ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 惨, -惨- |
| [惨, cǎn, ㄘㄢˇ] miserable, wretched; cruel, inhuman Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 参 [cān, ㄘㄢ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 慘, Rank: 1530 | | [慘, cǎn, ㄘㄢˇ] miserable, wretched; cruel, inhuman Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 參 [cān, ㄘㄢ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 惨 |
|
| 惨 | [惨] Meaning: wretched; disaster; cruelty; harsh On-yomi: サン, ザン, san, zan Kun-yomi: みじ.め, いた.む, むご.い, miji.me, ita.mu, mugo.i Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 参 Variants: 慘, Rank: 1463 | 慘 | [慘] Meaning: sad; pitiful; wretched; cruel On-yomi: サン, san Kun-yomi: みじ.め, いた.む, むご.い, miji.me, ita.mu, mugo.i Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 參 Variants: 惨 |
| 惨 | [cǎn, ㄘㄢˇ, 惨 / 慘] miserable; wretched; cruel; inhuman; seriously; badly; tragic #4,810 [Add to Longdo] | 悲惨 | [bēi cǎn, ㄅㄟ ㄘㄢˇ, 悲 惨 / 悲 慘] miserable; tragic #12,269 [Add to Longdo] | 惨重 | [cǎn zhòng, ㄘㄢˇ ㄓㄨㄥˋ, 惨 重 / 慘 重] disastrous #13,790 [Add to Longdo] | 惨败 | [cǎn bài, ㄘㄢˇ ㄅㄞˋ, 惨 败 / 慘 敗] defeat #15,410 [Add to Longdo] | 惨烈 | [cǎn liè, ㄘㄢˇ ㄌㄧㄝˋ, 惨 烈 / 慘 烈] bitter; desperate #16,237 [Add to Longdo] | 惨遭 | [cǎn zāo, ㄘㄢˇ ㄗㄠ, 惨 遭 / 慘 遭] suffer #17,325 [Add to Longdo] | 惨剧 | [cǎn jù, ㄘㄢˇ ㄐㄩˋ, 惨 剧 / 慘 劇] tragedy; calamity; atrocity #20,406 [Add to Longdo] | 惨不忍睹 | [cǎn bù rěn dǔ, ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄨˇ, 惨 不 忍 睹 / 慘 不 忍 睹] spectacle too horrible to endure (成语 saw); tragic sight; appalling scenes of devastation #21,722 [Add to Longdo] | 惨痛 | [cǎn tòng, ㄘㄢˇ ㄊㄨㄥˋ, 惨 痛 / 慘 痛] bitter; painful; deeply distressed #21,757 [Add to Longdo] | 惨案 | [cǎn àn, ㄘㄢˇ ㄢˋ, 惨 案 / 慘 案] massacre; tragedy #22,050 [Add to Longdo] | 凄惨 | [qī cǎn, ㄑㄧ ㄘㄢˇ, 凄 惨 / 淒 慘] plaintive; mournful; miserable #23,657 [Add to Longdo] | 惨淡 | [cǎn dàn, ㄘㄢˇ ㄉㄢˋ, 惨 淡 / 慘 淡] dark; gloomy; dismal; by painstaking effort #25,671 [Add to Longdo] | 惨白 | [cǎn bái, ㄘㄢˇ ㄅㄞˊ, 惨 白 / 慘 白] deathly pale #29,640 [Add to Longdo] | 惨状 | [cǎn zhuàng, ㄘㄢˇ ㄓㄨㄤˋ, 惨 状 / 慘 狀] devastation; miserable condition #38,200 [Add to Longdo] | 惨无人道 | [cǎn wú rén dào, ㄘㄢˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄉㄠˋ, 惨 无 人 道 / 慘 無 人 道] inhuman (成语 saw); brutal and unfeeling #44,544 [Add to Longdo] | 惨绝人寰 | [cǎn jué rén huán, ㄘㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄢˊ, 惨 绝 人 寰 / 慘 絕 人 寰] extremely tragic (成语 saw); with unprecedented brutality #46,734 [Add to Longdo] | 惨祸 | [cǎn huò, ㄘㄢˇ ㄏㄨㄛˋ, 惨 祸 / 慘 禍] terrible tragedy; grave mishap #58,434 [Add to Longdo] | 惨然 | [cǎn rán, ㄘㄢˇ ㄖㄢˊ, 惨 然 / 慘 然] grieved; distressed #59,603 [Add to Longdo] | 惨淡经营 | [cǎn dàn jīng yíng, ㄘㄢˇ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄥˊ, 惨 淡 经 营 / 慘 淡 經 營] to manage by painstaking effort (成语 saw) #60,781 [Add to Longdo] | 惨笑 | [cǎn xiào, ㄘㄢˇ ㄒㄧㄠˋ, 惨 笑 / 慘 笑] bitter smile #82,256 [Add to Longdo] | 惨景 | [cǎn jǐng, ㄘㄢˇ ㄐㄧㄥˇ, 惨 景 / 慘 景] wretched sight #87,256 [Add to Longdo] | 惨杀 | [cǎn shā, ㄘㄢˇ ㄕㄚ, 惨 杀 / 慘 殺] to slaughter; to kill mercilessly #100,936 [Add to Longdo] | 惨况 | [cǎn kuàng, ㄘㄢˇ ㄎㄨㄤˋ, 惨 况 / 慘 況] tragic situation; dreadful state #109,550 [Add to Longdo] | 惨境 | [cǎn jìng, ㄘㄢˇ ㄐㄧㄥˋ, 惨 境 / 慘 境] wretched situation #150,408 [Add to Longdo] | 惨不忍闻 | [cǎn bù rěn wén, ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄨㄣˊ, 惨 不 忍 闻 / 慘 不 忍 聞] too horrible to endure (成语 saw); tragic spectacle; appalling scenes of devastation #235,790 [Add to Longdo] | 伤心惨目 | [shāng xīn cǎn mù, ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄘㄢˇ ㄇㄨˋ, 伤 心 惨 目 / 傷 心 慘 目] (成语 saw) too appalling to look at #417,410 [Add to Longdo] | 四一二惨案 | [sì yī èr cǎn àn, ㄙˋ ㄧ ㄦˋ ㄘㄢˇ ㄢˋ, 四 一 二 惨 案 / 四 一 二 慘 案] the massacre of 12th Mar 1927; the Shanghai coup of 12th Mar 1927 by Chiang Kai-shek against the communists [Add to Longdo] | 悲惨世界 | [Bēi cǎn shì jiè, ㄅㄟ ㄘㄢˇ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 悲 惨 世 界 / 悲 慘 世 界] Les Misérables by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果 [Add to Longdo] | 惨事 | [cǎn shì, ㄘㄢˇ ㄕˋ, 惨 事 / 慘 事] disaster [Add to Longdo] | 惨怛 | [cǎn dá, ㄘㄢˇ ㄉㄚˊ, 惨 怛 / 慘 怛] grieved; distressed [Add to Longdo] | 惨毒 | [cǎn dú, ㄘㄢˇ ㄉㄨˊ, 惨 毒 / 慘 毒] cruel; vicious [Add to Longdo] | 惨变 | [cǎn biàn, ㄘㄢˇ ㄅㄧㄢˋ, 惨 变 / 慘 變] disastrous turn; tragic event [Add to Longdo] | 惨遭不幸 | [cǎn zāo bù xìng, ㄘㄢˇ ㄗㄠ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˋ, 惨 遭 不 幸 / 慘 遭 不 幸] to meet with disaster; to die tragically [Add to Longdo] |
|
| 惨敗 | [ざんぱい, zanpai] (n, vt) พ่ายแพ้อย่างน่าอับอาย |
| 意匠惨憺 | [いしょうさんたん, ishousantan] (n) taxing one's ingenuity in devising something; agonizing over designing or creating something; making strenuous efforts to devise good ways and means to do something [Add to Longdo] | 陰惨 | [いんさん, insan] (adj-na, n) sadness and gloom [Add to Longdo] | 苦心惨憺 | [くしんさんたん, kushinsantan] (n, vs) taking great pains [Add to Longdo] | 惨い;酷い | [むごい, mugoi] (adj-i) cruel; atrocious; merciless; inhuman; brutal [Add to Longdo] | 惨たらしい;酷たらしい | [むごたらしい, mugotarashii] (adj-i) (uk) incredibly brutal; gory; gruesome [Add to Longdo] | 惨たる光景 | [さんたるこうけい, santarukoukei] (n) disastrous scene [Add to Longdo] | 惨め(P);不見目(iK) | [みじめ, mijime] (adj-na) miserable; wretched; unhappy; sad; pitiable; (P) [Add to Longdo] | 惨禍 | [さんか, sanka] (n) calamity [Add to Longdo] | 惨害 | [さんがい, sangai] (n) heavy damage; havoc; ravages [Add to Longdo] | 惨苦 | [さんく, sanku] (n) terrible pain; terrible hardship; terrible suffering [Add to Longdo] | 惨劇 | [さんげき, sangeki] (n) tragedy; tragic event [Add to Longdo] | 惨酷 | [ざんこく, zankoku] (adj-na, n) atrocity; cruelty; brutality [Add to Longdo] | 惨殺 | [ざんさつ, zansatsu] (n, vs) slaughter; massacre [Add to Longdo] | 惨殺者 | [ざんさつしゃ, zansatsusha] (n) brutal murderer [Add to Longdo] | 惨死 | [ざんし, zanshi] (n, vs) tragic death; violent death [Add to Longdo] | 惨死体 | [ざんしたい, zanshitai] (n) corpse of a person who has met a violent death [Add to Longdo] | 惨事 | [さんじ, sanji] (n) disaster; horrible accident; (P) [Add to Longdo] | 惨状 | [さんじょう, sanjou] (n) disastrous scene; terrible spectacle; (P) [Add to Longdo] | 惨状を極める | [さんじょうをきわめる, sanjouwokiwameru] (exp, v1) to present a very terrible (miserable) sight [Add to Longdo] | 惨敗 | [さんぱい(P);ざんぱい(P), sanpai (P); zanpai (P)] (n, vs) ignominious defeat; crushing failure; utterly beaten; overwhelming defeat; (P) [Add to Longdo] | 惨落 | [さんらく, sanraku] (n, vs) slump; sudden fall of market price [Add to Longdo] | 惨烈 | [さんれつ, sanretsu] (adj-na, n) horrible; cruel; atrocious [Add to Longdo] | 惨憺;惨澹 | [さんたん, santan] (adj-t, adv-to) miserable; pitiful; tragic; wretched; horrible [Add to Longdo] | 凄惨;悽惨 | [せいさん, seisan] (adj-na, n) ghastly; gruesome; appalling; lurid [Add to Longdo] | 悲惨 | [ひさん, hisan] (adj-na) disastrous; tragic; miserable; wretched; pitiful; (P) [Add to Longdo] | 無残(P);無惨;無慚;無慙 | [むざん, muzan] (adj-na, n) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery; (P) [Add to Longdo] | 冷酷無惨;冷酷無残;冷酷無慚;冷酷無慙 | [れいこくむざん, reikokumuzan] (n, adj-na) cruel and heartless; merciless; implacable; cold-blooded [Add to Longdo] |
| | You people are the sorriest of the sorry. | [JP] お前らは、悲惨も悲惨 Litmus (2004) | On snowy nights when the gales blow hard, people in the Hokuriku region still tell the sad tale of Taki no Shiraito and Kinya Murakoshi. | [CN] 寒风起飞雪夜之北陆 青草传情往事如烟 悲惨的爱情故事 《泷之白丝》 到此结束 Taki no shiraito (1933) | Too bad. | [CN] 是的,要惨败了 For Whom the Bell Tolls (1943) | Doc, you know, I never felt so miserable in my life. | [CN] 医生, 你知道 我一生中从没有像现在这么悲惨 是吗? Bordertown (1935) | When he finds her, then the murders will cease. | [CN] 当他最终找到她的时候 这个惨案就可以结束了 The Lodger (1944) | The misery upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. | [CN] 凌驾于我们之上的悲惨 只不过是短暂的贪婪, 只不过是那些害怕人类进步 的人的痛苦而已 The Great Dictator (1940) | I have just seen someone I know, die in the most... hideous, hideous way! | [JP] 友人の悲惨な死に様を 見たんだから Future Echoes (1988) | And thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought. | [CN] 使得那果断的本色 蒙上了一层思虑的惨白的容颜 Hamlet (1948) | As swell a guy as ever hit this town and you crucified him for some headlines. | [CN] 你为了区区几篇报道 把这个大好人害惨了 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Holding your breath will make it worse. | [JP] 息を止めたまま浮上すれば もっと悲惨だ Umizaru (2004) | Are you going to let them get away with it? | [CN] 你打算怎么办? 让他们得逞吗? 他们把你整惨了 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | For a girl, it's just sad. | [JP] 女の子は惨めだよ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | I regret we meet under such tragic circumstances. | [JP] このような悲惨な状況で会えた事を 残念に思います The Forge (2004) | Yeah. Very sad. | [CN] 对 很凄惨 Saboteur (1942) | It won't shock you, I assume... to learn that I am a woman... who has seen a great deal of life. | [CN] 但你遇上像我这样倒霉的人 命运如此悲惨 你也会倒霉的 The Paradine Case (1947) | It's tough, him getting it like that, ain't it? | [CN] 一定很为难吧? 他死得那么惨 The Maltese Falcon (1941) | You will become dead-Marine. And then you will be in a world of shit. | [JP] 惨めなクソ地獄に落ちる! Full Metal Jacket (1987) | My pathetic process | [CN] 我的悲惨的经过 Song at Midnight (1937) | [ SCREAMS ] | [CN] [ 惨叫 ] How Stella Got Her Groove Back (1998) | and I will devote the rest of what is left of my wretched life to doing good. | [JP] 惨めな人生の残りの全てを捧げます... 良き行いに Six Degrees of Separation (2004) | You saved our lives, but I can only do this for you and I'm very sorry. | [CN] 死也要回韩国去死 与其在这里惨死 不如回到自己的国家 Episode #1.2 (2004) | You're pathetic! | [JP] 惨めね! Sin City (2005) | Alas that these evil days should be mine. | [JP] 我が治世が こんな悲惨な 時代を招いたのだ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | This is gonna be so sad. I hope I don't cry. | [JP] 悲惨なことになりそうだ 泣いちゃうかもしれないよ Idiocracy (2006) | - It's awful... | [JP] 悲惨な ... War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Misery, death and all the evils God and man could've handed down... would never have parted us. | [CN] 悲惨 死亡和所有的邪恶 上帝和人曾经可以传下的 无法分开我们 Wuthering Heights (1939) | It's a very painful subject. | [JP] 悲惨な話です 本当に... The Bridges of Madison County (1995) | Tragedy? | [CN] 惨剧? The Mummy (1932) | Too bad about Lou Perenti. | [CN] 罗皮内蒂太惨了 T-Men (1947) | Haven't you done enough damage already? | [CN] 他被你害的还不够惨吗 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | He's been the victim of every crook in town. | [CN] 他被本市的人害惨了 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Given this dire situation... we must give up our nocturnal habits... and be ready for action during the daytime. | [JP] この悲惨な状況を考えると··· 我々はあきらめなければならない私たちの 夜行性の習慣... と行動の準備ができて 昼間。 Pom Poko (1994) | His crime was appalling, yes, but it was motivated not by greed but by desperation. | [JP] 犯行は凄惨ですが 欲ではなく... 自棄によるものです Batman Begins (2005) | Oh boy. | [CN] 惨了 The Slammin' Salmon (2009) | You'd better make yourself clear. Excuse me. | [CN] 她一定很惨 The Paradine Case (1947) | Trouble | [CN] 惨了! Bu wen sao (1992) | That's why the result is always hell. | [JP] だから 悲惨なことが 起きてしまう Just Another Love Story (2007) | I've always thought I'd die violently. | [JP] 私は悲惨な死に方をする And My Paralyzing Fear of Death (2007) | It's a tragic blunder. | [CN] 这是个悲惨的大错误 The Great Dictator (1940) | Oh... Dirty Dancing ranks one notch below Cats in my book. | [JP] ダーティ・ダンシングは キャッツよりも悲惨だよ Jersey Girl (2004) | "If you still look down on villagers, or honor the samurai or the noble, you are still bound to the feudal way of thinking." | [CN] 人们蔑视部落民 把士族身份看得很重要 这是因为我们的社会上 还残留着凄惨的封建的东西 Apostasy (1948) | The waiting season for performers, I hope for the spring to come, | [CN] 冬季来临时 则只有坐吃山空之惨运 Taki no shiraito (1933) | He's had a pretty miserable 18 years. | [JP] 惨めな18年だった 12 Angry Men (1957) | The Prophet says one wife makes a miserable life because she gets bored. | [CN] 先知说一个让你生活悲惨 因为她会无聊 Sahara (1943) | Yes. A tragedy at the museum after you left. | [CN] 是的, 在你离开之后 博物馆里发生了一起惨剧 The Mummy (1932) | Isn't that too miserable? | [JP] って そんな惨めなことできますかって Christmas on July 24th Avenue (2006) | You don't like it? | [JP] 旅回りの惨めな暮らしに Gladiator (2000) | It starts with marbles and ends in the sack. | [CN] 开始都亲密无比, 结束都很凄惨 Quai des Orfèvres (1947) | It was me who made a mistake! My life wasn't worth a dollar before. It ain't worth a ruble now. | [CN] 不确认他被抓了我哪敢指认他的 现在我可惨了 The Whole Town's Talking (1935) | Kesserling's troops retreat through the streets of Rome. | [CN] 经过一系列惨烈的战斗 Paisan (1946) |
| 悲惨 | [ひさん, hisan] das_Elend, -Not, Jammer [Add to Longdo] | 惨め | [みじめ, mijime] -elend, armselig, bedauernswert [Add to Longdo] | 惨敗 | [ざんぱい, zanpai] schwere_Niederlage, vernichtende_Niederlage [Add to Longdo] | 惨敗 | [ざんぱい, zanpai] schwere_Niederlage, vernichtende_Niederlage [Add to Longdo] | 惨死 | [ざんし, zanshi] tragischer_Tod, gewaltsamer_Tod [Add to Longdo] | 惨状 | [さんじょう, sanjou] schrecklicher_Anblick, Verheerung [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |