ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*腾*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -腾-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, téng, ㄊㄥˊ] to fly, to soar; to gallop, to prance; rising, steaming
Radical: , Decomposition:   朕 [zhèn, ㄓㄣˋ]  马 [, ㄇㄚˇ]
Etymology: [pictophonetic] horse
Rank: 1635

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[téng, ㄊㄥˊ, / ] to soar; to gallop; to rise; to prance; to hover; to move out #4,464 [Add to Longdo]
[zhē teng, ㄓㄜ ㄊㄥ˙,   /  ] to toss from side to side (e.g. sleeplessly); to repeat sth over and over again; to torment sb; to play crazy #6,344 [Add to Longdo]
[bēn téng, ㄅㄣ ㄊㄥˊ,   /  ] (of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop #10,767 [Add to Longdo]
[fèi téng, ㄈㄟˋ ㄊㄥˊ,   /  ] boiling; ebullition #12,429 [Add to Longdo]
[téng fēi, ㄊㄥˊ ㄈㄟ,   /  ] lit. to fly upwards swiftly; fig. rapid advance; rapidly developing (situation) #15,415 [Add to Longdo]
[tú téng, ㄊㄨˊ ㄊㄥˊ,   /  ] totem (religious symbol) #21,784 [Add to Longdo]
[fān téng, ㄈㄢ ㄊㄥˊ,   /  ] to turn over; to surge; to churn; to rummage; raging (torrent) #25,057 [Add to Longdo]
[huān téng, ㄏㄨㄢ ㄊㄥˊ,   /  ] jubilation; great celebration #26,641 [Add to Longdo]
[téng kōng, ㄊㄥˊ ㄎㄨㄥ,   /  ] to take off #27,169 [Add to Longdo]
[téng téng, ㄊㄥˊ ㄊㄥˊ,   /  ] steaming; scathing #41,619 [Add to Longdo]
[Téng chōng, ㄊㄥˊ ㄔㄨㄥ,   /  ] (N) Tengchong (place in Yunnan) #47,264 [Add to Longdo]
[dǎo teng, ㄉㄠˇ ㄊㄥ˙,   /  ] to move; to shift; to exchange; to buy and sell; peddling #47,996 [Add to Longdo]
飞黄[fēi huáng téng dá, ㄈㄟ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄥˊ ㄉㄚˊ,     /    ] lit. the divine steed Huang flashes past (成语 saw); fig. a meteoric rise; career success; The Apprentice (UK reality TV series) #50,612 [Add to Longdo]
[pū teng, ㄆㄨ ㄊㄥ˙,   /  ] pitter-patter #51,812 [Add to Longdo]
[màn téng téng, ㄇㄢˋ ㄊㄥˊ ㄊㄥˊ,    /   ] leisurely; unhurried; sluggish #71,731 [Add to Longdo]
[dǎo téng, ㄉㄠˇ ㄊㄥˊ,   /  ] to buy and sell; peddling #73,973 [Add to Longdo]
[dǎo teng, ㄉㄠˇ ㄊㄥ˙,   /  ] to turn over sth repeatedly #73,973 [Add to Longdo]
格里沙漠[Téng gé lǐ Shā mò, ㄊㄥˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧˇ ㄕㄚ ㄇㄛˋ,      /     ] Tengger Desert #92,039 [Add to Longdo]
博斯[Bó sī téng hú, ㄅㄛˊ ㄙ ㄊㄥˊ ㄏㄨˊ,     /    ] Lake Bosten in Xinjiang #99,205 [Add to Longdo]
克什克[Kè shí kè téng qí, ㄎㄜˋ ㄕˊ ㄎㄜˋ ㄊㄥˊ ㄑㄧˊ,      /     ] Hexigten banner or Kesigüten Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia #104,100 [Add to Longdo]
作用[zhēng téng zuò yòng, ㄓㄥ ㄊㄥˊ ㄗㄨㄛˋ ㄩㄥˋ,     /    ] transpiration #131,242 [Add to Longdo]
克什克[Kè shí kè téng, ㄎㄜˋ ㄕˊ ㄎㄜˋ ㄊㄥˊ,     /    ] Hexigten banner or Kesigüten Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia #284,611 [Add to Longdo]
蹿[cuān téng, ㄘㄨㄢ ㄊㄥˊ, 蹿  /  ] to jump about wildly (coll.) #494,118 [Add to Longdo]
格里峰[Hàn téng gé lǐ fēng, ㄏㄢˋ ㄊㄥˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧˇ ㄈㄥ,      /     ] Khan Tengri or Mt Hantengri on the border between Xinjiang and Kazakhstan #538,572 [Add to Longdo]
[xiān téng, ㄒㄧㄢ ㄊㄥˊ,   /  ] to surge up; raging (billows) #577,102 [Add to Longdo]
向前翻[xiàng qián fān téng, ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄢ ㄊㄥˊ,     /    ] forward somersault [Add to Longdo]
向后翻[xiàng hòu fān téng, ㄒㄧㄤˋ ㄏㄡˋ ㄈㄢ ㄊㄥˊ,     /    ] backward somersault [Add to Longdo]
飞身翻[fēi shēn fān téng, ㄈㄟ ㄕㄣ ㄈㄢ ㄊㄥˊ,     /    ] flying somersault [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then they're thrown out to make room for more of the same kind.[CN] 然后他们就会被扔出去, 以出地方给同样的人进来 Blackboard Jungle (1955)
$ $ The boys say I am just the type to take upon a spree[CN] 男人们说我是闹的类型 Brighton Rock (1948)
They're only a dime, ten cents, a tenth part of a dollar, and inside they unveil the most artistic, blood-stirring dance ever seen![CN] 只要十分钱,一美元的十分之一 里面有最具艺术感,让人热血沸的表演! Moonrise (1948)
Overdid it a bit.[CN] 刚才折过了头 Taki no shiraito (1933)
And this other customer throws a chair through a plate glass window... dives right after it and comes up on his feet like an acrobat.[CN] 另一个人拿起一把椅子砸向窗玻璃 从破洞中鱼跃而出 然后像耍杂技似地起来 The Naked City (1948)
Holstenwall mystery solved![CN] 霍斯沃尔的谋杀之谜解开了! The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
Will you stop tearing yourself apart?[CN] 你能不再折自己吗? The House on Telegraph Hill (1951)
...didn't have time.[CN] 还没出时间 Rio Bravo (1959)
As soon as I get a minute to myself.[CN] 只要能出一分钟就刮掉 Baltic Deputy (1937)
during which the room was filled with the sound of a moth... or the buzz of a fly beating against the windowpane, which you only remembered afterwards.[CN] 房间里飞蛾的扑声啦 苍蝇撞到窗玻璃的动静啦 都要过后你才能想起 Senso (1954)
And you thought we'd make a fortune at the war.[CN] 说什么打仗可以飞黄 The Hidden Fortress (1958)
Only that river's dashing[CN] 唯有那江潮的奔 Song at Midnight (1937)
By George, I'm excited.[CN] 哦,天哪,我真是热血沸 Cavalcade (1933)
George, why must you torture the children?[CN] 乔治,你何必折孩子呢? It's a Wonderful Life (1946)
SPECIAL EDITION Fair in Holstenwall ! For the first time![CN] 【特号】 霍斯沃尔游园集会 各种从未出现过的展示 The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
My curiosity's killing me, but what are you so rambunctious about tonight?[CN] 我的好奇心能杀死我 但你今晚为何如此能折 Sweet Smell of Success (1957)
Well, I'll, uh, toss you who sleeps on the couch.[CN] 我们会折在沙发上睡的人 Night Train to Munich (1940)
We boiled steel on our open-hearth furnace.[CN] { \fn华文仿宋\fs16\1cHD1D1D1 }平炉里的钢水在沸 Vesna na Zarechnoy ulitse (1956)
Pilar, bring me something hot to eat![CN] Pilar,替我端热的食物来吃! For Whom the Bell Tolls (1943)
It's been a long day, Niles.[CN] 虽然今天你受了不少折,奈尔斯 The Naked City (1948)
- Please don't start a scene.[CN] - 别闹 Magnificent Obsession (1954)
No, doctor, why give her this pain? Isn't there any hope ?[CN] 不用了 医生何必这么折她 没有任何希望了吗 Europe '51 (1952)
I don't think the school board would approve of my blood being stirred.[CN] 我觉得教委会不会允许我热血沸 Moonrise (1948)
Make it a cloud for two, baby.[CN] 云驾雾飞走吗? Make it a cloud for two, baby. 给我留个座位,宝贝 Strange Cargo (1940)
Mary had two more babies but still found time to run the USO.[CN] 玛丽又添了两个小孩 却仍出时间参加劳军联合会 It's a Wonderful Life (1946)
It didn't show. You pranced like D'Aritagnan himself.[CN] 看不出来啊,您就 像达达尼昂一样策马奔 (三个火枪手之一) The Earrings of Madame De... (1953)
Give Shumann room Please, clear that field[CN] 给舒曼降落出空间! 请立刻清理通道! The Tarnished Angels (1957)
Can you spare me an hour?[CN] 你能为我出一个钟吗? Elmer Gantry (1960)
I mean, look, little fellow, go off and haunt somebody else, will you?[CN] 听着,伙计,折别人去吧 别来烦我了 It's a Wonderful Life (1946)
MURDER in Holstenwall 1000 Marks Reward.[CN] 霍斯沃尔谋杀案 悬赏1000马克 The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
George, we moved your things to make room for those magazine people.[CN] 乔治,我们已经把你的东西挪出去, 出了地方给那些杂志社的朋友 High Society (1956)
You are tattoo artists.[CN] 你们是图艺术家 Lust for Life (1956)
Yes, I'll just call Stenberg and tell him I'll have a lady with me.[CN] 对.我会通知斯伯格说我要陪个女士 Wild Strawberries (1957)
- What are these races, Lucia?[CN] - 楼下在闹什么, Lucia? The Reckless Moment (1949)
After he's giving us all that trouble he's gone to sleep -Just like my kid, my do it all the time[CN] 你能相信吗,他这么折后竟睡着了 The Window (1949)
If we stick together, we can put that place back up.[CN] 我准备时间做的 如果我们团结一致 我们能把烧毁的家重建起来 Shane (1953)
Mr. De Winter, I presume you'll be available for us then?[CN] 我相信那时你会为我们出时间来吧 Rebecca (1940)
I'm burning![CN] 我热血沸 For Whom the Bell Tolls (1943)
A fierce jumping beast. A totem.[CN] 一个凶猛的怪兽,一个图 Europe '51 (1952)
I rip-roaring mining town, and now hardly anybody[CN] 曾经是沸的矿山镇 如今却无人知晓 空无一人 The Prowler (1951)
- I have not had time.[CN] - 我还没出时间来 The Reckless Moment (1949)
- Oh, never mind us. Please. - Shut up, Sten.[CN] 不用为我们操心 斯 住嘴 Wild Strawberries (1957)
Well, they couldn't get any more out of her nibs than we did, so they tossed her back in my lap.[CN] Well, 他们搞不定她的笔尖, 就拿我折. Jet Pilot (1957)
All right, back up and give him room.[CN] 行了, 后退给他点地儿 Rio Bravo (1959)
Man's still an ape, and his creed's still a totem pole.[CN] 人类根本还是猿猴 而他的信仰不过还是印在 图上的东西 Inherit the Wind (1960)
Well, then, you must make room, mustn't you, dear?[CN] 那你就得出地方来,不是吗? The V.I.P.s (1963)
I guess it was just a wish I had running through my head.[CN] 我想这只是一个希望 在我的脑海里翻 The Enforcer (1951)
You know how Goupil's begrudges me... the little space I can get for them in the back room.[CN] 你知道在古拜尔画行... 我在里屋为这些新画家一点儿地方, 画行都不愿意 Lust for Life (1956)
I hear ya[CN] 这里有刚做好热的糕饼 Episode #1.8 (2004)
Cates climbed to the top of the totem pole but...then he jumped.[CN] 科特斯爬到了图柱的顶端 但是... 然后他跳了 Inherit the Wind (1960)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top