃいん, kaishain, kaishain , kaishain] (n) พนักงานบริษัท | 会社員 | [かいしゃいん, kaishain, kaishain , kaishain] (n) พนักงานบริษัท | 会社 | [かいしゃ, kaisha, kaisha , kaisha] (n) บริษัท |
| 開催 | [かいさい, kaisai] TH: การจัดงานขนาดใหญ่เป็นทางการ EN: holding a meeting | 開催 | [かいさい, kaisai] TH: การเปิดงานแสดง EN: open an exhibition | 境界線 | [きょうかいせん, kyoukaisen] TH: แนวหรือเส้นแบ่งเขต EN: boundary line | 開始 | [かいし, kaishi] TH: การเริ่มต้น EN: commencement | 開始 | [かいし, kaishi] TH: เริ่ม EN: start | 回数券 | [かいすうけん, kaisuuken] TH: ตั๋วราคาเดียวกันที่มีหลายใบขายเป็นชุดใช้สำหรับชำระค่าโดยสารเป็นต้น EN: book of tickets |
| | 開始 | [かいし, kaishi] (n, vs) start; commencement; beginning; initiation; (P) #294 [Add to Longdo] | 開催 | [かいさい, kaisai] (n, vs) holding a meeting; open an exhibition; (P) #356 [Add to Longdo] | 会社 | [かいしゃ, kaisha] (n) (1) company; corporation; (2) workplace; (P) #363 [Add to Longdo] | 解説 | [かいせつ, kaisetsu] (n, vs, adj-no) explanation; commentary; exposition; elucidation; (P) #813 [Add to Longdo] | 回戦 | [かいせん, kaisen] (n) match; game; (P) #1,030 [Add to Longdo] | 改正 | [かいせい, kaisei] (n, vs, adj-no) revision; amendment; alteration; (P) #1,334 [Add to Longdo] | 回数 | [かいすう, kaisuu] (n) number of times; frequency; count; (P) #1,384 [Add to Longdo] | 改称 | [かいしょう, kaishou] (n, vs) renaming; retitling #1,411 [Add to Longdo] | 開設 | [かいせつ, kaisetsu] (n, vs) establishment; opening; (P) #1,558 [Add to Longdo] | 解釈 | [かいしゃく, kaishaku] (n, vs) explanation; interpretation; (P) #1,843 [Add to Longdo] | 解散 | [かいさん, kaisan] (n, vs) breakup; dissolution; (P) #1,972 [Add to Longdo] | 快速 | [かいそく, kaisoku] (adj-na, n, adj-no) high speed; celerity; mobility; express (train that bypasses many stations); (P) #2,947 [Add to Longdo] | 改修 | [かいしゅう, kaishuu] (n, vs) repair; improvement; (P) #3,787 [Add to Longdo] | 解消 | [かいしょう, kaishou] (n, vs) cancellation; liquidation; resolution; reduction (e.g. of stress); (P) #3,827 [Add to Longdo] | 解析(P);解折(iK) | [かいせき, kaiseki] (n, vs) (1) analysis; analytical study; (2) parsing; parse; (P) #4,281 [Add to Longdo] | 改札 | [かいさつ, kaisatsu] (n, vs) (1) examination of tickets; (2) (abbr) (See 改札口) ticket gate; ticket barrier; (P) #4,730 [Add to Longdo] | 海戦 | [かいせん, kaisen] (n) naval battle; (P) #4,891 [Add to Longdo] | 回収 | [かいしゅう, kaishuu] (n, vs) collection; recovery; withdrawal; retrieval; (P) #5,495 [Add to Longdo] | 回想 | [かいそう, kaisou] (n, vs, adj-no) reflection; reminiscence; (P) #5,883 [Add to Longdo] | 改装 | [かいそう, kaisou] (n, vs, adj-no) remodelling; remodeling; reorganization; reorganisation; (P) #6,613 [Add to Longdo] | 改組 | [かいそ, kaiso] (n, vs) reorganization; reorganisation; (P) #8,040 [Add to Longdo] | 回線 | [かいせん, kaisen] (n) circuit; line; (P) #8,367 [Add to Longdo] | 階層 | [かいそう, kaisou] (n) class; level; stratum; layer; hierarchy; (P) #9,173 [Add to Longdo] | 開戦 | [かいせん, kaisen] (n, vs) outbreak of war; starting a war; (P) #9,735 [Add to Longdo] | 開山 | [かいさん, kaisan] (n, vs) founding a temple (on a hill-top) #9,736 [Add to Longdo] | 海水浴 | [かいすいよく, kaisuiyoku] (n) sea bathing; seawater bath; (P) #10,857 [Add to Longdo] | 海水 | [かいすい, kaisui] (n) ocean water; (P) #12,080 [Add to Longdo] | 回生 | [かいせい, kaisei] (n, vs) resurrection; resuscitation; regeneration; (P) #13,805 [Add to Longdo] | 改宗 | [かいしゅう, kaishuu] (n, vs) religious conversion; (P) #14,756 [Add to Longdo] | 回送 | [かいそう, kaisou] (n, vs) (See 回送車) forwarding; (P) #15,140 [Add to Longdo] | 階数 | [かいすう, kaisuu] (n) number of stairs or stories (storeys) #16,832 [Add to Longdo] | 開所 | [かいしょ, kaisho] (n, vs) open a new business #18,700 [Add to Longdo] | 改選 | [かいせん, kaisen] (n, vs) re-election; (P) #18,704 [Add to Longdo] | 会戦 | [かいせん, kaisen] (n, vs) engagement; battle #18,810 [Add to Longdo] | を介して | [をかいして, wokaishite] (exp) using as an intermediary; through [Add to Longdo] | アカイソハゼ | [akaisohaze] (n) Eviota masudai (species of pygmy goby found in Japanese waters) [Add to Longdo] | アクセス回線 | [アクセスかいせん, akusesu kaisen] (n) { comp } access line [Add to Longdo] | アナログ回線 | [アナログかいせん, anarogu kaisen] (n) { comp } analog line (circuit) [Add to Longdo] | アルカイズム;アルカイスム | [arukaizumu ; arukaisumu] (n) archaism (fre [Add to Longdo] | イエズス会士 | [イエズスかいし, iezusu kaishi] (n) Jesuit [Add to Longdo] | オープンシステムの会社 | [オープンシステムのかいしゃ, o-punshisutemu nokaisha] (n) { comp } open systems company [Add to Longdo] | オープンソースの会社 | [オープンソースのかいしゃ, o-punso-su nokaisha] (n) { comp } open source vendor; open source company [Add to Longdo] | オビトウカイスズメダイ | [obitoukaisuzumedai] (n) Okinawa chromis (Chromis okamurai) [Add to Longdo] | オンラインパターン解析認識システム | [オンラインパターンかいせきにんしきシステム, onrainpata-n kaisekininshiki shisutemu] (n) { comp } online pattern analysis and recognition system [Add to Longdo] | カイゼル;カイザー | [kaizeru ; kaiza-] (n) Kaiser (ger [Add to Longdo] | キリスト教社会主義 | [キリストきょうしゃかいしゅぎ, kirisuto kyoushakaishugi] (n) Christian socialism [Add to Longdo] | ギルド社会主義 | [ギルドしゃかいしゅぎ, girudo shakaishugi] (n) guild socialism [Add to Longdo] | クラス階層 | [クラスかいそう, kurasu kaisou] (n) { comp } class hierarchy [Add to Longdo] | グルジアソビエト社会主義共和国 | [グルジアソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく, gurujiasobieto shakaishugikyouwakoku] (n) (former) Georgian Soviet Socialist Republic; Georgian SSR; GSSR [Add to Longdo] | スカイサイン | [sukaisain] (n) sky sign [Add to Longdo] |
| はん用階層ファイルモデル | [はんようかいそうファイルモデル, hanyoukaisou fairumoderu] general hierarchical model [Add to Longdo] | アクセス回線 | [アクセスかいせん, akusesu kaisen] access line [Add to Longdo] | アナログ回線 | [アナログかいせん, anarogu kaisen] analog line (circuit) [Add to Longdo] | クラス階層 | [クラスかいそう, kurasu kaisou] class hierarchy [Add to Longdo] | テキスト開始 | [テキストかいし, tekisuto kaishi] start of text (STX) [Add to Longdo] | データ(の)階層 | [データのかいそう, de-ta nokaisou] data hierarchy [Add to Longdo] | データ解析 | [データかいせき, de-ta kaiseki] data analysis [Add to Longdo] | データ回線 | [データかいせん, de-ta kaisen] data-circuit [Add to Longdo] | データ回線終端装置 | [データかいせんしゅうたんそうち, de-ta kaisenshuutansouchi] data circuit-terminating equipment, DCE (abbr.) [Add to Longdo] | データ回線透過性 | [データかいせんとうかせい, de-ta kaisentoukasei] data circuit transparency [Add to Longdo] | データ伝送回線 | [データでんそうかいせん, de-ta densoukaisen] data transmission circuit [Add to Longdo] | ディジタル回線 | [ディジタルかいせん, deijitaru kaisen] digital line [Add to Longdo] | デジタル回線 | [デジタルかいせん, dejitaru kaisen] digital line [Add to Longdo] | デフォルト時の解釈 | [デフォルトときのかいしゃく, deforuto tokinokaishaku] default assumption [Add to Longdo] | トラフィック解析 | [トラフィックかいせき, torafikku kaiseki] traffic analysis [Add to Longdo] | ネットワーク改造 | [ネットワークかいそう, nettowa-ku kaisou] network restructuring [Add to Longdo] | プロトコル階層 | [プロトコルかいそう, purotokoru kaisou] protocol hierarchy [Add to Longdo] | ヘッディング開始 | [ヘッディングかいし, heddeingu kaishi] start of heading (SOH) [Add to Longdo] | マーク区間開始 | [マークくかんかいし, ma-ku kukankaishi] marked section start [Add to Longdo] | マーク認知開始文字 | [マークにんちかいしもじ, ma-ku ninchikaishimoji] markup-scan-in characters [Add to Longdo] | マルコフ解析 | [マルコフかいせき, marukofu kaiseki] Markov analysis [Add to Longdo] | メタファイル解釈系 | [めたファイルかいしゃくけい, meta fairu kaishakukei] metafile interpreter [Add to Longdo] | メタリック回線 | [メタリックかいせん, metarikku kaisen] metallic line, metallic circuit [Add to Longdo] | 一段階層分類体系 | [いちだんかいそうぶんるいたいけい, ichidankaisoubunruitaikei] hierarchical classification system, monohiererchical classification system [Add to Longdo] | 下位参照 | [かいさんしょう, kaisanshou] subordinate reference [Add to Longdo] | 下位試験手段 | [かいしけんしゅだん, kaishikenshudan] lower tester [Add to Longdo] | 加入者回線 | [かにゅうしゃかいせん, kanyuushakaisen] subscriber line [Add to Longdo] | 解釈 | [かいしゃく, kaishaku] interpretation (vs) [Add to Longdo] | 解釈型言語 | [かいしゃくかたげんご, kaishakukatagengo] interpretive language [Add to Longdo] | 解釈済み引数表記 | [かいしゃくずみひきすうひょうき, kaishakuzumihikisuuhyouki] interpreted parameter literal [Add to Longdo] | 解釈実行 | [かいしゃくじっこう, kaishakujikkou] interpretation (vs) [Add to Longdo] | 解釈実行プログラム | [かいしゃくじっこうプログラム, kaishakujikkou puroguramu] interpreter, interpretive program [Add to Longdo] | 解集合 | [かいしゅうごう, kaishuugou] set of solutions [Add to Longdo] | 解消 | [かいしょう, kaishou] resolution (vs) [Add to Longdo] | 解析 | [かいせき, kaiseki] parsing (vs) [Add to Longdo] | 回帰分析(解析) | [かいきぶんせき(かいせき), kaikibunseki ( kaiseki )] regression analysis [Add to Longdo] | 回数 | [かいすう, kaisuu] count, number of times, frequency [Add to Longdo] | 回線 | [かいせん, kaisen] line, circuit [Add to Longdo] | 回線インタフェース | [かいせんインタフェース, kaisen intafe-su] line interface [Add to Longdo] | 回線インタフェースモジュール | [かいせんインタフェースモジュール, kaisen intafe-sumoju-ru] line interface module [Add to Longdo] | 回線レート | [かいせんレート, kaisen re-to] line rate [Add to Longdo] | 回線業者 | [かいせんぎょうしゃ, kaisengyousha] telecommunications carrier (PTT) [Add to Longdo] | 回線群 | [かいせんぐん, kaisengun] trunk group [Add to Longdo] | 回線交換 | [かいせんこうかん, kaisenkoukan] circuit switching [Add to Longdo] | 回線種別 | [かいせんすべつ, kaisensubetsu] line type, line classification [Add to Longdo] | 回線終端 | [かいせんしゅうたん, kaisenshuutan] line termination [Add to Longdo] | 回線終端装置 | [かいせんしゅうたんそうち, kaisenshuutansouchi] DCE, Data Circuit Termination Equipment, Digital Service Unit (DSU), line terminating equipment (LTE) [Add to Longdo] | 回線切り換え | [かいせんきりかえ, kaisenkirikae] line switching [Add to Longdo] | 回線切断 | [かいせんせつだん, kaisensetsudan] hang-up, HUP (signal) [Add to Longdo] | 回線争奪 | [かいせんそうだつ, kaisensoudatsu] contention [Add to Longdo] |
| カール大帝 | [かうるたいてい, kaurutaitei] (Kaiser) Karl_der_Grosse [Add to Longdo] | 下賜 | [かし, kashi] kaiserliche_Schenkung, kaiserliche_Verleihung [Add to Longdo] | 世界史 | [せかいし, sekaishi] Weltgeschichte [Add to Longdo] | 両陛下 | [りょうへいか, ryouheika] Ihre_Majestaeten, der_Kaiser_und_die_Kaiserin [Add to Longdo] | 会則 | [かいそく, kaisoku] Vereinssatzungen [Add to Longdo] | 会社 | [かいしゃ, kaisha] Gesellschaft, Firma [Add to Longdo] | 元老 | [げんろう, genrou] kaiserlicher_Berater [Add to Longdo] | 前方後円墳 | [ぜんぽうこうえんふん, zenpoukouenfun] alte_Grabstaette_fuer_jap.Kaiser [Add to Longdo] | 勅 | [ちょく, choku] kaiserliches_Dekret [Add to Longdo] | 勅使 | [ちょくし, chokushi] Abgesandter_des_Kaisers, Bote_des_Kaisers [Add to Longdo] | 勅命 | [ちょくめい, chokumei] kaiserlicher_Befehl, kaiserlicher_Auftrag [Add to Longdo] | 勅語 | [ちょくご, chokugo] kaiserliche_Botschaft, Thronrede [Add to Longdo] | 司会者 | [しかいしゃ, shikaisha] Leiter, Vorsitzender [Add to Longdo] | 后 | [こう, kou] KAISERIN [Add to Longdo] | 回想 | [かいそう, kaisou] (Rueck)Erinnerung, Reminiszenz [Add to Longdo] | 回数券 | [かいすうけん, kaisuuken] Sammelfahrkarte [Add to Longdo] | 回送 | [かいそう, kaisou] Befoerderung, Verschickung, Versendung [Add to Longdo] | 大詔 | [たいしょう, taishou] kaiserlicher_Erlass [Add to Longdo] | 天皇 | [てんのう, tennou] der_(japanische)_Kaiser [Add to Longdo] | 天皇陛下 | [てんのうへいか, tennouheika] Seine_Majestaet_der_Kaiser (v.Japan) [Add to Longdo] | 妃殿下 | [ひでんか, hidenka] Ihre_Kaiserliche_Hoheit [Add to Longdo] | 宮城 | [きゅうじょう, kyuujou] kaiserlicher_Palast [Add to Longdo] | 宮廷 | [きゅうてい, kyuutei] kaiserlicher_Hof [Add to Longdo] | 小遣い銭 | [こづかいせん, kodukaisen] Taschengeld [Add to Longdo] | 崩御 | [ほうぎょ, hougyo] Tod_des_Kaisers [Add to Longdo] | 帝 | [てい, tei] KAISER [Add to Longdo] | 帝国 | [ていこく, teikoku] Kaiserreich, Imperium [Add to Longdo] | 帝政 | [ていせい, teisei] kaiserliche_Regierung, Imperialismus [Add to Longdo] | 廷 | [てい, tei] KAISERLICHER HOF, BEHOERDE [Add to Longdo] | 御所 | [ごしょ, gosho] der_kaiserliche_Palast [Add to Longdo] | 御璽 | [ぎょじ, gyoji] kaiserliches_Siegel [Add to Longdo] | 御陵 | [ごりょう, goryou] Grab(mal) des Kaisers=der Kaiserin [Add to Longdo] | 快晴 | [かいせい, kaisei] schoenes_Wetter, klares_Wetter [Add to Longdo] | 快速電車 | [かいそくでんしゃ, kaisokudensha] Schnellzug [Add to Longdo] | 恩賜 | [おんし, onshi] kaiserliches_Geschenk [Add to Longdo] | 改姓 | [かいせい, kaisei] den_Familiennamen_aendern [Add to Longdo] | 改宗 | [かいしゅう, kaishuu] Glaubensaenderung, Konversion, Bekehrung [Add to Longdo] | 改新 | [かいしん, kaishin] Erneuerung, Reform [Add to Longdo] | 改札口 | [かいさつぐち, kaisatsuguchi] Bahnhofssperre [Add to Longdo] | 改正 | [かいせい, kaisei] Verbesserung, Revision, Aenderung [Add to Longdo] | 改葬 | [かいそう, kaisou] Umbettung, Leichenueberfuehrung [Add to Longdo] | 改選 | [かいせん, kaisen] Neuwahl [Add to Longdo] | 朕 | [ちん, chin] WIR (DER KAISER) [Add to Longdo] | 朕思うに | [ちんおもうに, chin'omouni] Wir, der_Kaiser, meinen [Add to Longdo] | 海水浴場 | [かいすいよくじょう, kaisuiyokujou] Badestrand [Add to Longdo] | 海藻 | [かいそう, kaisou] -Algen [Add to Longdo] | 玉璽 | [ぎょくじ, gyokuji] kaiserliches_Siegel [Add to Longdo] | 王妃 | [おうひ, ouhi] Koenigin, Kaiserin [Add to Longdo] | 璽 | [じ, ji] kaiserliches_Siegel [Add to Longdo] | 璽書 | [じしょ, jisho] Schriftstueck_mit_kaiserlichem_Siegel [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |