ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: inga, -inga- Possible hiragana form: いんが |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ linga | (n) อวัยวะเพศชายซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของพระศิวะในศาสนาฮินดู, See also: องคชาติ, ลึงค์, Syn. phallus, lingam | ingather | (vt) เก็บรวบรวม, See also: รวบรวม, เก็บเกี่ยว, Syn. assemble, harvest | ingather | (vi) รวมตัวกัน (วรรณคดี), See also: ชุมนุมกัน, Syn. converge, assemble | Singapore | (n) ประเทศสิงคโปร์ | martingale | (n) บังเหียน | farthingale | (n) โครงถ่างกระโปรงให้กว้างออกของหญิงยุโรปในศตวรรษที่ 16-17 | nightingale | (n) นกไนติงเกล | thingamabob | (n) สิ่งที่ผู้พูดลืมชื่อ | Nightingale, Florence | (n) พยาบาลผู้เริ่มก่อตั้งวิชาชีพพยาบาล |
| |
| |
| | | Inga! | Inga! Mackenna's Gold (1969) | Tinga. | Tinga. Hit a Sista Back (2001) | Dingaan? | Dingaan? A Thing with Feathers (2014) | - Log sign, clog sign, big thingamabob. | เข้าสู่ระบบเข้าสู่ระบบเข้าสู่ระบบเกิด การอุดตัน, สิ่ง ใหญ่ Yellow Submarine (1968) | They came from palace... and took Sivalinga... from our village. | พวกเขามาจากพระราชวัง ... และเอา Sivalinga ... จากหมู่บ้านของเรา Indiana Jones and the Temple of Doom (1984) | So you will go to Pankot Palace to find Sivilinga and bring back to us. | ดังนั้นคุณจะไป Pankot พาเลซที่จะหา Sivilinga และนำกลับมา ให้เรา Indiana Jones and the Temple of Doom (1984) | Poor, poor Inga. | อิงก้าที่น่าสงสาร Mannequin: On the Move (1991) | Oh, that smell reminds me of my old friend, Inga. | กลิ่นนี้ทำให้นึกถึงเพื่อนเก่าฉัน อิงก้า Mannequin: On the Move (1991) | Well, I don't know the English word, but in Welsh... we call it a- a bethangalw. (thingamajig) | คือ ผมไม่รู้คำภาษาอังกฤษ แต่ภาษาเวลส์เรียกว่า "เบทังการู" The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | Hennessey and Ingalls. I work there. | ฉันทำงานที่เฮนเนสซี่กับอินกอลส์ Heat (1995) | Singapore? | สิงคโปร์? Toy Story (1995) | Niemann, Nightingale, Ninestock... | นี่ นีแมน ไนติงเกล ไนน์ สต๊อค The Legend of 1900 (1998) | I don't want to be friends with a palsied cripple who listens to BackStreet Boys, Arvingarna, or whatever shit you listen to. | ฉันไม่อยากเป็นเพื่อน\ กับคนพิการง่อยเปลี้ยเสียขา ใครจะไปฟังเพลง Backstreetboy, Arvingarna \ หรือเพลงบ้าบอที่เธอฟัง Show Me Love (1998) | ... readinga bookabout your fucking grandmother! | ... อ่านหนังสือชีวประวัติห่วยๆ ของย่าแก! The Story of Us (1999) | ... howamazingandbeautiful they are... | ... ลูกๆ เป็นเด็กดีและน่ารักแค่ไหน The Story of Us (1999) | Wingardium Leviosa. Off you go, then. | วิงการ์เดียม เลวีโอซ่า ลงมือได้แล้ว Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | Wingardium Leviosa. | วิงการ์เดียม เลวีโอซ่า Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | Wingardium Leviosa. | วิงการ์เดียม เลวีโอซ่า Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | Wingardium Leviosa. | วิงการ์เดียม เลวีโอซ่า Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | Wingardium Leviosa. | วิงการ์เดียม เลวิโอซ่า Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | I got cell phones, call waiting, e- mail, voice mail and I haven't heard una chingada from you. | ผมได้รับโทรศัพท์มือถือ, รอสาย, e-mail, ข้อความเสียง ... ... และฉันไม่เคยได้ยิน chingada อูจากคุณ Showtime (2002) | Wingardium Leviosa. | วิงการ์เดียม เลวิโอซ่า Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) | ... isalwayslurkingabout. And Scabbers is gone. | สแคบเบอร ไปแล้ว Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | ... talkingaboutwhywewere there. I got up and did my piece. | ...ทำไมเราต้องไปที่นั่น Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | If we could make it to the coast, we can't sail into Singapore or Hong Kong. | แม้ไปชายฝั่งได้ เราก็ไปสิงคโปร์กับฮ่องกงไม่ได้ Around the World in 80 Days (2004) | The whole Singapore is going to know about us | สิงคโปร์ทั้งเมืองจะต้องรู้จักเราอย่างแน่นอน Rice Rhapsody (2004) | Singapore is on the equator. So... | สิงคโปร์อยู่บนเส้นศูนย์สูตร ดังนั้น... Rice Rhapsody (2004) | Have you ever heard of law in Singapore? | เธอรู้กฎหมายของสิงคโปร์รึเปล่า Rice Rhapsody (2004) | If you're in Singapore, you can't do this. You better stop | ถ้าเธออยู่สิงคโปร์ เธอทำอย่างนี้ไม่ได้ หยุดดีกว่าน่า.. Rice Rhapsody (2004) | I'll be leaving Singapore | ผมจะไปจากสิงคโปร์ Rice Rhapsody (2004) | Tim is a native of France working in Taiwan and Singapore which is where he met flight attendant Daniel Fan | ทิมเป็นชาวฝรั่งเศส ทำงานระหว่างไต้หวันกับสิงคโปร์ เค้าทั้งสองพบกันบนเครื่องบิน Rice Rhapsody (2004) | From the Meritus Mandarin Singapore | จาก Meritus Mandarin Singapore Rice Rhapsody (2004) | Singapore's very own chicken rice king, Steven Low | ที่นี่ขึ้นชื่อด้านข้าวมันไก่ซะด้วย สตีเฟน โลว Rice Rhapsody (2004) | Her specialty is Singapore's very own... signature dish, Hainanese Chicken Rice | อาหารที่เธอถนัด เป็นของขึ้นชื่อในสิงคโปร์ครับ ข้าวมันไก่ไฮ่หนาน Rice Rhapsody (2004) | It's been called the classic dish of Singapore | มันเคยเป็นอาหารคลาสสิคของที่นี่มาก่อน Rice Rhapsody (2004) | It originated from the Hainanese immigrants in Singapore | ต้นกำเนิดมาจากชาวไฮ่หนาน ที่ย้ายมาสู่สิงคโปร์ Rice Rhapsody (2004) | It's a Singapore dish | แต่มันก็เป็นแบบฉบับของสิงคโปร์ Rice Rhapsody (2004) | Singapore's signature dish, Hainanese Chicken Rice followed by Chili Crabs and Roti Prata | สัญลักษณ์ประจำสิงคโปร์ ข้าวมันไก่ไฮ่หนาน ตามด้วยฉู่ฉี่ปู และ โรตีภารตะ Rice Rhapsody (2004) | Jos olet sitä mieltä, et ole pitkään kuningas. | - ถ้าท่านคิดอย่างนั้น, ท่านจะเป็นกษัตริย์ได้ไม่นาน. Kingdom of Heaven (2005) | Kun en ole enää kuningas, annan henkeni maani puolesta. | เมื่อข้าไม่ใช่กษัตริย์, ข้าจะให้เราเลิกรบ. Kingdom of Heaven (2005) | Kuningas voi liikuttaa miestä, sinä sanoit. | ท่านพูดว่า กษัตริย์อาจจะสั่งคน. Kingdom of Heaven (2005) | Pelastaaksesi tämän kuningaskunnan... Onko se niin vaikeaa - naida Sibylla? | แต่เพื่อการอยู่รอดของอาณาจักรนี้, มันยากนักหรือที่จะแต่งงานกับ ซิเบียล่า ? Kingdom of Heaven (2005) | Jerusalemilla ei ole käyttöä täydelliselle ritarille. Omantunnon kuningaskunta, - tai ei mitään. | เยรูซาเล็มไม่ต้องการอัศวินที่สมบูรณ์แบบ. Kingdom of Heaven (2005) | Kuka sinä olet loukkaamaan kuningasta? | ท่านเป็นใครถึงได้ปฎิเสธกษัตริย์ ? Kingdom of Heaven (2005) | Kauan eläköön kuningas, pitkää ikää! | กษัตริย์ จงเจริญรุ่งเรือง. Kingdom of Heaven (2005) | Kauan eläköön kuningas! | กษัตริย์ จงเจริญ! กษัตริย์ จงเจริญ! Kingdom of Heaven (2005) | kuningas. | ...กษัตริย์. Kingdom of Heaven (2005) | Kuningas on kuollut, - ja Jerusalem sen mukana. | กษัตริย์ตายแล้ว. แล้วเยรูซาเล็มจะตกเป็นของเขา. Kingdom of Heaven (2005) | Kuningas ei tapa kuningasta. | กษัตริย์ไม่ฆ่ากษัตริย์. Kingdom of Heaven (2005) | Naisille, lapsille, vanhoille sekä ritareille, sotureille ja kuningattarellenne. | ผู้หญิง, เด็ก, คนแก่ อัศวินทุกคน และทหารทั้งหมด Kingdom of Heaven (2005) |
| | สิงคโปร์ | (n) Singapore, Syn. ประเทศสิงคโปร์ | พะเนียง | (n) Archidendron jiringa Nielsen, Syn. เนียง, ต้นพะเนียง, Example: ชาวบ้านแถบภาคใต้มักปลูกพะเนียงไว้เพื่อเก็บลูกเนียงมาเป็นอาหาร, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นชนิด Archidendron jiringa Nielsen ในวงศ์ Leguminosae ฝักบิดเป็นวง เมล็ดค่อนข้างแบน กินได้, Notes: (ถิ่นใต้) | สิ่งเล็กสิ่งน้อย | (n) thingamajig, See also: bagatelle, trifle, bauble, knick-knack, Syn. สิ่งเล็กน้อย, เรื่องเล็กน้อย, Ant. สิ่งใหญ่โต, Example: นี่ถือเป็นสิ่งเล็กสิ่งน้อยที่ผมให้คุณ, Thai Definition: สิ่งหรือเรื่องที่ไม่สำคัญ | สิ่งเล็กสิ่งน้อย | (n) thingamajig, See also: bagatelle, trifle, bauble, knick-knack, Syn. สิ่งเล็กน้อย, เรื่องเล็กน้อย, Ant. สิ่งใหญ่โต, Example: นี่ถือเป็นสิ่งเล็กสิ่งน้อยที่ผมให้คุณ, Thai Definition: สิ่งหรือเรื่องที่ไม่สำคัญ |
| ชาวสิงคโปร์ | [Chāo Singkhapō] (n, prop) EN: Singaporean FR: Singapourien [ m ] | หูกวาง | [hūkwāng] (n) EN: Indian almond ; Bengal almond ; Olive-bark tree ; Sea almond ; Singapore almond ; Tropical almond ; Umbrella tree | เก้งก้าง | [kēngkāng] (adj) EN: awkward ; clumsy ; ungainly FR: dégingandé ; gauche | ข่า | [khā] (n) EN: galangal ; galingale FR: souchet [ m ] ; amande de terre [ f ] | ครึ | [khreu] (adj) EN: old-fashioned ; obsolete ; outmoded ; obsolescent FR: démodé ; désuet ; obsolète ; ringard (fam.) ; dépassé | กระชาย | [krachāi] (n) EN: galingale ; lesser ginger ; Chinese Key FR: petit galanga [ m ] ; gingembre aromatique [ m ] | กระดุมทองเลื้อย | [kradum thøng leūay] (n, exp) EN: Climbing wedelia ; Creeping daisy ; Singapore daisy | ลึงค์ | [leung] (n) EN: penis ; lingam FR: pénis [ m ] ; phallus [ m ] ; linga = lingam [ m ] | ลูกเนียง | [lūk nīeng] (n, exp) EN: Archidendron jiringa ; Luk Nieng Tree | นกอ้ายงั่ว | [nok āi-ngūa] (n, exp) EN: Oriental Darter FR: Anhinga roux [ m ] ; Anhinga d'Asie [ m ] ; Anhinga d'Afrique [ m ] ; Anhinga du Sénégal [ m ] ; Anhinga indien [ m ] | ปลัดขิก | [palatkhik] (n) EN: small phallic sculpture ; small wooden image of penis ; lingam FR: petite sculpture phallique [ f ] | เป็ดเชลดัก | [pet chēldak] (n, exp) EN: Common Shelduck FR: Tadorne de Belon [ m ] ; Canard tadorne [ m ] ; Tadorne ordinaire [ m ] ; Tadorne vulgaire [ m ] ; Canard hollandais [ m ] ; Canard de Flandre [ m ] ; Ringan [ m ] | ประเทศสิงคโปร์ | [Prathēt Singkhapō] (n, prop) EN: Singapore FR: Singapour | เหรียญสิงคโปร์ | [rīen Singkhapō] (n, exp) EN: Singapore dollar FR: dollar de Singapour [ m ] | สายการบินสิงคโปร์แอร์ไลน์ส | [Sāikānbin Singkhapō Aēlai] (tm) EN: Singapore Airlines FR: Singapore Airlines [ f ] | สิงคโปร์ | [Singkhapō] (n, prop) EN: Singapore FR: Singapour [ m ] | ศิวลึงค์ | [Siwaleung] (x) EN: Shiva lingam ; Siva lingam ; lingum ; Hindu phallic symbol of creative power | ตะเคียน | [takhīen] (n) EN: Iron Wood ; Thingan ; Sace ; Malabar Iron Wood | โย่ง | [yōng] (adj) EN: towering ; lanky ; tall and lean FR: longiligne ; dégingandé |
| | | 新加坡 | [Xīn jiā pō, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄆㄛ, 新 加 坡] Singapore #3,562 [Add to Longdo] | 工人党 | [gōng rén dǎng, ㄍㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄉㄤˇ, 工 人 党 / 工 人 黨] Workers' Party (Singapore opposition party) #34,033 [Add to Longdo] | 郑成功 | [Zhèng Chéng gōng, ㄓㄥˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄥ, 郑 成 功 / 鄭 成 功] Koxinga (1624-1662), south Chinese regional leader during early Qing, fled the mainland and conquered Taiwan from the Dutch #35,356 [Add to Longdo] | 登革热 | [dēng gé rè, ㄉㄥ ㄍㄜˊ ㄖㄜˋ, 登 革 热 / 登 革 熱] dengue fever; Singapore hemorrhagic fever #36,378 [Add to Longdo] | 鞅 | [yǎng, ㄧㄤˇ, 鞅] martingale #39,226 [Add to Longdo] | 新马 | [Xīn Mǎ, ㄒㄧㄣ ㄇㄚˇ, 新 马 / 新 馬] abbr. for Singapore 新加坡 and Malaysia 馬來西亞|马来西亚 #47,004 [Add to Longdo] | 四小龙 | [Sì Xiǎo lóng, ㄙˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄨㄥˊ, 四 小 龙 / 四 小 龍] Four Asian Tigers; East Asian Tigers; Four Little Dragons (East Asian economic powers: Taiwan, South Korea, Singapore and Hong Kong) #49,921 [Add to Longdo] | 靳 | [jìn, ㄐㄧㄣˋ, 靳] martingale; stingy; surname Jin #50,083 [Add to Longdo] | 李光耀 | [Lǐ Guāng yào, ㄌㄧˇ ㄍㄨㄤ ㄧㄠˋ, 李 光 耀] Lee Kuan Yew (former Prime Minister of Singapore) #51,647 [Add to Longdo] | 李显龙 | [Lǐ Xiǎn lóng, ㄌㄧˇ ㄒㄧㄢˇ ㄌㄨㄥˊ, 李 显 龙 / 李 顯 龍] Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore (GM) #55,469 [Add to Longdo] | 夜莺 | [yè yīng, ㄧㄝˋ ㄧㄥ, 夜 莺 / 夜 鶯] nightingale #57,585 [Add to Longdo] | 临高 | [Lín gāo, ㄌㄧㄣˊ ㄍㄠ, 临 高 / 臨 高] (N) Lingao (place in Hainan) #62,658 [Add to Longdo] | 狮城 | [Shī chéng, ㄕ ㄔㄥˊ, 狮 城 / 獅 城] Lion city (refer to Singapore) #73,081 [Add to Longdo] | 新干 | [Xīn gān, ㄒㄧㄣ ㄍㄢ, 新 干] Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi #83,086 [Add to Longdo] | 吴作栋 | [Wú Zuò dòng, ㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄥˋ, 吴 作 栋 / 吳 作 棟] Goh Chok Tong (Prime Minister of Singapore) #87,103 [Add to Longdo] | 新干县 | [Xīn gān xiàn, ㄒㄧㄣ ㄍㄢ ㄒㄧㄢˋ, 新 干 县 / 新 干 縣] Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi #87,564 [Add to Longdo] | 平安里 | [Píng ān lǐ, ㄆㄧㄥˊ ㄢ ㄌㄧˇ, 平 安 里 / 平 安 裡] Pingan Li (street name in Beijing) #125,724 [Add to Longdo] | 人民行动党 | [rén mín xíng dòng dǎng, ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄤˇ, 人 民 行 动 党 / 人 民 行 動 黨] People's Action Party (ruling party in Singapore) [Add to Longdo] | 巴耶利巴 | [Bā yē lì bā, ㄅㄚ ㄧㄝ ㄌㄧˋ ㄅㄚ, 巴 耶 利 巴] Paya Lebar, a place in Singapore (GM) [Add to Longdo] | 新加坡人 | [Xīn jiā pō rén, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄆㄛ ㄖㄣˊ, 新 加 坡 人] Singaporean person; Singaporean [Add to Longdo] | 新加坡国立大学 | [Xīn jiā pō Guó lì Dà xué, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄆㄛ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, 新 加 坡 国 立 大 学 / 新 加 坡 國 立 大 學] National University of Singapore [Add to Longdo] | 柔佛海峡 | [Róu fó hǎi xiá, ㄖㄡˊ ㄈㄛˊ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ, 柔 佛 海 峡 / 柔 佛 海 峽] Straits of Johor between the Malaysian peninsula and Singapore [Add to Longdo] | 直落布兰雅 | [Zhí luò bù lán yǎ, ㄓˊ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄌㄢˊ ㄧㄚˇ, 直 落 布 兰 雅 / 直 落 布 蘭 雅] Telok Blangah, a place in Singapore (GM) [Add to Longdo] | 邓亮洪 | [dèng liàng hóng, ㄉㄥˋ ㄌㄧㄤˋ ㄏㄨㄥˊ, 邓 亮 洪 / 鄧 亮 洪] Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections) [Add to Longdo] | 静山 | [jìng shān, ㄐㄧㄥˋ ㄕㄢ, 静 山 / 靜 山] Cheng San (electoral constituency in Singapore) [Add to Longdo] | 鴠 | [dàn, ㄉㄢˋ, 鴠] a kind of nightingale [Add to Longdo] |
| 新型 | [しんがた, shingata] (n) แบบใหม่ |
| 溜飲が下がる | [りゅういんがさがる, ryuuingasagaru] (vi) โล่งใจ (หลังจากที่มีความทุกข์สุมอยู่เต็มอก) | 溜飲が下がる | [りゅういんがさがる, ryuuingasagaru] (vi) สะใจ (มีความโกรธสะสมอยู่เต็ม แล้วในที่สุดก็ได้ระบายออกไป) |
| 進学 | [しんがく, shingaku] TH: เรียนในระดับที่สูงขึ้นต่อไป เช่นจากมัธยมปลายเป็นมหาวิทยาลัย EN: going on to university (vs) | ライン川 | [らいんがわ, raingawa] TH: ชื่อเฉพาะ |
| | | 東 | [ひがし(P);ひむかし(ok);ひんがし(ok), higashi (P); himukashi (ok); hingashi (ok)] (n) east; (P) #408 [Add to Longdo] | 侵害 | [しんがい, shingai] (n, vs) infringement; violation; trespass; impairment; (P) #1,741 [Add to Longdo] | 新型(P);新形 | [しんがた, shingata] (n, adj-no) new type; new style; new model; new strain (e.g. infectious disease); (P) #2,097 [Add to Longdo] | 銀河 | [ぎんが, ginga] (n) (1) Milky Way; (2) galaxy; (P) #2,780 [Add to Longdo] | 進学 | [しんがく, shingaku] (n, vs) entering a higher-level school, esp. going on to university; (P) #2,871 [Add to Longdo] | シンガーソングライター | [shinga-songuraita-] (n) singer-songwriter; (P) #5,931 [Add to Longdo] | 神学 | [しんがく, shingaku] (n, adj-no) theology; (P) #6,314 [Add to Longdo] | 金額 | [きんがく, kingaku] (n) amount of money; (P) #7,679 [Add to Longdo] | シンガー | [shinga-] (n) singer; (P) #10,185 [Add to Longdo] | 収穫 | [しゅうかく, shuukaku] (n, vs) harvest; crop; ingathering; (P) #10,261 [Add to Longdo] | バーミンガム | [ba-mingamu] (n) Birmingham; (P) #13,940 [Add to Longdo] | 因果 | [いんが, inga] (adj-na, n, adj-no) cause and effect; karma; fate; (P) #14,494 [Add to Longdo] | 神学校 | [しんがっこう, shingakkou] (n) theological school; seminary #15,518 [Add to Longdo] | うぐいす張り;鶯張り;鴬張り | [うぐいすばり, uguisubari] (n) nightingale (flooring); method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature) [Add to Longdo] | がちんがちん | [gachingachin] (n) tick-tock; chipping (sound) [Add to Longdo] | アンドロメダ銀河 | [アンドロメダぎんが, andoromeda ginga] (n) Andromeda galaxy [Add to Longdo] | インスインガー | [insuinga-] (n) inswinger (baseball) [Add to Longdo] | エコロジー神学 | [エコロジーしんがく, ekoroji-shingaku] (n) ecological theology [Add to Longdo] | ガベージインガベージアウト | [gabe-jiingabe-jiauto] (n) { comp } garbage in, garbage out [Add to Longdo] | ギンガム | [gingamu] (n) gingham [Add to Longdo] | クルンジンガーズクロミス | [kurunjinga-zukuromisu] (n) black-headed chromis (Chromis klunzingeri) [Add to Longdo] | クルンジンガーズラス | [kurunjinga-zurasu] (n) Klunzinger's wrasse (Thalassoma rueppellii) [Add to Longdo] | コンパクト銀河 | [コンパクトぎんが, konpakuto ginga] (n) compact galaxy [Add to Longdo] | サブマシンガン | [sabumashingan] (n) submachine gun [Add to Longdo] | シュレーディンガーの猫 | [シュレーディンガーのねこ, shure-deinga-noneko] (n) Schrodinger's cat (quantum mechanics thought experiment) [Add to Longdo] | シュレーディンガー方程式 | [シュレーディンガーほうていしき, shure-deinga-houteishiki] (n) Schroedinger equation [Add to Longdo] | シンガード | [shinga-do] (n) shin guard [Add to Longdo] | シンガポール・スリング;シンガポールスリング | [shingapo-ru . suringu ; shingapo-rusuringu] (n) Singapore sling [Add to Longdo] | シンガポールテレコム | [shingapo-ruterekomu] (n) { comp } Singapore Telecom [Add to Longdo] | シンガポールドル | [shingapo-rudoru] (n) Singapore dollar [Add to Longdo] | ジャズシンガー | [jazushinga-] (n) jazz singer [Add to Longdo] | スインガー | [suinga-] (n) swinger [Add to Longdo] | スインガーパーティー | [suinga-pa-tei-] (n) swinger party [Add to Longdo] | スティンガー | [suteinga-] (n) stinger; (P) [Add to Longdo] | スティングレイ | [suteingurei] (n) stingray; stingaree [Add to Longdo] | スプリットフィンガーファーストボール | [supurittofinga-fa-sutobo-ru] (n) split fingered fast ball [Add to Longdo] | スリング | [suringu] (n) (1) (See 石つぶて) sling; (2) (abbr) (See シンガポール・スリング) sling (e.g. Singapore sling); (3) (abbr) (See カーゴ・スリング) cargo sling; (4) (abbr) (See ベイビー・スリング) baby sling [Add to Longdo] | セイファート銀河 | [セイファートぎんが, seifa-to ginga] (n) Seyfert galaxy [Add to Longdo] | ソフトウェア著作権の侵害 | [ソフトウェアちょさくけんのしんがい, sofutouea chosakukennoshingai] (n) { comp } software piracy [Add to Longdo] | チューインガム | [chu-ingamu] (n) chewing gum [Add to Longdo] | チュリンガ | [churinga] (n) churinga [Add to Longdo] | トリリンガル;トライリンガル | [toriringaru ; torairingaru] (adj-f) trilingual [Add to Longdo] | ナイチンゲール | [naichinge-ru] (n) nightingale; (P) [Add to Longdo] | ナメラハギ | [namerahagi] (n) chronixis surgeonfish (Acanthurus chronixis, Western-Pacific species of tang from Kapingamarangi in the Caroline Islands) [Add to Longdo] | ニコチンガム | [nikochingamu] (n) nicotine gum [Add to Longdo] | ハシドイ;はしどい | [hashidoi ; hashidoi] (n) Japanese tree lilac (Syringa reticulata) [Add to Longdo] | ハフリンガー | [hafuringa-] (n) Haflinger (breed of horse) [Add to Longdo] | バイリンガリズム | [bairingarizumu] (n) bilingualism [Add to Longdo] | バイリンガル | [bairingaru] (n) bilingual; (P) [Add to Longdo] | フィッシュフィンガー | [fisshufinga-] (n) fish finger; fishstick [Add to Longdo] |
| シンガポールテレコム | [しんがぽーるてれこむ, shingapo-ruterekomu] Singapore Telecom [Add to Longdo] | ソフトウェア著作権の侵害 | [ソフトウェアちょさくけんしんがい, sofutouea chosakukenshingai] software piracy [Add to Longdo] | マルチリンガル | [まるちりんがる, maruchiringaru] multilingual [Add to Longdo] | 受信側 | [じゅしんがわ, jushingawa] receiving entity, receiver [Add to Longdo] | 受信側SPM | [じゅしんがわSPM, jushingawa SPM] receiving SPM [Add to Longdo] | 受信側SS利用者 | [じゅしんがわSSりようしゃ, jushingawa SS riyousha] receiving SS user [Add to Longdo] | 受信側TS利用者 | [じゅしんがわTSりようしゃ, jushingawa TS riyousha] receiving TS user [Add to Longdo] | 受信側エンティティ | [じゅしんがわエンティティ, jushingawa enteitei] receiving entity, receiver [Add to Longdo] | 受信側トランスポートエンティティ | [じゅしんがわトランスポートエンティティ, jushingawa toransupo-toenteitei] receiving transport entity [Add to Longdo] | 送信側 | [そうしんがわ, soushingawa] sending entity, sender [Add to Longdo] | 送信側SPM | [そうしんがわSPM, soushingawa SPM] sending SPM [Add to Longdo] | 送信側SS利用者 | [そうしんがわSSりようしゃ, soushingawa SS riyousha] sending SS user [Add to Longdo] | 送信側TS利用者 | [そうしんがわTSりようしゃ, soushingawa TS riyousha] sending TS user [Add to Longdo] | 送信側エンティティ | [そうしんがわエンティティ, soushingawa enteitei] sending entity, sender [Add to Longdo] | 送信側トランスポートエンティティ | [そうしんがわトランスポートエンティティ, soushingawa toransupo-toenteitei] sending transport entity [Add to Longdo] | 著作権侵害 | [ちょさくけんしんがい, chosakukenshingai] copyright infringement, piracy [Add to Longdo] | フィンガー | [ふぃんがー, finga-] finger [Add to Longdo] |
| ライン川 | [らいんがわ, raingawa] der_Rhein [Add to Longdo] | 侵害 | [しんがい, shingai] Eingriff, Verletzung [Add to Longdo] | 入口 | [いりぐち, iriguchi] Eingang [Add to Longdo] | 入荷 | [にゅうか, nyuuka] Wareneingang [Add to Longdo] | 冒頭 | [ぼうとう, boutou] Anfang, Eingang, Eroeffnung [Add to Longdo] | 因果 | [いんが, inga] Ursache_und_Wirkung [Add to Longdo] | 山林学 | [さんりんがく, sanringaku] Forstwissenschaft [Add to Longdo] | 帰依 | [きえ, kie] Glaube, Hingabe, Konversion [Add to Longdo] | 心服 | [しんぷく, shinpuku] Bewunderung_und_Hingabe, Ergebenheit [Add to Longdo] | 戸口 | [とぐち, toguchi] Tuereingang [Add to Longdo] | 新顔 | [しんがお, shingao] neues_Gesicht, Neuling [Add to Longdo] | 林学 | [りんがく, ringaku] Forstwissenschaft [Add to Longdo] | 玄関 | [げんかん, genkan] Hauseingang, -Flur [Add to Longdo] | 精進 | [しょうじん, shoujin] Fleiss, Hingabe, (relig.) Reinigung [Add to Longdo] | 謹賀新年 | [きんがしんねん, kingashinnen] Ein_glueckliches_Neues_Jahr [Add to Longdo] | 賃借り | [ちんがり, chingari] Miete, Pacht [Add to Longdo] | 近眼 | [きんがん, kingan] Kurzsichtigkeit [Add to Longdo] | 進学 | [しんがく, shingaku] in_eine_hoehere_Schule_aufgenommen, werden [Add to Longdo] | 金額 | [きんがく, kingaku] Geldsumme, Betrag [Add to Longdo] | 銀河 | [ぎんが, ginga] Milchstrasse [Add to Longdo] | 門口 | [かどぐち, kadoguchi] Tor, Eingang [Add to Longdo] | 音韻学 | [おんいんがく, on'ingaku] Phonologie, Phonetik [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |