ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*別說了*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 別說了, -別說了-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't ask.[CN] 別說了 Unknown (2011)
After this one, I'll take it.[CN] 這些事就先別說了 我不想聽 Four Seasons: Natsuko (1980)
Stop it, Maciek, calm down![CN] 別說了; 馬茨克; 冷靜! Man of Iron (1981)
Be quiet![CN] 別說了! Les Visiteurs du Soir (1942)
Ok, stop it[CN] 好了,別說了 Zesshô (1975)
Don't play.[CN] 別說了 The Wall (1983)
Shut up. I hoot at this daddy.[CN] 別說了, 我討厭這個爸爸 House (1977)
Out of my mouth is shit.[CN] - 我說的全是屎 - 那就別說了 Hail Mary (1985)
Listen. Forget about the autopsy report. I checked with the medical examiner about that.[CN] 別說了 我問法醫這件事 Death Lends a Hand (1971)
Stop it.[CN] 別說了 Dorei keiyakushu (1982)
What are you saying?[CN] 傻瓜,別說了 Zesshô (1975)
You shouldn't say like this. You should say 'Thank God I'm a Moslem. '[CN] 別說了,我是個穆斯林教徒, 感謝天主,我是的 The Wall (1983)
Don't say that.[CN] 別說了 The Executioner (1963)
- What are you saying? Stop it.[CN] 你烏鴉嘴啊你 別說了 Wings (1966)
Be quiet![CN] - 別說了 Les Visiteurs du Soir (1942)
Now, stop it, both of you![CN] 好了, 你們兩都別說了 Corridors of Blood (1958)
Shut up, go[CN] 別說了... 走吧 Kuai le de xiao ji (1990)
You don't say![CN] 別說了 Hey Babu Riba (1985)
- Keep quiet.[CN] - 別說了 Wesele (1973)
-Be quiet![CN] - 別說了 Monty Python and the Holy Grail (1975)
Oh, stop it![CN] 別說了 The Sisters (1969)
- There, there.[CN] - 別說了. Grand Hotel (1932)
Stop! Don't throw those silly, silly cliches at me.[CN] 別說了,別用那些傻話批評我 Lolita (1962)
- Skip it.[CN] -還是別說了 La Notte (1961)
Be quiet.[CN] 別說了 Les Visiteurs du Soir (1942)
Stop.[CN] 別說了 Repo Men (2010)
You know, you don't say-[CN] 別說了. Stranger Than Paradise (1984)
-Please, good people. I am in haste.[CN] - 請別說了,好人民,我有急事 Monty Python and the Holy Grail (1975)
- Don't say that, ma'am.[CN] - 別說了,夫人 Hey Babu Riba (1985)
Cool it, Marcie.[CN] 別說了,瑪詩 Poltergeist III (1988)
Please do not say[CN] 請你別說了 Hra o jablko (1977)
- There's something I'd like to explain. - Never mind.[CN] 別說了我自己去 Charade (1963)
Oh.[CN] 媽媽,別說了 Sisters (1972)
Stop it![CN] 別說了 Music Box (1989)
Shut up, go![CN] 別說了,走吧 Coupe de Grace (1990)
Don't say anyting in response. What's done is done. But be on your guard.[CN] 別說了, 事已至此, 小心就是了 La Poison (1951)
Shut up, Zezé.[CN] 別說了,澤澤。 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Brother Ziya...[CN] 快點! 別說了,混蛋! The Wall (1983)
We're going for a walk.[CN] 別說了! 吃飯吧,否則會有麻煩的 Family Nest (1977)
O, speak to me no more, sweet Hamlet![CN] 插進我的耳朵,別說了, 哈姆雷特 The Devil (1972)
- Enough![CN] - 別說了! Les Visiteurs du Soir (1942)
Please be quiet. -[CN] -別說了, 我求你了 La Poison (1951)
You're in my boat.[CN] - 別說了,你在我船上 Hey Babu Riba (1985)
to return to Gilles in the prison where he calls me.[CN] 讓吉勒回來 - 別說了! Les Visiteurs du Soir (1942)
Oh no.[CN] 別說了 The Sisters (1969)
All right, stop it.[CN] 好了 別說了 Wings (1966)
You just stay out of it![CN] 別說了 A Report on the Party and Guests (1966)
Let's not start again. What's done is done.[CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }別說了 做了就做了 Le Trou (1960)
Brother say no more.[CN] 哥哥你別說了 Threshold of Spring (1963)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top