ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*桃*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -桃-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, táo, ㄊㄠˊ] peach; marriage; surname
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  兆 [zhào, ㄓㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Rank: 1839

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: peach
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: もも, momo
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1784

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[táo, ㄊㄠˊ, ] peach #7,013 [Add to Longdo]
[táo huā, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ,  ] peach blossom #6,882 [Add to Longdo]
[hé tao, ㄏㄜˊ ㄊㄠ˙,  ] walnut; CL:個|个[ ge4 ], 棵[ ke1 ] #10,648 [Add to Longdo]
[yīng táo, ㄧㄥ ㄊㄠˊ,   /  ] cherry #11,488 [Add to Longdo]
猕猴[mí hóu táo, ㄇㄧˊ ㄏㄡˊ ㄊㄠˊ,    /   ] Chinese gooseberry; Kiwi fruit #14,370 [Add to Longdo]
[táo zi, ㄊㄠˊ ㄗ˙,  ] peach #20,133 [Add to Longdo]
花运[táo huā yùn, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄣˋ,    /   ] luck in love; romance; good luck #21,534 [Add to Longdo]
[Táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,   /  ] Taoyuan (city in Taiwan); the Garden of the Peaches of Immortality #22,393 [Add to Longdo]
水蜜[shuǐ mì táo, ㄕㄨㄟˇ ㄇㄧˋ ㄊㄠˊ,   ] honey peach; juicy peach #25,172 [Add to Longdo]
[Táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,  ] (N) Taoyuan (place in Hunan) #28,153 [Add to Longdo]
[táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,  ] same as 世外源; the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #28,153 [Add to Longdo]
[táo hóng, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄥˊ,   /  ] pink #29,498 [Add to Longdo]
世外[shì wài táo yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,    ] the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #31,547 [Add to Longdo]
[biǎn táo tǐ, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄊㄧˇ,    /   ] tonsil #31,671 [Add to Longdo]
花源[táo huā yuán, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˊ,   ] same as 世外花源; the Garden of the Peaches of Immortality; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #32,568 [Add to Longdo]
[hú táo, ㄏㄨˊ ㄊㄠˊ,  ] walnut #34,017 [Add to Longdo]
[táo rén, ㄊㄠˊ ㄖㄣˊ,  ] peach kernel, used in Chinese medicine #38,214 [Add to Longdo]
[táo shù, ㄊㄠˊ ㄕㄨˋ,   /  ] peach tree #40,787 [Add to Longdo]
[mì táo, ㄇㄧˋ ㄊㄠˊ,  ] honey peach; juicy peach #46,546 [Add to Longdo]
[yáng táo, ㄧㄤˊ ㄊㄠˊ,   /  ] carambola tree; star fruit tree #47,503 [Add to Longdo]
[xiān táo, ㄒㄧㄢ ㄊㄠˊ,  ] the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 #47,970 [Add to Longdo]
[Xiān táo, ㄒㄧㄢ ㄊㄠˊ,  ] Xiantao sub-prefecture level city in Hubei #47,970 [Add to Longdo]
体炎[biǎn táo tǐ yán, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄊㄧˇ ㄧㄢˊ,     /    ] tonsilitis #56,033 [Add to Longdo]
[pán táo, ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ,  ] the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母 #56,216 [Add to Longdo]
报李[tóu táo bào lǐ, ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ,     /    ] toss a peach, get back a plum (成语 saw); to return a favor; to exchange gifts; Scratch my back, and I'll scratch yours. #67,275 [Add to Longdo]
夹竹[jiā zhú táo, ㄐㄧㄚ ㄓㄨˊ ㄊㄠˊ,    /   ] Nerium indicum; oleander #76,510 [Add to Longdo]
[Xiān táo shì, ㄒㄧㄢ ㄊㄠˊ ㄕˋ,   ] Xiantao sub-prefecture level city in Hubei #76,750 [Add to Longdo]
寿[shòu táo, ㄕㄡˋ ㄊㄠˊ, 寿  /  ] (myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu; fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift #83,520 [Add to Longdo]
[biǎn táo xiàn, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄢˋ,   ] tonsil #86,090 [Add to Longdo]
苗族自治县[Sōng táo Miáo zú zì zhì xiàn, ㄙㄨㄥ ㄊㄠˊ ㄇㄧㄠˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ,        /       ] Songtao Miaozu autonomous county in Guizhou #89,509 [Add to Longdo]
[biǎn táo, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ,  ] almond tree; almond; flat peach #91,854 [Add to Longdo]
[Táo jiāng, ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ,  ] (N) Taojiang (place in Hunan) #105,883 [Add to Longdo]
李代[lǐ dài táo jiāng, ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ,    ] lit. the plum tree withers in place of the peach tree; to substitute one thing for another; to carry the can for sb #113,568 [Add to Longdo]
腺炎[biǎn táo xiàn yán, ㄅㄧㄢˇ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄢˋ ㄧㄢˊ,    ] tonsilitis #118,210 [Add to Longdo]
花心木[táo huā xīn mù, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣ ㄇㄨˋ,    ] mahogany #162,664 [Add to Longdo]
世外花源[shì wài táo huā yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˊ,     ] same as 世外花源; the Garden of the Peaches of Immortality; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) [Add to Longdo]
[fēn táo, ㄈㄣ ㄊㄠˊ,  ] homosexual [Add to Longdo]
寿[shòu táo bāo, ㄕㄡˋ ㄊㄠˊ ㄅㄠ, 寿   /   ] longevity peach bun; birthday peach bun [Add to Longdo]
山胡[shān hú táo mù, ㄕㄢ ㄏㄨˊ ㄊㄠˊ ㄇㄨˋ,    ] hickory [Add to Longdo]
弥猴[mí hóu táo, ㄇㄧˊ ㄏㄡˊ ㄊㄠˊ,    /   ] kiwi fruit; Chinese gooseberry [Add to Longdo]
[hé tao rén, ㄏㄜˊ ㄊㄠ˙ ㄖㄣˊ,   ] walnut kernel [Add to Longdo]
园三结义[Táo yuán sān jié yì, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄧˋ,      /     ] the oath of brotherhood in the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备, Zhang Fei 張飛|张飞 and Guan Yu 關於|关于 at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 [Add to Longdo]
源乡[Táo yuán xiāng, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Taoyuan (village in Taiwan) [Add to Longdo]
[yīng táo yuán, ㄧㄥ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,    /   ] The Cherry Orchard [Add to Longdo]
[yóu táo, ㄧㄡˊ ㄊㄠˊ,  ] nectarine [Add to Longdo]
胜会[pán táo shèng huì, ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ ㄕㄥˋ ㄏㄨㄟˋ,     /    ] a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[もも(P);モモ, momo (P); momo] (n) peach; prunus persica (tree); (P) #4,674 [Add to Longdo]
李(P);酸[すもも(P);スモモ, sumomo (P); sumomo] (n) Japanese plum; prune; Prunus salicina; (P) #1,459 [Add to Longdo]
[ももぞの, momozono] (n) peach orchard #11,153 [Add to Longdo]
[ももいろ, momoiro] (n, adj-no) pink (colour, color); (P) #18,116 [Add to Longdo]
安土山時代[あづちももやまじだい, aduchimomoyamajidai] (n) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE) [Add to Longdo]
[おうとう, outou] (n) yellow peach [Add to Longdo]
鬼胡[おにぐるみ;オニグルミ, onigurumi ; onigurumi] (n) (uk) Manchurian walnut (Juglans mandshurica) [Add to Longdo]
[げっとう;ゲットウ, gettou ; gettou] (n) (uk) shell ginger (Alpinia zerumbet) [Add to Longdo]
[くるみ, kurumi] (n) (uk) walnut [Add to Longdo]
割り;くるみ割り[くるみわり, kurumiwari] (n) nutcracker; nutcrackers [Add to Longdo]
[おうとう, outou] (n) (See 西洋実桜, 梅) cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry) [Add to Longdo]
;桜んぼ;桜ん坊;桜んぼう[さくらんぼ(桜桃;桜んぼ);さくらんぼう(桜桃;桜ん坊;桜んぼう);サクランボ, sakuranbo ( outou ; sakura nbo ); sakuranbou ( outou ; sakura n bou ; sakura nbou )] (n) (uk) (edible) cherry [Add to Longdo]
[おうとうき, outouki] (n) (太宰治) anniversary that celebrates author Dazai Osamu's birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide [Add to Longdo]
[やまもも;ヤマモモ, yamamomo ; yamamomo] (n) (uk) wax myrtle (Myrica rubra); asian bog myrtle [Add to Longdo]
枝垂れ;垂れ[しだれもも;シダレモモ, shidaremomo ; shidaremomo] (n) weeping peach (Prunus persica var. pendula) [Add to Longdo]
寿星[じゅせいとう;ジュセイトウ, juseitou ; juseitou] (n) (uk) (See 唐) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach) [Add to Longdo]
水蜜[すいみつとう, suimitsutou] (n) white peach [Add to Longdo]
[こけもも;コケモモ, kokemomo ; kokemomo] (n) (uk) cowberry (Vaccinium vitis-idaea); mountain cranberry; foxberry; partridgeberry [Add to Longdo]
沢胡[さわぐるみ;サワグルミ, sawagurumi ; sawagurumi] (n) (uk) Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia) [Add to Longdo]
椿;油;光[つばいもも(椿桃);づばいもも;ずばいもも;つばきもも;あぶらもも(油桃);ひかりもも(光桃);ズバイモモ;ツバイモモ, tsubaimomo ( tsubaki momo ); dubaimomo ; zubaimomo ; tsubakimomo ; aburamomo ( abur] (n) (obsc) (See ネクタリン) nectarine [Add to Longdo]
[からもも;カラモモ, karamomo ; karamomo] (n) (1) (uk) apricot (Prunus armeniaca); (2) (See 寿星) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach) [Add to Longdo]
の節句[もものせっく, momonosekku] (n) (See 上巳) dolls festival (March 3rd); peach festival [Add to Longdo]
[とうか, touka] (n) (obsc) peach blossom [Add to Longdo]
割れ[ももわれ, momoware] (n) hairstyle of Meiji and Taisho era, featuring a bun resembling a halved peach [Add to Longdo]
栗三年柿八年[ももくりさんねんかきはちねん, momokurisannenkakihachinen] (exp) it often takes time to bear the fruit of one's actions; planted peach and chestnut seeds take three years to bear fruit, persimmons take eight [Add to Longdo]
[とうげん, tougen] (n) Shangri-La; paradise on earth [Add to Longdo]
源郷;源境(iK)[とうげんきょう, tougenkyou] (n) Arcady; Eden; Shangri-la [Add to Longdo]
紅柳緑[とうこうりゅうりょく, toukouryuuryoku] (n) beautiful scenery of spring [Add to Longdo]
山時代[ももやまじだい, momoyamajidai] (n) (See 安土山時代) Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600 CE) [Add to Longdo]
色遊戯[ももいろゆうぎ, momoiroyuugi] (n) sex play [Add to Longdo]
色鸚哥[ももいろいんこ;モモイロインコ, momoiroinko ; momoiroinko] (n) galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo [Add to Longdo]
[ももじり, momojiri] (n) (1) somebody who is bad at horse-riding; (2) a fidgety, restless person [Add to Longdo]
[とうり, touri] (n) (1) person of one's recommendation; (2) peach and plum [Add to Longdo]
李物言わざれども下自ら蹊を成す;李物言わざれども下自ずから蹊を成す[とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす, tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichiwonasu] (exp) (id) Good wine speaks for itself [Add to Longdo]
鴇;朱鷺;花鳥[とき;しゅろ(朱鷺);つき(鴇);トキ, toki ; shuro ( toki ); tsuki ( toki ); toki] (n) (uk) Japanese crested ibis (Nipponia nippon); crested ibis [Add to Longdo]
[のうとう, noutou] (n) deep pink [Add to Longdo]
;山桜;英;桜[ゆすらうめ;ゆすら;ユスラウメ, yusuraume ; yusura ; yusuraume] (n) (uk) Nanking cherry (Prunus tomentosa); downy cherry [Add to Longdo]
[はくとう, hakutou] (n) white peach [Add to Longdo]
[うすももいろ, usumomoiro] (n, adj-no) pale pink; peach-colored [Add to Longdo]
武陵[ぶりょうとうげん, buryoutougen] (n) Utopia [Add to Longdo]
蔓苔[つるこけもも;ツルコケモモ, tsurukokemomo ; tsurukokemomo] (n) (uk) small cranberry (Vaccinium oxycoccos) [Add to Longdo]
夾竹[きょうちくとう, kyouchikutou] (n) oleander; Nerium oleander var. indicum; rosebay [Add to Longdo]
[へんとう, hentou] (n, adj-no) (1) sweet almond (Prunus dulcis); (2) tonsil [Add to Longdo]
炎;へんとう炎[へんとうえん, hentouen] (n) tonsillitis [Add to Longdo]
周囲膿瘍[へんとうしゅういのうよう, hentoushuuinouyou] (n) peritonsillar abscess; quinsy [Add to Longdo]
[へんとうせん, hentousen] (n) (1) tonsils; (2) (abbr) (See 扁腺炎) tonsillitis [Add to Longdo]
腺炎[へんとうせんえん, hentousen'en] (n) tonsillitis [Add to Longdo]
[へんとうたい, hentoutai] (n, adj-no) amygdala; amygdaloid nucleus; corpus amygdaloideum [Add to Longdo]
摘出術[へんとうてきしゅつじゅつ, hentoutekishutsujutsu] (n) tonsillectomy [Add to Longdo]
膿瘍[へんとうのうよう, hentounouyou] (n) peritonsillar abscess; quinsy [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This peach is a beauty.このはじつに見事なものだ。
This tree bears good peaches every year.この木には毎年おいしいが実る。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしいをかじった時の味が何とも言えません。
Take as many peaches as you like.好きなだけを取りなさい。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜やのような夏の果物が好きだ。
I like Azuchimomoyama Castle.私は、安土山城が好き。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄やのような果物が好きだ。
The insect ate the peach hollow.虫に食い荒らされては中空になっていた。
Peaches taste sweet.は甘い。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
They named the baby Momotarou.彼らはその赤ん坊を太郎と名付けました。
Her cheeks were tinged with pink.彼女のほおは薄く色に染まっていた。
I'm afraid my tonsils are swollen.腺がはれている気がするのですが。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Call me Doris.[CN] 叫我樂絲 Adam's Rib (1949)
Aren't you tired, Melanie? No, I'm not tired, Scarlett.[CN] 我家里的野树便开花 Gone with the Wind (1939)
Now, let's take the character of this Doris Attinger.[CN] 我們來看看樂絲阿汀傑 Adam's Rib (1949)
All right, Pinky. Wait until you want a favor.[CN] 好啦,红 等到你需要帮忙的时候 His Girl Friday (1940)
Momo?[JP] God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Momo...[JP] ちゃん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Momo, why are you afraid?[JP]  何を怖がっているんだい? God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
You see, it feeds an impulse beam into your retinas, which then bounces off the back of the amyg...[JP] 網膜にインパルスビームが 入ってきて 扁体の後部へと伝達される Playtime (2012)
Besides, we'll need singers, strawberries and pineapples.[JP] やイチゴも 用意しなければ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
This story... is about something you love.[JP] 今度のお話はね ちゃんの大好きな― God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
- Workin' pickin' peaches.[CN] -工作,摘 The Grapes of Wrath (1940)
Maybe you're wrong about being home shelling walnuts for your wife on December 9.[CN] 也许12月9号你也没在家帮老婆剥核 Call Northside 777 (1948)
Once every 500 years, the Jade Emperor hosts the Peach Banquet.[JP] 500年に一度 皇帝は の宴を開く The Forbidden Kingdom (2008)
Momo![JP] ちゃん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Momo... I'll save you.[JP] ちゃん 僕が助けるからね God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
- Said there was work picking' peaches.[CN] -说这里有摘子的活儿 The Grapes of Wrath (1940)
Mr. Wilkes, who can't be mentally faithful to his wife... and won't be unfaithful to her technically.[CN] 像挟合夹得粉碎 Gone with the Wind (1939)
It wasn't the biggest yacht in the world, but it had a fireplace in the library and the bar was panelled in bleached mahogany.[CN] 那游艇并不是最大的 但在图书馆里有壁炉... 酒吧的面板都是木做的 Shadow of a Doubt (1943)
No! I want a new one right away![JP] 嫌だ 嫌だ 新しい絵本 早く見たい God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
This procedure is not like removing tonsils.[JP] 腺を切ることとは違うんだ In Which We Meet Mr. Jones (2008)
You sure it was walnuts?[CN] 你确定是核仁吗? Call Northside 777 (1948)
Has Papa ever been angry at you?[JP] パパがのこと 怒ったことある? God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
- Momo![JP] ちゃん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
How did you come to settle on peaches?[CN] 为什么决定是 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
No. - Doris Szabo Attinger?[CN] 不認識 樂絲呢? Adam's Rib (1949)
Do you believe him, pinkskin?[JP] - 奴を信じるのか? 色肌 Kir'Shara (2004)
Dale, here's some peaches for you.[JP] デール をあげる Secrets (2011)
Fresh peaches bobbing in a glass of champagne![CN] 新鲜的子,在香槟杯里摆动 Saratoga Trunk (1945)
Morning, Momo.[JP] おはよう  God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
- so go to sleep now.[JP] は早くお休み 嫌だ 嫌だ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
I want a peach![CN] 我想要一个子! Saratoga Trunk (1945)
Wait...he's really cool.[JP] (わかな) ちょっとー かなり カッコイ イんだけ ど (子) はあ ? Namida no hennyûshiki (2003)
I figure on buying some land and growing fruit. Peaches, maybe.[CN] 我打算买些地 种上水果树 也许是 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
Very. This doll... looks just like me.[JP] とってもよ だって このお人形さん にそっくり God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Did you take the three of spades?[CN] 你挑的是黑3吗? Call Northside 777 (1948)
Momo... run![JP] ちゃん 逃げて God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Momo - there was someone here while I was gone, wasn't there?[JP]  パパのいない間に 誰か来たね God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
- Did you take the ace of hearts?[CN] -你挑的是红A吗? Call Northside 777 (1948)
Peaches![CN] 子! Saratoga Trunk (1945)
Duck with peaches on those little fingerlings and first of all some mineral water.[JP] 鴨の煮を頼もうかしら でもまずミネラルウォーターが欲しいわ The Wing or The Thigh? (1976)
Peaches in champagne?[CN] 子,放香槟里? Saratoga Trunk (1945)
Spade.[CN] Sunset Boulevard (1950)
Well, how about cherry -?[CN] 酒怎么样? Romance on the High Seas (1948)
Hey... Hey... Such guys exist?[JP] 子) ねえ ねえ そんな奴いるの? Taima no arashi (2003)
- Fine. Fine. Swell.[CN] 太好了,你刚刚让我开了眼界 现在我要投抱李 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
Hickory rod and birch in bud... toad in the hole and toad in the mud... broomstick, bracken and Halloween... make these furious spirits seem... nothing more than a ghastly dream.[CN] 山核杆与发芽的桦树 洞里和泥土里的蟾蜍 扫帚,欧洲蕨,万圣节前夕 Blithe Spirit (1945)
I'm glad. I'm really happy when you praise me.[JP] 嬉しいよ に褒めてもらうのが 一番嬉しいよ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
And you reek of peach shampoo. Just the way I like you.[JP] あなたからは のシャンプーの香りが Odd Thomas (2013)
I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.[CN] 我在圣乔昆山谷 给人家收 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
OK, then. You get to sleep.[JP] じゃ ちゃんは早く寝よ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[もも, momo] Pfirsich [Add to Longdo]
の節句[もものせっく, momonosekku] Puppenfest (3.Maerz) [Add to Longdo]
山時代[ももやまじだい, momoyamajidai] (Aera, 1583-1602) [Add to Longdo]
源境[とうげんきょう, tougenkyou] Arkadien, -Eden [Add to Longdo]
源郷[とうげんきょう, tougenkyou] Arkadien, -Eden [Add to Longdo]
[ももいろ, momoiro] -rosa [Add to Longdo]
[おうとう, outou] Kirsche [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top