ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*名乗り*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 名乗り, -名乗り-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
名乗り[なのり, nanori] (n) การประกาศตัว

Japanese-English: EDICT Dictionary
勝ち名乗り[かちなのり, kachinanori] (n) (in sumo) being declared the winner of a bout [Add to Longdo]
名乗り(P);名告り;名のり;名乗(io);名告(io)[なのり, nanori] (n, vs) (1) (See 名ノリ) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji; (P) [Add to Longdo]
名乗りを上げる[なのりをあげる, nanoriwoageru] (exp, v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (2) to announce one's candidacy [Add to Longdo]
名乗り座;名宣座(iK)[なのりざ, nanoriza] (n) (obsc) (See 常座) upstage right (on a noh stage) [Add to Longdo]
名乗り出る[なのりでる, nanorideru] (v1, vi) to introduce oneself; to announce oneself (e.g. as the person sought); to come forward (e.g. as a witness, with a claim, etc.); (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come forward[JP] 名乗り 出てくれ Gakkô no shi (2003)
Her cover identity was Isabella Duncan. They called her Izzy.[JP] イザベラ・ダンカンと名乗り 周囲からはイジーと The East (2013)
That is why, trusting in teachers, they came forward[JP] だから教師を信頼して あいつらは 名乗り出てくれたんですー Gakkô no shi (2003)
No volunteers?[JP] 誰も名乗り出ない? The Chorus (2004)
Yes 70 people in a day today Well Around 10% of the whole school has come forward[JP] (教師たち) はい (安藤) 今日一日で70人 まあ 全校生徒の一割近くが名乗り 出てくれたわけですがー Gakkô no shi (2003)
As "Walse" you wandered wolfishly[JP] "ヴェルゼ"と名乗り 森で狼のような 振る舞いにふけりました Die Walküre (1990)
I have introduced myself. You have introduced yourself.[JP] わしが名乗り お前も名乗った The Last Samurai (2003)
'Tommy Ray said she was listed under her maiden name, Jessie Halstead.[JP] ジェシーは旧姓の ハルステッドを名乗り Farewell, My Lovely (1975)
People with Pa'Nar are coming forward. It's, uh... no longer a stigma.[JP] パナーを持っている人は名乗り出るでしょう もはや恥ではありません Daedalus (2005)
If they don't come forward in this last result it will be Hokuyuu Yoichi's educational defeat[JP] 結果 最終的に彼らが名乗り 出なかったら これは北友余市の 教育の敗北なんですよね Gakkô no shi (2003)
Won't give his name.[JP] 名乗りませんでした The Bourne Ultimatum (2007)
And even so those, those came forward. For what?[JP] それでも やつらは名乗り出ました 何のために? Gakkô no shi (2003)
I understand what you are all saying but this reality, the students have come forward as a result of faith in us teachers I think[JP] (安藤) おっしゃってることは よく分かり ます でもこの現実も 生徒たちがー 我々教師を信頼して 名乗り出てくれた 結果だと思うんですよー Gakkô no shi (2003)
Those who came forward are our splendid friends[JP] 名乗り出た奴らは 俺らの 立派な仲間ですー Gakkô no shi (2003)
Anyone wishing to submit themselves to the tournament need only write their name upon a piece of parchment and throw it in the flame before this hour on Thursday night.[JP] トーナメントに名乗りをあげたい者は 羊皮紙に自分の名前を書き 木曜日の この時間までに ここに入れるのじゃ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Then we could wrestle the senseless moment to the ground, clearly speak its name to its face and break its power.[JP] この蛮行を止めさせ 名乗りを上げて 横っ面を張り飛ばしてやれるのに The Mill and the Cross (2011)
After which I hope that you would voluntarily turn yourself in to us.[JP] 自分から名乗り出て欲しいー Taima no arashi (2003)
Sorry...no but it wasn't an atmosphere like any others would come forward[JP] (屋敷) あっ すいません いや でも誰かが名乗り出てくるような そんな空気ではぜんぜんなくて... Gakkô no shi (2003)
Well the important students we wanted to come forward first haven't yet[JP] (安藤) だって 最初に名乗り 出てきて欲しかった肝心の 生徒たちが まだでしょう Gakkô no shi (2003)
If there was a boy, and if he witnessed a murder, he would've come forward months ago.[JP] もし 少年がいて殺人を目撃していたら その時に 名乗り出てたでしょう Little Red Corvette (2013)
I must admit I, I sampled it and ended up drinking it all.[JP] 完成したら私が実験台に 名乗りを上げようじゃないか The Master (2012)
In the morning, they're too afraid to come forward and implicate themselves.[JP] 被害者は逮捕を恐れて 誰も名乗りでない Cura Te Ipsum (2011)
He told the Dutch captain his name was Raphael Serrano of the tobacco ship Francesca.[JP] 彼は"ラファエル"と名乗り 船の名は━ "フランチェスカ"だと Fool's Gold (2008)
When the next time comes Come forward[JP] (徹) 次の時間にはさ 名乗り出てくれよー Gakkô no shi (2003)
Including the ones who haven't come forward yet[JP] まだ名乗り出てきてない 奴らも含めてー Gakkô no shi (2003)
No, I didn't enter.[JP] 名乗りはあげてません Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Maybe somebody will come in.[JP] 誰か名乗り出てくるかも If It Bleeds, It Leads (2012)
Nobody's come forward so far, but, uh, Marilyn Monroe and Charlie Chaplin over there, [JP] 今のところ誰も名乗り出ていません でも マリリン・モンローと チャーリー・チャップリンがあそこに A Dozen Red Roses (2009)
You smoke marijuana but you will probably come forward to me[JP] 大麻は吸ってる けど 必ず俺に名乗り 出てくれるだろうー Gakkô no shi (2003)
This noble youth, to tell the truth, sailed right away to sea and the Duke of Malta's daughter brought up his shaving water and the grand result was me.[JP] 高貴な身分を名乗り 船で大海原へ旅立った その彼を見初めたのが マルタ島の公爵の娘 そして2人の間に 生まれたのが この私 Gosford Park (2001)
Niki Lauda is a major step closer to retaining the World Championship.[JP] ニキ・ラウダが再び 表舞台へ戻ってきました 世界チャンピオン争いに 名乗りを上げます Rush (2013)
Identify yourself.[JP] まずそちらが名乗りたまえ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
To save your brother's cracker ass?[JP] 誰が名乗り出るっていうんだ? Tell It to the Frogs (2010)
- Speak up![JP] 名乗り出なさい The Gentle Twelve (1991)
Not even one person came forward in 3B[JP] (屋敷) 3 Bは名乗り出てくる者は ひとりもいませんでした... Gakkô no shi (2003)
My class is the only one no one has come forward from[JP] 誰も名乗り出なかったのは うちのクラスだけ... Gakkô no shi (2003)
Plus there is an important student that can't come forward[JP] しかも肝心な生徒を 名乗りださせることが できないでいる Gakkô no shi (2003)
Come on![JP] 名乗り出ろ! Pacific Rim (2013)
He has 15 seconds to give himself up.[JP] 15秒やるから名乗り出たまえ The Chorus (2004)
Effective until he's betrayed or gives himself up.[JP] 犯人の名を告げるか 名乗り出るまでだ The Chorus (2004)
Quite a few students have also come forward[JP] 少なからず名乗り出てきて くれました Gakkô no shi (2003)
A very credible witness has just came forward, and he's willing to testify.[JP] 絶対信用できる目撃者が名乗り出た 証言したがってる Fin del camino (2007)
I wanted you to come forward[JP] 俺 哲希に名乗り出て 欲しかったんだよ Gakkô no shi (2003)
He is now known as Goro Fujita. He works for me now and has been assisting us.[JP] 今は''藤田五郎''と名乗り 私の下で力を貸してくれている Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
I never thought that L would come up to me and say, "I'm L!"[JP] { fnCloisterBlackfe120fs30 }L{ fnMSPGothicfe128fs14 }が僕に、 私は { fnCloisterBlackfe120fs30 }L{ fnMSPGothicfe128fs14 }だと名乗り出てくるなんて事は、考えもしなかった... Encounter (2006)
What the students want to know most is what punishment they'll receive for coming forward I think we need to answer that first[JP] (猿渡) 生徒が一番 知りたがっているのはー 名乗り出て どういう処分を されるかだと思うんです まずは それに答えてやらないと Gakkô no shi (2003)
Well, I'm just starting out really.[JP] 本当に名乗り始めたんだ One Day (2011)
That's why it's so important for you to come forward.[JP] だから あなたが名乗り出てくれることが とても重要なの Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
Do you think it was the trauma of your past that made you so keen to enter such a dangerous tournament?[JP] 過去のトラウマのせいで こういう危険な試合に 名乗りをあげたいって 誘惑に駆られるのかしら? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
And I've got assault, failure to identify, and excessive force.[JP] こちらも 暴行を受けました 名乗りもしない相手から過剰な力で Blood and Sand (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top