ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 将, -将- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 强将手下无弱兵 | [เฉียงเจี้ยงโจ่วเซี่ยอู๋รั่วปิง, ˙, 强 将 手 下 无 弱 兵] (phrase) ใต้แม่ทัพหาญปราศทุรพล |
|
| | [将, jiāng, ㄐㄧㄤ] the future, what will be; ready, prepared; a general Radical: 丬, Decomposition: ⿰ 丬 [qiáng, ㄑㄧㄤˊ] ⿱ 夕 [xī, ㄒㄧ] 寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ] Etymology: [ideographic] Going to bed 丬 at night 夕, a predictable future Variants: 將, Rank: 132 | | [將, jiāng, ㄐㄧㄤ] the future, what will be; ready, prepared; a general Radical: 寸, Decomposition: ⿰ 爿 [qiáng, ㄑㄧㄤˊ] ⿱ 夕 [xī, ㄒㄧ] 寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ] Etymology: [ideographic] Going to bed 爿 at night 夕, a predictable future Variants: 将 | | [蒋, jiǎng, ㄐㄧㄤˇ] Hydropyrum latifalium; surname Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 将 [jiāng, ㄐㄧㄤ] Etymology: [pictophonetic] grass Variants: 蔣, Rank: 1172 | | [锵, qiāng, ㄑㄧㄤ] clang; jingle, tinkle Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 将 [jiāng, ㄐㄧㄤ] Etymology: [pictophonetic] bell Variants: 鏘, Rank: 3953 |
|
| 将 | [将] Meaning: leader; commander; general; admiral; or; and again; soon; from now on; just about On-yomi: ショウ, ソウ, shou, sou Kun-yomi: まさ.に, はた, まさ, ひきい.る, もって, masa.ni, hata, masa, hikii.ru, motte Radical: 寸, Decomposition: ⿰ 丬 ⿱ ⺤ 寸 Variants: 將, Rank: 634 | 奨 | [奨] Meaning: exhort; urge; encourage On-yomi: ショウ, ソウ, shou, sou Kun-yomi: すす.める, susu.meru Radical: 大, Decomposition: ⿱ 将 大 Variants: 奖, 奬, 獎, Rank: 1445 | 蒋 | [蒋] Meaning: reed On-yomi: ショウ, ソウ, shou, sou Kun-yomi: まこも, はげ.ます, makomo, hage.masu Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 将 Variants: 蔣, Rank: 2251 | 醤 | [醤] Meaning: a kind of miso On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: ひしお, hishio Radical: 酉, Decomposition: ⿱ 将 酉 Variants: 醬, Rank: 2485 | 將 | [將] Meaning: commander; general; admiral On-yomi: ショウ, ソウ, shou, sou Kun-yomi: まさ.に, はた, ひきい.る, もって, masa.ni, hata, hikii.ru, motte Radical: 寸, Decomposition: ⿰ 爿 ⿻ 𪧷 丶 Variants: 将 |
|
| 将 | [jiāng, ㄐㄧㄤ, 将 / 將] (will, shall, "future tense"); ready; prepared; to get; to use #29 [Add to Longdo] | 将 | [jiàng, ㄐㄧㄤˋ, 将 / 將] a general #29 [Add to Longdo] | 即将 | [jí jiāng, ㄐㄧˊ ㄐㄧㄤ, 即 将 / 即 將] on the eve of; to be about to; to be on the verge of #1,666 [Add to Longdo] | 将来 | [jiāng lái, ㄐㄧㄤ ㄌㄞˊ, 将 来 / 將 來] the future; future #2,630 [Add to Longdo] | 将军 | [jiāng jūn, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ, 将 军 / 將 軍] (army) general #3,596 [Add to Longdo] | 必将 | [bì jiāng, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄤ, 必 将 / 必 將] inevitably #5,188 [Add to Longdo] | 将近 | [jiāng jìn, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ, 将 近 / 將 近] almost; nearly; close to #5,698 [Add to Longdo] | 麻将 | [má jiàng, ㄇㄚˊ ㄐㄧㄤˋ, 麻 将 / 麻 將] mahjong #6,520 [Add to Longdo] | 门将 | [mén jiàng, ㄇㄣˊ ㄐㄧㄤˋ, 门 将 / 門 將] official gatekeeper; goalkeeper (soccer, hockey etc) #6,823 [Add to Longdo] | 名将 | [míng jiàng, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄤˋ, 名 将 / 名 將] famous general #7,356 [Add to Longdo] | 将要 | [jiāng yào, ㄐㄧㄤ ㄧㄠˋ, 将 要 / 將 要] will; shall; be going to #7,497 [Add to Longdo] | 上将 | [shàng jiàng, ㄕㄤˋ ㄐㄧㄤˋ, 上 将 / 上 將] general; admiral; air chief marshal #9,281 [Add to Longdo] | 将领 | [jiàng lǐng, ㄐㄧㄤˋ ㄌㄧㄥˇ, 将 领 / 將 領] high-ranking military officer #10,828 [Add to Longdo] | 大将 | [dà jiàng, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤˋ, 大 将 / 大 將] a general or admiral #11,354 [Add to Longdo] | 将士 | [jiàng shì, ㄐㄧㄤˋ ㄕˋ, 将 士 / 將 士] officers and soldiers #11,963 [Add to Longdo] | 将就 | [jiāng jiu, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄡ˙, 将 就 / 將 就] accept (a bit reluctantly); put up with #13,884 [Add to Longdo] | 少将 | [shào jiàng, ㄕㄠˋ ㄐㄧㄤˋ, 少 将 / 少 將] major general; rear admiral; air vice marshal #15,236 [Add to Longdo] | 武将 | [wǔ jiàng, ㄨˇ ㄐㄧㄤˋ, 武 将 / 武 將] general; military leader; fierce man #17,008 [Add to Longdo] | 行将 | [xíng jiāng, ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ, 行 将 / 行 將] be about to (do something) #23,641 [Add to Longdo] | 点将 | [diǎn jiàng, ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄤˋ, 点 将 / 點 將] to appoint a general (in theater); fig. to appoint sb for a task #33,213 [Add to Longdo] | 干将 | [gàn jiàng, ㄍㄢˋ ㄐㄧㄤˋ, 干 将 / 幹 將] capable person #38,104 [Add to Longdo] | 准将 | [zhǔn jiāng, ㄓㄨㄣˇ ㄐㄧㄤ, 准 将 / 準 將] brigadier; army rank below general #38,737 [Add to Longdo] | 将错就错 | [jiāng cuò jiù cuò, ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˋ ㄘㄨㄛˋ, 将 错 就 错 / 將 錯 就 錯] lit. if it's wrong, it's wrong (成语 saw); to make the best after a mistake; to accept an error and adapt to it; to muddle through #54,474 [Add to Longdo] | 杨家将 | [Yáng jiā jiàng, ㄧㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄤˋ, 杨 家 将 / 楊 家 將] Yang Saga, a popular fiction from the Northern Song, depicting the heroic Yang family 楊業|杨业 of warriors #68,409 [Add to Longdo] | 宿将 | [sù jiàng, ㄙㄨˋ ㄐㄧㄤˋ, 宿 将 / 宿 將] veteran general #70,771 [Add to Longdo] | 将乐 | [Jiāng lè, ㄐㄧㄤ ㄌㄜˋ, 将 乐 / 將 樂] (N) Jiangle (place in Fujian) #84,816 [Add to Longdo] | 虾兵蟹将 | [xiā bīng xiè jiàng, ㄒㄧㄚ ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄤˋ, 虾 兵 蟹 将 / 蝦 兵 蟹 將] shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea); useless troops (成语 saw) #98,906 [Add to Longdo] | 飞将军 | [fēi jiāng jūn, ㄈㄟ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ, 飞 将 军 / 飛 將 軍] nickname of Han dynasty general Li Guang 李廣|李广 #108,453 [Add to Longdo] | 大厦将倾 | [dà shà jiāng qīng, ㄉㄚˋ ㄕㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄥ, 大 厦 将 倾 / 大 廈 將 傾] great mansion on the verge of collapse (成语 saw); hopeless situation #121,351 [Add to Longdo] | 强将手下无弱兵 | [qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng, ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄤˋ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄚˋ ㄨˊ ㄖㄨㄛˋ ㄅㄧㄥ, 强 将 手 下 无 弱 兵 / 強 將 手 下 無 弱 兵] There are no poor soldiers under a good general #140,050 [Add to Longdo] | 谋臣猛将 | [móu chén měng jiàng, ㄇㄡˊ ㄔㄣˊ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄤˋ, 谋 臣 猛 将 / 謀 臣 猛 將] strategic experts and powerful generals (成语 saw) #562,411 [Add to Longdo] | 上将军 | [shàng jiàng jūn, ㄕㄤˋ ㄐㄧㄤˋ ㄐㄩㄣ, 上 将 军 / 上 將 軍] top general; commander-in-chief [Add to Longdo] | 中将 | [zhōng jiàng, ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄤˋ, 中 将 / 中 將] lieutenant general; vice admiral; air marshal [Add to Longdo] | 丹瑞大将 | [Dān Ruì dà jiàng, ㄉㄢ ㄖㄨㄟˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤˋ, 丹 瑞 大 将 / 丹 瑞 大 將] Than Shwe (1933-), Myanmar general and politician, president of Myanmar from 1992 [Add to Longdo] | 丹瑞将军 | [Dān Ruì jiāng jūn, ㄉㄢ ㄖㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ, 丹 瑞 将 军 / 丹 瑞 將 軍] General Than Shwe (1933-), Myanmar army officer and politician, president of Myanmar (Burma) from 1992 [Add to Longdo] | 五虎将 | [Wǔ hǔ jiàng, ㄨˇ ㄏㄨˇ ㄐㄧㄤˋ, 五 虎 将 / 五 虎 將] Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 [Add to Longdo] | 即将来临 | [jí jiāng lái lín, ㄐㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄣˊ, 即 将 来 临 / 即 將 來 臨] imminent [Add to Longdo] | 将今论古 | [jiāng jīn lùn gǔ, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨˇ, 将 今 论 古 / 將 今 論 古] observe the present to study the past [Add to Longdo] | 将会 | [jiāng huì, ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄟˋ, 将 会 / 將 會] auxiliary verb introducing future action: may (be able to); will (cause); should (enable); going to [Add to Longdo] | 将棋 | [jiàng qí, ㄐㄧㄤˋ ㄑㄧˊ, 将 棋 / 將 棋] Japanese chess (shōgi) [Add to Longdo] | 将牌 | [jiàng pái, ㄐㄧㄤˋ ㄆㄞˊ, 将 牌 / 將 牌] trump (suit of cards) [Add to Longdo] | 将军肚子 | [jiāng jūn dù zi, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄉㄨˋ ㄗ˙, 将 军 肚 子 / 將 軍 肚 子] beer belly (complimentary) [Add to Longdo] | 将军乡 | [Jiāng jūn xiāng, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤ, 将 军 乡 / 將 軍 鄉] (N) Chiangchun (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 敌将 | [dí jiàng, ㄉㄧˊ ㄐㄧㄤˋ, 敌 将 / 敵 將] the enemy general [Add to Longdo] | 无将牌 | [wú jiàng pái, ㄨˊ ㄐㄧㄤˋ ㄆㄞˊ, 无 将 牌 / 無 將 牌] no trumps (in card games) [Add to Longdo] | 矮子里拔将军 | [ǎi zi li bá jiāng jūn, ㄞˇ ㄗ˙ ㄌㄧ˙ ㄅㄚˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ, 矮 子 里 拔 将 军 / 矮 子 裡 拔 將 軍] lit. choose a general from among the dwarfs; fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch) [Add to Longdo] | 诸将 | [zhū jiàng, ㄓㄨ ㄐㄧㄤˋ, 诸 将 / 諸 將] various generals; all the generals [Add to Longdo] | 谋臣武将 | [móu chén wǔ jiàng, ㄇㄡˊ ㄔㄣˊ ㄨˇ ㄐㄧㄤˋ, 谋 臣 武 将 / 謀 臣 武 將] strategic experts and powerful generals (成语 saw) [Add to Longdo] | 麻将牌 | [má jiàng pái, ㄇㄚˊ ㄐㄧㄤˋ ㄆㄞˊ, 麻 将 牌 / 麻 將 牌] mahjong tile [Add to Longdo] |
| 将来 | [しょうらい, shourai] (n) อนาคตกาล | 将校 | [しょうこう, shoukou] (n) นายทหารชั้นสัญญาบัตร (ตั้งแต่ร้อยตรีขึ้นไป) |
| 猛将 | [もうしょう, moushou] (exp) ขุนพล, ขุนศึก |
| 将 | [しょう, shou] (n) commander; general; leader; (P) #2,221 [Add to Longdo] | 将軍 | [しょうぐん, shougun] (n) general; shogun; (P) #1,913 [Add to Longdo] | 将棋(P);象棋;象戯 | [しょうぎ, shougi] (n) shogi; Japanese chess; xianqi; (P) #2,432 [Add to Longdo] | 将来 | [しょうらい, shourai] (n-adv, n-t) future (usually near); prospects; (P) #3,108 [Add to Longdo] | 武将 | [ぶしょう, bushou] (n) military commander; (P) #4,091 [Add to Longdo] | 大将 | [たいしょう(P);だいしょう, taishou (P); daishou] (n, adj-no) (1) general; admiral; (n) (2) boss; leader; local kingpin; (3) (fam) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.); (P) #4,265 [Add to Longdo] | 少将 | [しょうしょう, shoushou] (n, adj-no) major general; rear admiral; air commodore; (P) #4,450 [Add to Longdo] | 中将 | [ちゅうじょう, chuujou] (n) lieutenant general; vice-admiral; (P) #4,600 [Add to Longdo] | 将校(P);將校(oK) | [しょうこう, shoukou] (n) commissioned officer; (P) #7,554 [Add to Longdo] | 主将 | [しゅしょう, shushou] (n) commander-in-chief; (team) captain; (P) #7,620 [Add to Longdo] | 将官 | [しょうかん, shoukan] (n) general; admiral #11,804 [Add to Longdo] | 王将 | [おうしょう, oushou] (n) (1) king; (2) king (for senior player) (shogi); (P) #13,597 [Add to Longdo] | 大将軍 | [だいしょうぐん;たいしょうぐん, daishougun ; taishougun] (n) (1) commander-in-chief; (2) (See 八将神) one of the eight gods of the koyomi #14,229 [Add to Longdo] | 女将 | [おかみ;じょしょう, okami ; joshou] (n) mistress; landlady; hostess; proprietress #15,182 [Add to Longdo] | 将兵 | [しょうへい, shouhei] (n) officers and men; (P) #17,101 [Add to Longdo] | 征夷大将軍 | [せいいたいしょうぐん, seiitaishougun] (n) commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians; great, unifying leader #17,267 [Add to Longdo] | 将軍家 | [しょうぐんけ, shougunke] (n) family positioned to accede to the shogunate #18,083 [Add to Longdo] | お山の大将;御山の大将 | [おやまのたいしょう, oyamanotaishou] (n) king of the castle; king of the mountain [Add to Longdo] | 闇将軍 | [やみしょうぐん, yamishougun] (n) behind-the-scenes fixer; éminence grise; kingmaker; wire-puller; (lit) shadow shogun [Add to Longdo] | 一将 | [いっしょう, isshou] (n) general (military) [Add to Longdo] | 餓鬼大将 | [がきだいしょう, gakidaishou] (n) boss of the children (in the neighbourhood) (neighborhood); bully [Add to Longdo] | 海軍将官 | [かいぐんしょうかん, kaigunshoukan] (n) admiral; flag officer [Add to Longdo] | 海将 | [かいしょう, kaishou] (n) Vice-Admiral (Maritime Self-Defence Force of Japan) (defense) [Add to Longdo] | 凱旋将軍 | [がいせんしょうぐん, gaisenshougun] (n) triumphant general [Add to Longdo] | 鬼将軍 | [おにしょうぐん, onishougun] (n) lion-hearted general [Add to Longdo] | 詰め将棋;詰将棋 | [つめしょうぎ, tsumeshougi] (n) chess problem; composed shogi problem [Add to Longdo] | 強将 | [きょうしょう, kyoushou] (n) strong general [Add to Longdo] | 挟み将棋 | [はさみしょうぎ, hasamishougi] (n) piece-capturing board game [Add to Longdo] | 玉将 | [ぎょくしょう, gyokushou] (n) king; king (shogi) [Add to Longdo] | 近い将来 | [ちかいしょうらい, chikaishourai] (n, adj-no) near future [Add to Longdo] | 金将 | [きんしょう, kinshou] (n) gold general (shogi) [Add to Longdo] | 銀将 | [ぎんしょう, ginshou] (n) silver general (shogi) [Add to Longdo] | 空軍連絡将校 | [くうぐんれんらくしょうこう, kuugunrenrakushoukou] (n) air liaison officer [Add to Longdo] | 空将 | [くうしょう, kuushou] (n) (Self Defense Force's Air Force) general (defence); lieutenant; major [Add to Longdo] | 軍将 | [ぐんしょう, gunshou] (n) army commander [Add to Longdo] | 持将棋 | [じしょうぎ, jishougi] (n) drawn game (Shogi); impasse [Add to Longdo] | 次将 | [じしょう, jishou] (n) second in command [Add to Longdo] | 若女将 | [わかおかみ, wakaokami] (n) proprietress-to-be of a Japanese inn or restaurant [Add to Longdo] | 若大将 | [わかだいしょう, wakadaishou] (n) young leader or master [Add to Longdo] | 首将 | [しゅしょう, shushou] (n) commander-in-chief [Add to Longdo] | 十二神将 | [じゅうにじんしょう, juunijinshou] (n) { Buddh } (See 薬師如来) the twelve divine generals (of Bhaisajyaguru) [Add to Longdo] | 宿将 | [しゅくしょう, shukushou] (n) veteran general [Add to Longdo] | 准将 | [じゅんしょう, junshou] (n) commodore; brigadier general [Add to Longdo] | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ | [しょうをいんとほっすればまずうまをいよ, shouwointohossurebamazuumawoiyo] (exp) (id) He that would the daughter win, must with the mother first begin [Add to Longdo] | 将棋の駒 | [しょうぎのこま, shouginokoma] (n) chessmen; shogi pieces [Add to Longdo] | 将棋の盤 | [しょうぎのばん, shouginoban] (n) Japanese chessboard; shogi board [Add to Longdo] | 将棋を指す | [しょうぎをさす, shougiwosasu] (exp, v5s) to play shogi [Add to Longdo] | 将棋指し | [しょうぎさし, shougisashi] (n) shogi player [Add to Longdo] | 将棋倒し | [しょうぎだおし, shougidaoshi] (n) falling one after another; (P) [Add to Longdo] | 将棋倒れ | [しょうぎだおれ, shougidaore] (n) falling one after another [Add to Longdo] |
| | "We will enter the South as civilians coming from the neutral state of Kentucky to join the southern cause." | [CN] 我们将以中立的肯德基州 老百姓加入南方联盟 The General (1926) | Hey, you're beginning to sound promising again. | [JP] 明るい将来が 待ってそうね Kansas City Confidential (1952) | Sing about our woe... | [JP] また将軍野郎共が のさばり始めたんだ Tikhiy Don (1957) | The enemy must be dealt a decisive blow! | [CN] 敌人必将遭到毁灭性的打击! Battleship Potemkin (1925) | But the army... Will the entire army follow Kornilov? | [JP] 兵士達は自分では付かない 俺達将校が引張って行くんだ Tikhiy Don (1957) | I am sorry but I can deliver this piano model only in a few weeks as I have just sold the last one. | [CN] 很抱歉,但我可以在几周之 后,等我将最后一个卖了时 再把这个钢琴模型送过去 Seduction (1929) | And I have a wife and two kids. | [JP] その言い方は何だ? 将校風を吹かしたいのか? Tikhiy Don (1957) | "This will do, David. It will suffice for the children and myself." | [CN] "你将看到我有足够多的钱 大卫,足够我和孩子们用的了" The Phantom Carriage (1921) | Matyushenko, under the guise of breaking ranks, calls the sailors to the gun turret. | [CN] 马图申科趁着一片混乱 将水手们召集到炮台旁 Battleship Potemkin (1925) | But the army... Will the entire army follow Kornilov? | [JP] 兵士達は自分では付かない 俺達将校が引張って行くんだ Tikhiy Don II (1958) | "At Nine o'clock tomorrow morning our supply trains will meet and unite with General Parker's army at the Rock River bridge." | [CN] 明早九点,我方补给火车将在 石河桥与派克将军部队会合 The General (1926) | "The last soul to die each year, the one who gives up the ghost at the stroke of midnight, is destined to be Death's driver during the coming year." | [CN] "他是全年里最后一个要死去的人 他恰好在除夕的钟声敲响12下的时候 呼出了最后一口气,他命中注定在 即将到来的新年里成为死神的车夫" The Phantom Carriage (1921) | General Parker's victorious Northern army advancing. | [CN] 派克将军之胜利的北军前进 The General (1926) | I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps. | [JP] 我々将校仲間の中に こういう人物が居るという その事実が 全く解せない Tikhiy Don II (1958) | Good morning, General. | [JP] おはようございます、将軍 And Then There Were None (1945) | I'd... | [CN] 我将... Loosies (2011) | - Yes, Sir. | [CN] -是, 将军 Midway (1976) | He shook hands with me and said: "Sit down, Comrade." | [JP] 昔なら少将クラスの地位だ 握手もしてもらえないさ Tikhiy Don (1957) | "At Big Shanty we will steal the train while the passengers and the crew are at dinner, and proceeding North we will burn every bridge, cutting off the supplies of the army now facing you." | [CN] 趁旅客与工作人员晚餐时 我们在大森地劫走火车 往北走,我们将烧毁每一座桥 The General (1926) | You say the General was behaving very strangely? | [JP] 将軍の態度は かなりおかしかった? And Then There Were None (1945) | They try to sneak through the admiral's hatch. | [CN] 他们试图进入上将的指挥舱 Battleship Potemkin (1925) | I shall be able to satisfy my life's unwavering wish! Now I shall unravel the psychiatric secrets of this Caligari! | [CN] 我一生的夙愿终将要实现 现在我可以揭示卡里加利精神病学的秘密了 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | I was only joking. Drink, Khristonya. | [JP] 将軍共を追っ払って あんたを親分にする Tikhiy Don (1957) | Nobody in the General's room, not even the General. | [JP] 将軍の部屋には誰もいない 将軍までいない And Then There Were None (1945) | I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps. | [JP] 我々将校仲間の中に こういう人物が居るという その事実が 全く解せない Tikhiy Don (1957) | Why is the door wide open? | [JP] リストニッツキィ将軍の 邸宅 Tikhiy Don (1957) | And don't wait for the General any longer. | [JP] もうこれ以上将軍を 待つことはない And Then There Were None (1945) | Who is it? | [CN] 将为您转接语音信箱 Episode #1.7 (2004) | A few more medals for me and I'll be a general! | [JP] 私はもっと勲章を貰って 将軍にしてもらうよ Tikhiy Don (1957) | General... | [CN] 再见, 将军 Micmacs (2009) | While the officers are fighting, who is going to train the old men? | [JP] 将校達は全員前線だもの 爺さん達に歩行練習させる 指揮官がいないじゃないか Tikhiy Don (1957) | "That bridge is not burned enough to stop you, and my men will ford the river." | [CN] 那座桥还没烧毁得 足以阻止你们 我手下将涉水过河 The General (1926) | Good morning, Your Excellency! | [JP] 将軍閣下 万歲 Tikhiy Don (1957) | Ah If? | [CN] 这将 Flowers in the Attic (1987) | - I guess not. | [JP] 将校達の責任だ これじゃどうにもならない Tikhiy Don (1957) | Above the heads of the tsar's admirals thundered a brotherly hurrah. | [CN] 沙皇将军们的头顶上爆发出 战士们雷鸣般的欢呼 Battleship Potemkin (1925) | I was there! I wasn't saving my skin on a machinegun cart. | [JP] 将校ヅラするな Tikhiy Don (1957) | Tomorrow I'll go to Sergey Platonovich. | [JP] ダメなら将軍に頼む Tikhiy Don (1957) | Why all the rejoicing? | [JP] 俺達が戦ったのは何の為だ? 将軍閣下達の為か? Tikhiy Don (1957) | "You have possessed all that is most wonderful, but you have lost it!" | [CN] "你将明白,你所拥有的那件东西是 世界上最珍贵的,而你现在遗失了它! The Phantom Carriage (1921) | Then what are you? | [JP] 将校の格好じゃないな 政治思想の外交員か? Tikhiy Don (1957) | - You called General Mandrake? | [JP] - マンドレイク将軍は? And Then There Were None (1945) | - Admiral. | [CN] 上将! Hot Shots! (1991) | You tasted this and died. Oh careless love! | [CN] 将我带到罗密欧的身边 Episode #1.2 (2004) | What do you intend to do? | [JP] 他に方法はあるか? 将校は見逃してもらえない Tikhiy Don (1957) | That's the only way you make friends with him | [CN] 察觉到你很怕它 必须要将它打败 Episode #1.4 (2004) | Primus! | [CN] 骁将 Missio (2011) | The admiral attacks! | [CN] 上将发动进攻了! Battleship Potemkin (1925) | Cesare will awaken from his death-like trance. "Step right in!" | [CN] 凯撒将会在你们的眼前,从僵尸复活! The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | Good luck, Eunchae. | [CN] 将来你的心就会淌血了 加油了宋恩彩 Episode #1.4 (2004) |
| 主将 | [しゅしょう, shushou] Mannschaftskapitaen, Spielfuehrer [Add to Longdo] | 大将 | [たいしょう, taishou] General, Anfuehrer, Fuehrer [Add to Longdo] | 将 | [しょう, shou] KOMMANDEUR, GENERAL, ANFUEHRER, bald [Add to Longdo] | 将来 | [しょうらい, shourai] Zukunft [Add to Longdo] | 将校 | [しょうこう, shoukou] Offizier [Add to Longdo] | 将棋 | [しょうぎ, shougi] japanisches_Schachspiel [Add to Longdo] | 将棋倒し | [しょうぎだおし, shougidaoshi] einer_nach_dem_andern_umfallen [Add to Longdo] | 将棋盤 | [しょうぎばん, shougiban] japanisches_Schachbrett [Add to Longdo] | 将軍 | [しょうぐん, shougun] General, Shogun [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |