ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*beißen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: beißen, -beißen-
Possible hiragana form: べいえん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No frigging way!Die werden sich die Zähne ausbeißen! Tikhiy Don (1957)
No frigging way!Die werden sich die Zähne ausbeißen! Tikhiy Don II (1958)
Bite it through with your teeth?Willst du sie durchbeißen? The Defiant Ones (1958)
Now bite up each piece.Und jetzt jedes Stück zerbeißen. Gigi (1958)
Everybody sing as loud as they can, then you'll get a bite to eat.Ein jeder singt so laut er kann, dann gibt es was zu beißen? Mädchen in Uniform (1958)
He'll take it.Er wird anbeißen. The Old Man and the Sea (1958)
What a fish!Der wird anbeißen. Was für ein Fisch. The Old Man and the Sea (1958)
They'll bite all the more now that you're Einar One-Eye.Jetzt, da du Einar Einauge bist, werden sie dich noch viel mehr beißen. The Vikings (1958)
Scratches and bites won't hold him off for ever.Kratzen und Beißen werden ihn nicht auf immer fern halten. The Vikings (1958)
Oh, I'll give this little wench from Wales a reason to bite and scratch.Diesem kleinen Frauenzimmer werde ich Gründe zum Kratzen und Beißen geben. The Vikings (1958)
Oh, Megsy, darling. Give me a bite.Oh, Megsy, lass mich mal beißen. Carry on Nurse (1959)
Throw meat to them as if they were dogs, so that they do not bite us.Werft es ihnen zu wie Hunden, so beißen sie uns wenigstens nicht. Fever Mounts at El Pao (1959)
No sense saving the third platoon just to bury us, Joe.Was nützt es, den dritten Zug zu schonen, wenn wir hier ins Gras beißen, Joe. Pork Chop Hill (1959)
No sense saving the third platoon just to bury us, Joe.Was nützt es, den dritten Zug zu schonen, wenn wir hier ins Gras beißen, Joe. Pork Chop Hill (1959)
- What fish bite now?- Was beißen jetzt für Fische? Floating Weeds (1959)
They don't bite at all, Uncle.Sie beißen überhaupt nicht, Onkel Floating Weeds (1959)
Beautiful enough to eat.Zum Anbeißen. Leda (1959)
Is that how you tackle the home market?Beißen Sie sich damit hier auf dem Markt durch? The Battle of the Sexes (1960)
Would you like a bite?Möchtest du mal beißen? The Bellboy (1960)
He'll just have to face the music like our Dad did.Na ja, dann muss er eben in den sauren Apfel beißen, wie unser Dave. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
Let's pass the cake around, shall we?Wir kennen doch alle Ihre Mummy. Dann wollen wir uns an dem Kuchen die Zähne ausbeißen. Two Way Stretch (1960)
WHEN THEY GET HOOKED, THEY REALLY GET HOOKED, DON'T THEY?- Wenn sie anbeißen, dann richtig, was? The Fever (1960)
BUT THIS IS ONE DOUBLE CROSS THAT CAME BACK TO BITE YOU.Aber das ist ein kleiner Verrat, der wieder da ist, um Sie zu beißen! The Four of Us Are Dying (1960)
You're cute!Wenn du ins Gras beißen willst, musst du ein Stück höher rutschen. Accattone (1961)
She's ashamed.Du hast wohl Angst, dass einer doch anbeißen könnte. Accattone (1961)
These days here side by side, walking along these corridors with measured steps, at arm's length, never closer, never reaching out with fingers or lips. Be quiet.Diese Tage, die wir hier erleben, an denen wir durch diese Korridore gehen, fast Hand in Hand, aber ohne uns jemals zu nähern, ohne uns die Finger entgegenzustrecken, die zugreifen sollten, diese Münder, die zubeißen sollten. Last Year at Marienbad (1961)
I just met me a girl sweet enough to eat, Gay.Gay, ich habe ein Mädchen getroffen - zum Anbeißen. The Misfits (1961)
You're lookin' real good, honey.Du siehst heute zum Anbeißen aus. The Misfits (1961)
They smile at me and show their teeth, but it's the eyes that bite.Sie lächeln mich an, aber beißen mit den Augen. Two Rode Together (1961)
Not bite you?Du darfst aber nie wieder beißen! Striped Trip (1961)
It tried to bite him.Es wollte ihn beißen. It's a Good Life (1961)
We're fishing.Sonst beißen sie nicht an. War of the Buttons (1962)
She couldn't bite through a doughnut, but she's a good barker.Sie kann nicht richtig beißen, aber bellen. Cape Fear (1962)
Don't push your luck with me.An mir beißen Sie sich die Zähne aus. Cape Fear (1962)
Things crawl, bite, gobble up Makia.Sachen kriechen, beißen, verschlingen Makia. Five Weeks in a Balloon (1962)
Bite?Wollen Sie mal beißen? Five Weeks in a Balloon (1962)
I suppose he had no other recourse, but even so, to bite off his tongue?Ich denke, er hatte keine Wahl, als sich die Zunge abzubeißen? Harakiri (1962)
Rest assured, I will not bite off my tongue.Zudem werde ich mir nicht die Zunge abbeißen. Harakiri (1962)
You look good enough to eat again.Du siehst wieder zum Anbeißen aus. Kohlhiesel's Daughters (1962)
You can have one little bite.Einmal dürfen Sie abbeißen. Lolita (1962)
Are you kidding? Have you got a bullet I could bite, like they do in the movies?Hast du nicht 'ne Kugel, auf die ich beißen kann, wie im Film? Charade (1963)
Dead men, they say, do not bite.Tote Männer beißen nicht. Cleopatra (1963)
I wouldn't bite into that.Ich würde da nicht reinbeißen. Cleopatra (1963)
I'm liable to turn around and bite you.Ich könnte dich sonst beißen. Hud (1963)
- Looks like we better fish, or cut bait.Leichen sind nicht erbberechtigt. - Beißen wir in den sauren Apfel! The Indian Scarf (1963)
He suffered from the delusion, that, if he did not the salesman would bite him.Er litt an der Wahnvorstellung, es würden ihn sonst die Verkäufer beißen. The Indian Scarf (1963)
Your eyes are red. You're twisting your hankie.Ihre Augen sind verheult, Sie schnüffeln und beißen sich auf die Lippen. The Thrill of It All (1963)
It is supposed to bite you.- Nein, nein. Sie soll dich beißen. Carry On Cleo (1964)
But they bring us food.Aber sie bringen uns was zu beißen. Joy House (1964)
It sounds like you're about to bite.Es sieht aus, als wollten Sie beißen. Joy House (1964)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Beißende { f }pungency [Add to Longdo]
Biss { m }; Beißen { n }bite [Add to Longdo]
Granit { m } | auf Granit beißengranite | to bang your head against a brick wall [Add to Longdo]
Sarkasmus { m }; sarkastische Bemerkung { f } | scharfer Sarkasmus; beißender Sarkasmus | mit beißendem Sarkasmussarcasm | poignant sarcasm | with heavy sarcasm [Add to Longdo]
Zunge { f } [ anat. ] | Zungen { pl } | eine scharfe Zunge haben [ übtr. ] | sich auf die Zunge beißen | (jdm.) die Zunge herausstecken | lose (scharfe) Zunge { f } | mit der Zunge anstoßen | auf der Zunge zergehen | mit gespaltener Zunge | mit gespaltener Zunge redentongue | tongues | to have a sharp tongue | to bite one's tongue | to put one's tongue out (at someone) | loose (sharp) tongue | to (have a) lisp | to melt in one's mouth | with forked tongue | to talk falsely [Add to Longdo]
abbeißen | abbeißend | abgebissento bite off | biting off | bitten off [Add to Longdo]
ätzend; giftig; beißend; vitriolisch { adj }vitriolic [Add to Longdo]
anbeißen | anbeißend | angebissento bite into | biting into | bitten into [Add to Longdo]
beißen; zubeißen | beißend; zubeißend | gebissen; zugebissen | er/sie beißt | ich/er/sie biss (biß [ alt ]) | er/sie hat/hatte gebissen | ich/er/sie bissto bite { bit; bitten } | biting | bitten | he/she bites | I/he/she bit | he/she has/had bitten | I/he/she would bite [Add to Longdo]
in den sauren Apfel beißen [ übtr. ]to grin and bear it [Add to Longdo]
in den sauren Apfel beißen [ übtr. ]to swallow the pill [Add to Longdo]
in den sauren Apfel beißen müssen [ übtr. ]to have to bite the bullet [Add to Longdo]
beißendmordant [Add to Longdo]
beißend kalt; Schneidend kaltbiting cold [Add to Longdo]
beißend kaltnipping [Add to Longdo]
beißend { adv }mordantly [Add to Longdo]
durchbeißen | durchbeißendto bite through | biting through [Add to Longdo]
frisch; beißend { adj } (Wind)nippy (wind) [Add to Longdo]
kaustisch; scharf; ätzend; beißend { adj } | kaustischer | am kaustischstencaustic | more caustic | most caustic [Add to Longdo]
scharf; schneidend; beißend { adj }poignant [Add to Longdo]
sterben (an) | sterbend | gestorben | du stirbst | er/sie stirbt | ich/er/sie starb | er/sie ist/war gestorben | ich/er/sie stürbe | stirb! | jung sterben | eines natürlichen Todes sterben | eines gewaltsamen Todes sterben | an einer Krankheit (einer Wunde) sterben | an einer Verletzung sterben | vor Hunger (Durst) sterben | ins Gras beißen; daran glauben müssen [ ugs. ]; sterben | ohne direkte Nachkommen sterben | tausend Tode sterbento die { died; died } (of; from) | dying | died | you die | he/she dies | I/he/she died | he/she has/had died | I/he/she would die | die! | to die young | to die a natural death | to die a violent death | die of an illness (from a wound) | to die from an injury | to die of hunger (thirst) | to bite the dust [ coll. ] | to die without issue | to die a thousand deaths [Add to Longdo]
zerbeißen | zerbeißend | zerbissen | er/sie zerbeißt | ich/er/sie zerbiss | er/sie hat/hatte zerbissento bite through | biting through | bitten through | he/she bites through | I/he/she bit through | he/she has/had bitten through [Add to Longdo]
(Zähne) zusammenbeißen | zusammenbeißend | zusammengebissen; biss zusammento clench (teeth) | clenching | clenched [Add to Longdo]
Bellende Hunde beißen nicht. [ übtr. ]His bark is worse than his bite. [Add to Longdo]
Den letzten beißen die Hunde.The weakest goes to the wall. [Add to Longdo]
sich auf dem Boden kugeln und in den Teppich beißen vor LachenROTFLBTC : rolling on the floor laughing biting the carpet [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
米銭[べいせん, beisen] (n) rice and money; money to purchase rice [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top