ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: frozen, -frozen- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | frozen | (โฟร'เซิน) v. แข็งตัวเนื่องจากความเย็นจัด, แข็งกระด้าง, หนาวมาก, ไร้ความรู้สึก, ยังไม่เปลี่ยนเป็นเงินสด., See also: frozenly adv. frozenness n., Syn. frigid |
|
| | | | Work in the snow that quickly turns to frozen mud. | ทำงานกลางหิมะ ที่เป็นกลายโคลนน้ำแข็งในพริบตา Night and Fog (1956) | The people in the ball are obviously extensions of our own personalities, suspended, as it were, in time, frozen in space, according to the now famous Theory of Relativity, which, briefly explained, is simply a matter of taking two eggs... | คนที่อยู่ในลูกจะเห็นได้ชัด นามสกุลของบุคคลของเราเอง ระงับตามที่มันคือในเวลา Yellow Submarine (1968) | The scientists back then were unable to solve the mystery, so they decided to entrust their collected data and test samples to future generations by preserving them in a frozen capsule. | นักวิทยาศาสตร์รุ่นต่อมา ก็ไม่สามารถไขความลึกลับนี้ได้ ดังนั้นพวกเขาจึงตัดสินใจมอบ กลุ่มข้อมูลและตัวอย่างการทดสอบ... ...ไปไว้ที่คนรุ่นใหม่ในอนาคต โดยเก็บตัวอย่างนั้นไว้ในหลอดทดลอง Akira (1988) | I'd like to invite you all in but I really don't have anything to offer you guys except for frozen pizza. | ผมอยากจะขอเชิญคุณทั้งหมดใน ... ... แต่ผมไม่ได้มีอะไรที่จะให้พวกคุณยกเว้นสำหรับพิซซ่าแช่แข็ง Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) | When they found Carbone in the meat truck... he was frozen so stiff... it took them two days to thaw him out for the autopsy. | ตอนที่พวกเขาเจอคาร์โบน ในท้ายรถแช่เนื้อ เขาแข็งทื้อ ใช้เวลากว่าสองวันกว่า พวกเขาจะชันสูตรศพได้ Goodfellas (1990) | Brilliant. Simply brilliant. Frozen forever. | เยี่ยมมาก ยอดเยี่ยมจริงๆ ถูกสาปชั่วนิรันดร์ Mannequin: On the Move (1991) | You've been frozen for 1, 000 years. | เธอก็เลย ถูกสาปให้เป็นหุ่นมา 1000 ปี Mannequin: On the Move (1991) | - Frozen. | - ถูกสาปน่ะ Mannequin: On the Move (1991) | Was frozen ever since she dared to love the handsome prince | ถูกสาปให้เป็นหุ่นนิ่ง ไม่ไหวติง เพราะเธออาจหาญไปรักกับเจ้าชายรูปงาม Mannequin: On the Move (1991) | His assets frozen, the venue chosen Is the ends of the earth, whoopee! | เขาจะต้องแข็งตาย สถานที่ของเขาได้ถูกเลือกแล้ว ใช่สุดขอบโลกมั้ยนะ วู้ปี้ ไกลๆ เลย Aladdin (1992) | Come to the fire- you must be frozen. | มาข้างเตาผิงเถิด- เธอคงหนาวมากแน่ๆ Wuthering Heights (1992) | Frozen eggs, huh? | ไข่แช่แข็งเหรอ Junior (1994) | We're gonna be frozen like living statues. | เราจะแข็งเหมือนรูปปั้น James and the Giant Peach (1996) | My underwear got frozen standing here all week | ชั้นในฉันถูกแช่แข็ง เพราะยืนอยู่นี่มาเป็นอาทิตย์ Anastasia (1997) | "You knew there would always be a spring as you knew the river would flow again after it was frozen. | คุณรู้ว่าจะเป็นอย่างนั้นเสมอ ...ดังที่คุณรู้ว่าแม่น้ำจะต้องกลายเป็นน้ำแข็ง City of Angels (1998) | Indeed, his mind was already racing... east across the frozen continent... " | แต่อันที่จริง สมองเขาโลดแล่น ไปทางตะวันออกข้ามผ่านทวีปที่เย็นยะเยือก The Red Violin (1998) | - "... and over the frozen steppes... back to the refuge of his childhood estate. " | -ที่รักจ๊ะ -ผ่านทุ่งสเต็บอันหนาวเย็น กลับไปยังถิ่นพักอาศัยในวัยเยาว์ของเขา The Red Violin (1998) | "East, east, across the frozen continent... and over the frozen steppes back to the refuge of his childhood estate. | ตะวันออกข้ามทวีปอันหนาวเหน็บ และทุ่งสเต็บอันเย็นยะเยือก กลับสู่ถิ่นพำนักอันวัยเยาว์ The Red Violin (1998) | Did you know if you mix gasoline and frozen orange juice, you can make napalm? | มัน--ดังติ๊กๆเหรอ? ที่จริงคนโยนไม่ได้ห่วงว่ามันจะต๊กๆหรอก เพราะระเบิดเดี๋ยวนี้มันไม่ต้องติ๊กแล้ว Fight Club (1999) | You frozen backthere? | หลังนายแข็งแล้วเหรอ? Ice Age (2002) | Then everyone will be frozen forever. | แล้วทุกคนจะแช่แข็งไปตลอดกาล Inspector Gadget 2 (2003) | We got a frozen dick we gotta get to the hospital, man. | มีจู๋แช่แข็งต้องรีบเอากลับไปโรงบาลนะเว้ย. 11:14 (2003) | Jesus, frozen like a rock I made two pairs for us | พระเจ้า เเข็งยังกะหิน ฉันทำสองตัวเพื่อเรา Sweet Sex and Love (2003) | I spent five years on a frozen heap just to keep them away from you. | เพื่อล่อมันไปไกลๆ แต่เจ้ากลับไปหลงคารม The Chronicles of Riddick (2004) | The water is frozen over enough to walk on. | น้ำแข็งตัวพอจะเดินได้แล้ว The Day After Tomorrow (2004) | Why? Half the city's frozen under water. There's nothing to go back to. | เมืองถูกแช่แข็งอยู่ในน้ำ กลับไปก็เท่านั้น The Day After Tomorrow (2004) | Or someone who fought beside him in the jungle or frozen snow swept road. | หรือใครคนนหนึ่งที่สู้รบเคียงข้างเค้าในป่าใหญ่ หรือบนธารน้ำแข็ง / บนถนนกวาดหิมะ The Notebook (2004) | - Frozen! | - น้ำเป็นน้ำแข็ง Ladder 49 (2004) | O.K. Let's see, nicely frozen... | เฮ้, ไอศครีม! Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004) | The Han River is frozen as well... | แม่น้ำ ฮัน แข็งเป็นน้ำแข็งเลยล่ะ... ..... My Little Bride (2004) | You and I are frozen. | นายและฉันถูกสั่งให้หยุดนิ่งอยู่กับที่ Love So Divine (2004) | God is frozen too. | และพระเจ้าก็หยุดด้วย Love So Divine (2004) | Now, Aslan's camp is near the Stone Table - just across the frozen river. | ที่พักของอัสลาน อยุ่ที่โต๊ะหิน \ ฝั่งตรงข้ามกับแม่น้ำน้ำแข็งนี้ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) | The river's been frozen solid for a hundred years. | มันเป็นน้ำแข็งมามากกว่า 100 ปีแล้ว The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) | She's frozen in cryonic sleep. | เธอถูกแช่แข็ง Zathura: A Space Adventure (2005) | - Lisa's unfrozen. | - ลิซ่า ละลายแล้ว Zathura: A Space Adventure (2005) | (Emilie Simon) "The Frozen World" | โลกเยือกแข็ง March of the Penguins (2005) | We belong to the frozen world | เราเป็นของ โลกอันเยือกเย็น March of the Penguins (2005) | We belong to the frozen world | เราเป็นของโลกอันหนาวหนาวเย็น March of the Penguins (2005) | My favorite flavor is Chocolate Cherry Garcia... although, technically, I think that's a frozen yogurt. | ไอศครีมโปรดของฉัน คือ การ์เซียเชอร์รี่ช็อคโกแลต แม้ว่า ตามหลักมันจะเป็นโยเกิร์ตแช่แข็งก็ตาม Little Miss Sunshine (2006) | They're frozen! | เย็นยังกับน้ำแข็ง! Pan's Labyrinth (2006) | That time is frozen. | เวลาหยุดนิ่ง Cashback (2006) | Within this frozen world, I'm able to walk freely and unnoticed. | กับโลกหยุดสนิท ผมสามารถ เดินอย่างอิสระไม่มีใครเห็น Cashback (2006) | To have it frozen in front of you. | ที่เห็นมันหยุดตรงหน้าคุณ Cashback (2006) | Peaceful, as if time had frozen still. | สงบ เหมือนเวลาได้หยุดลง Cashback (2006) | Was I spending too much time in this frozen world? | ผมใช้เวลามากไป ในโลกหยุดนิ่งนี้หรือ Cashback (2006) | I thought about the night at the sports center when I'd seen a person move when time was frozen. | ผมคิดถึงคืนที่สนามกีฬา เมื่อผมเห็นคนเคลื่อนไหว ตอนที่เวลาหยุดนิ่ง Cashback (2006) | If other people could move within the frozen world, then maybe it was something I could bring Sharon in on. | ถ้าคนอื่นสามารถขยับตัว ในโลกที่หยุดหมุนนี้ได้ งั้นบางทีอาจเป็นอะไร ที่ผมดึงชารอนมาร่วมได้ Cashback (2006) | And the trucks go over the frozen ground. | รถบรรทุกพวกนี้วิ่งบนพื้นน้ำแข็ง An Inconvenient Truth (2006) | This shows the number of days that the tundra in alaska is frozen enough to drive on it. | นี่คือจำนวนวันที่ทุ่งน้ำแข็งในอลาสกา เป็นน้ำแข็งมากพอที่จะวิ่งรถได้ An Inconvenient Truth (2006) |
| | หนาวเย็น | (v) be cold, See also: be freezing, be frigid, be frozen, be chilly, be cool, , Example: ช่วงเดือนธันวาคม - กุมภาพันธ์เป็นระยะที่อากาศในประเทศไทยจะหนาวเย็นเกือบทั่วไป | หนาว | (adj) cold, See also: cool, frigid, gelid, frozen, Syn. เย็น, Ant. ร้อน, Example: ประเทศนอร์เวย์จัดเป็นประเทศที่อยู่ในเขตหนาว | หนาว | (v) be cold, See also: feel cold, be cool, be freezing, be frozen, Syn. เย็น, หนาวเย็น, หนาวเหน็บ, เหน็บหนาว, , Ant. ร้อน, Example: ปีนี้อากาศหนาวจัดกว่าทุกปี | เย็น | (v) be cold, See also: be cool, be chilly, be freezing, be frozen, be frigid, Syn. หนาว, หนาวเย็น, หนาวเหน็บ, Ant. ร้อน, Example: อากาศกำลังเย็นจัดทำให้ผมต้องขดตัวอยู่ใต้ผ้าห่มอุ่นๆ | เย็น | (adj) cold, See also: cool, chilly, freezing, frozen, frigid, icy, Ant. ร้อน, Example: ปรากฏการณ์เอลนิโนคือการที่บริเวณกระแสน้ำเย็นทางแปซิฟิกเขตร้อนตะวันออกถูกแทนที่โดยน้ำอุ่นที่ไหลย้อนกลับไป | เยือกเย็น | (v) be cold, See also: be freezing, be frozen, be frigid, Syn. เย็นยะเยือก, หนาว, เย็น, Ant. ร้อน, Example: ฝนซาเม็ดแล้วแต่อากาศก็เริ่มเยือกเย็นลงทีละน้อย | น้ำแข็ง | (n) ice, See also: frozen water, Example: น้ำในตู้เย็นเย็นจัดจนกลายเป็นน้ำแข็งหมดแล้ว, Count Unit: ก้อน, Thai Definition: น้ำที่ถูกความเย็นจัดจนแข็งตัวเป็นก้อน | ทุนนอน | (n) frozen capital, See also: idle capital (fund, money) frozen capital, Thai Definition: เงินทุนประจำที่ได้ดอกผลเสมอ |
| อาหารแช่แข็ง | [āhān chāe khaeng] (x) EN: frozen food FR: nourriture surgelée [ f ] ; repas surgelé [ m ] | แช่เย็น | [chaēyen] (adj) EN: chilled ; frozen | ไก่แช่แข็ง | [kai chaēkhaeng] (n, exp) EN: frozen chicken FR: poulet surgelé [ m ] | น้ำแข็ง | [nāmkhaeng] (n) EN: ice ; frozen water FR: glace [ f ] ; glaçon [ m ] | หนาว | [nāo] (v) EN: be cold ; feel cold ; be cool ; be freezing ; be frozen FR: avoir froid ; cailler (fam.) | หนาว | [nāo] (adj) EN: cold ; cool ; frigid ; gelid ; frozen FR: froid ; glacial ; il fait froid | เงินตาย | [ngoen tāi] (n, exp) EN: money out of circulation ; unused money ; hoarded money ; frozen assets FR: ancienne monnaie [ f ] | สับปะรดแช่เย็น | [sapparot chaēyen] (n, exp) EN: frozen pineapples | ทุเรียนแช่เย็น | [thurīen chaēyen] (n, exp) EN: frozen durians |
| | | 冻土 | [dòng tǔ, ㄉㄨㄥˋ ㄊㄨˇ, 冻 土 / 凍 土] frozen earth; permafrost; tundra #27,390 [Add to Longdo] | 天寒地冻 | [tiān hán dì dòng, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ, 天 寒 地 冻 / 天 寒 地 凍] cold weather, frozen ground (成语 saw); bitterly cold #32,072 [Add to Longdo] | 荒寒 | [huāng hán, ㄏㄨㄤ ㄏㄢˊ, 荒 寒] desolate and cold; frozen wastes #148,011 [Add to Longdo] | 冱 | [hù, ㄏㄨˋ, 冱] congealed; frozen #319,405 [Add to Longdo] | 开河期 | [kāi hé qī, ㄎㄞ ㄏㄜˊ ㄑㄧ, 开 河 期 / 開 河 期] thawing and opening up of frozen river in spring #423,733 [Add to Longdo] | 冰蛋 | [bīng dàn, ㄅㄧㄥ ㄉㄢˋ, 冰 蛋] frozen eggs [Add to Longdo] | 冻硬 | [dòng yìng, ㄉㄨㄥˋ ㄧㄥˋ, 冻 硬 / 凍 硬] to freeze solid; frozen stiff [Add to Longdo] | 沍 | [hù, ㄏㄨˋ, 沍] congealed; frozen [Add to Longdo] |
| 凍結 | [とうけつ, touketsu] TH: แข็งตัวกลายเป็นน้ำแข็ง EN: frozen | 凍る | [こおる, kooru] TH: แข็งจนกลายเป็นน้ำแข็ง EN: to be frozen over |
| | かちかち(P);こちこち(P);カチカチ;コチコチ | [kachikachi (P); kochikochi (P); kachikachi ; kochikochi] (adv-to, adv) (1) (on-mim) ticktock; (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; (adj-no, adj-na) (3) (on-mim) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (on-mim) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (on-mim) scared stiff; tense; nervous; frightened; (P) [Add to Longdo] | がちがち | [gachigachi] (adj-na, adv, n) (on-mim) chattering (teeth); frozen solid; overly serious [Add to Longdo] | フローズン | [furo-zun] (n) frozen [Add to Longdo] | フローズンフード | [furo-zunfu-do] (n) frozen food; (P) [Add to Longdo] | フローズンヨーグルト;フローズン・ヨーグルト | [furo-zunyo-guruto ; furo-zun . yo-guruto] (n) frozen yogurt; frozen yoghurt; frozen yogourt [Add to Longdo] | 活じめ;活きじめ | [いきじめ, ikijime] (adj-no) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen [Add to Longdo] | 凝然 | [ぎょうぜん, gyouzen] (adv-to, adj-t) (arch) frozen in place [Add to Longdo] | 堅雪 | [かたゆき, katayuki] (n) snow with a frozen crust on top; crusted snow [Add to Longdo] | 枯木寒巌 | [こぼくかんがん, kobokukangan] (exp, n) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach [Add to Longdo] | 五十肩 | [ごじゅうかた, gojuukata] (n) (1) stiff shoulders (owing to age); (2) frozen shoulder [Add to Longdo] | 水霜 | [みずじも, mizujimo] (n) (1) frozen dew (at the end of autumn); (2) amniotic fluid [Add to Longdo] | 雪氷 | [せっぴょう;ゆきこおり, seppyou ; yukikoori] (n) (1) (See 氷雪) snow and ice; (2) snow ice; frozen snow [Add to Longdo] | 凍える | [こごえる, kogoeru] (v1, vi) to freeze; to be chilled; to be frozen; (P) [Add to Longdo] | 凍え付く;凍えつく | [こごえつく, kogoetsuku] (v5k, vi) to freeze to; to be frozen to [Add to Longdo] | 凍てる | [いてる, iteru] (v1, vi) to freeze; to be frozen over; to congeal [Add to Longdo] | 凍みる | [しみる, shimiru] (v1, vi) to freeze; to be frozen over; to congeal [Add to Longdo] | 凍み付く;凍みつく | [しみつく, shimitsuku] (v5k, vi) to freeze to; to be frozen to [Add to Longdo] | 凍り付く;凍りつく | [こおりつく, kooritsuku] (v5k, vi) to freeze to; to be frozen to [Add to Longdo] | 凍る(P);氷る;凍おる | [こおる, kooru] (v5r, vi) to freeze; to be frozen over; to congeal; (P) [Add to Longdo] | 凍結レファレンス | [とうけつレファレンス, touketsu refarensu] (n) { comp } frozen reference [Add to Longdo] | 凍結資産 | [とうけつしさん, touketsushisan] (n) frozen assets [Add to Longdo] | 凍結胚 | [とうけつはい, touketsuhai] (n) frozen embryo [Add to Longdo] | 凍港 | [とうこう, toukou] (n) (arch) frozen harbor [Add to Longdo] | 凍死者 | [とうししゃ, toushisha] (n) person frozen to death [Add to Longdo] | 凍土 | [とうど, toudo] (n) frozen soil [Add to Longdo] | 凍豆腐;氷豆腐 | [こおりどうふ;しみどうふ(凍豆腐), kooridoufu ; shimidoufu ( tou toufu )] (n) (1) frozen tofu; (2) dried bean curd [Add to Longdo] | 凍肉 | [とうにく, touniku] (n) frozen meat [Add to Longdo] | 氷菓子 | [こおりがし, koorigashi] (n) frozen sweet; sherbert [Add to Longdo] | 氷海 | [ひょうかい, hyoukai] (n) frozen sea; icy waters [Add to Longdo] | 冷凍食品 | [れいとうしょくひん, reitoushokuhin] (n) frozen food [Add to Longdo] | 冷凍野菜 | [れいとうやさい, reitouyasai] (n) frozen vegetables [Add to Longdo] | 露霜 | [つゆじも, tsuyujimo] (n) frozen dew [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |