ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*仲*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -仲-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhòng, ㄓㄨㄥˋ] middle brother; go between, mediator; surname
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  中 [zhōng, ㄓㄨㄥ]
Etymology: [ideographic] The middle 中 person 亻; 中 also provides the pronunciation
Rank: 1706

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhòng, ㄓㄨㄥˋ, ] second month of the season; middle; intermediate; 2nd in seniority #4,827 [Add to Longdo]
[Zhòng, ㄓㄨㄥˋ, ] surname Zhong #4,827 [Add to Longdo]
[zhòng cái, ㄓㄨㄥˋ ㄘㄞˊ,  ] arbitration #8,709 [Add to Longdo]
[dù zhòng, ㄉㄨˋ ㄓㄨㄥˋ,  ] eucommia (a kind of rubber tree) #33,998 [Add to Longdo]
[guǎn zhòng, ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥˋ,  ] a restricted view through a bamboo tube #45,940 [Add to Longdo]
[Guǎn Zhòng, ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥˋ,  ] Guan Zhong (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period; known as Guangzi 管子 #45,940 [Add to Longdo]
[zhòng xià, ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄚˋ,  ] midsummer; second month of summer #48,709 [Add to Longdo]
[Fàn Zhòng yān, ㄈㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧㄢ,    /   ] Fan Zhongyan (989-1052), minister of Northern Song, led failed reform of 1043; also writer and author of On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 #51,749 [Add to Longdo]
[Dǒng Zhòng shū, ㄉㄨㄥˇ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄨ,   ] Dong Zhongshu (179-104 BC), philosopher influential in establishing Confucianism as the established system of values of former Han dynasty #52,000 [Add to Longdo]
之间[bó zhòng zhī jiān, ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ ㄓ ㄐㄧㄢ,     /    ] almost on a par #69,622 [Add to Longdo]
[dà zhòng mǎ, ㄉㄚˋ ㄓㄨㄥˋ ㄇㄚˇ,    /   ] Alexandre Dumas, père #92,958 [Add to Longdo]
[Zhòng bā, ㄓㄨㄥˋ ㄅㄚ,  ] (N) Zhongba (place in Tibet) #191,862 [Add to Longdo]
晏平[Yàn Píng zhòng, ㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄥˋ,   ] another name for Yan Ying 晏嬰|晏婴 or Yanzi 晏子 (-500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States 齊國|齐国 #354,226 [Add to Longdo]
[Xǔ Zhòng lín, ㄒㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ,    /   ] Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳琳|陈琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 #480,107 [Add to Longdo]
叔季[bó zhòng shū jì, ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄨ ㄐㄧˋ,    ] eldest; second; third and youngest of brothers; order of seniority among brothers [Add to Longdo]
[Chén Zhòng lín, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ,    /   ] Xu Zhonglin or Xu Zhonglin 許琳|许琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[なか, naka] (n) ความสัมพันธ์ เช่น 良い แปลว่า มีความสัมพันธ์ดี หรือสนิทกัน

Japanese-English: EDICT Dictionary
ツーカーの[ツーカーのなか, tsu-ka-nonaka] (exp) (id) (apparently from 通過の) on such good terms as to know what each other is thinking [Add to Longdo]
トチュウ科;杜[トチュウか(トチュウ科);とちゅうか(杜仲科), tochuu ka ( tochuu ka ); tochuuka ( mori naka ka )] (n) (See 杜) Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree) [Add to Longdo]
飲み間;飲[のみなかま, nominakama] (n) drinking companion [Add to Longdo]
[おきなかし, okinakashi] (n) longshoreman; stevedore [Add to Longdo]
[おつなか, otsunaka] (n) (abbr) (abbr. of 乙種海運立業) chartering broker (arranges customs clearance and shipping details for trade goods); freight forwarding agent [Add to Longdo]
牙婆;数間;[すあい;すわい(牙婆), suai ; suwai ( kiba baa )] (n) (arch) broker; brokerage; brokerage fee [Add to Longdo]
株式買人[かぶしきなかがいにん, kabushikinakagainin] (n) stockbroker [Add to Longdo]
犬猿の[けんえんのなか, ken'ennonaka] (n, adj-no) loggerheads (lit [Add to Longdo]
好い[いいなか, iinaka] (n) love for one another [Add to Longdo]
実力伯[じつりょくはくちゅう, jitsuryokuhakuchuu] (n) (the two persons' sides) being evenly matched in ability [Add to Longdo]
親しきにも礼儀あり;親しき中にも礼儀あり[したしきなかにもれいぎあり, shitashikinakanimoreigiari] (exp) good manners even between friends [Add to Longdo]
勢力伯[せいりょくはくちゅう, seiryokuhakuchuu] (n) (the two sides) being evenly-matched in influence or power [Add to Longdo]
生さぬ[なさぬなか, nasanunaka] (n, adj-no) with no blood relation [Add to Longdo]
中核(P);[ちゅうかく, chuukaku] (n) { comp } kernel; core; nucleus; resident control program; (P) [Add to Longdo]
中間;[ちゅうげん, chuugen] (n, adj-no) samurai's attendant; footman [Add to Longdo]
中継ぎ人;継人(iK)[なかつぎにん, nakatsuginin] (n) agent; intermediary [Add to Longdo]
中継貿易;中継ぎ貿易;継貿易(iK)[なかつぎぼうえき;ちゅうけいぼうえき(中継貿易), nakatsugiboueki ; chuukeiboueki ( chuukei boueki )] (n) transit trade; entrepôt trade [Add to Longdo]
中仕;[なかし, nakashi] (n) longshoreman; baggageman [Add to Longdo]
中秋;[ちゅうしゅう;ちゅうじゅう;なかあき(仲秋), chuushuu ; chuujuu ; nakaaki ( chuushuu )] (n) (1) (usu. 中秋) 15th day of the 8th lunar month; (2) (なかあき only) (obs) (See 葉月) eighth month of the lunar calendar [Add to Longdo]
中断(P);[ちゅうだん, chuudan] (n, vs) interruption; suspension; break; (P) [Add to Longdo]
中値;[なかね, nakane] (n) medium or average price [Add to Longdo]
中保者;保者[ちゅうほしゃ, chuuhosha] (n) mediator; intercessor [Add to Longdo]
[なか, naka] (n) relation; relationship; (P) [Add to Longdo]
が悪い[なかがわるい, nakagawarui] (exp) (See の悪い) (ant [Add to Longdo]
が良い;がいい;がよい[なかがいい(仲が良い;仲がいい);なかがよい(仲が良い;仲がよい), nakagaii ( naka ga yoi ; naka gaii ); nakagayoi ( naka ga yoi ; naka gayoi )] (exp) (See のいい) close; intimate; on good terms [Add to Longdo]
に入る[なかにはいる, nakanihairu] (exp, v5r) to act as an intermediary [Add to Longdo]
のいい;の良い;のよい[なかのいい(仲のいい;仲の良い);なかのよい(仲の良い;仲のよい), nakanoii ( naka noii ; naka no yoi ); nakanoyoi ( naka no yoi ; naka noyoi )] (adj-i) (See がいい) close (e.g. in terms of relationship); intimate [Add to Longdo]
の悪い[なかのわるい, nakanowarui] (adj-i) (See が悪い) on bad terms; at loggerheads [Add to Longdo]
違い[なかたがい, nakatagai] (n, vs) discord; breaking up (e.g. friendship) [Add to Longdo]
[ちゅうか, chuuka] (n) (1) midsummer; (2) (obs) (See 皐月・1) fifth month of the lunar calendar [Add to Longdo]
[ちゅうかい, chuukai] (n, vs, adj-no) agency; intermediation; (P) [Add to Longdo]
介者[ちゅうかいしゃ, chuukaisha] (n) mediator; go-between; middleman [Add to Longdo]
介物[ちゅうかいぶつ, chuukaibutsu] (n) intermediary; medium; channel [Add to Longdo]
介貿易[ちゅうかいぼうえき, chuukaiboueki] (n) intermediary trade; trade conducted via an agency [Add to Longdo]
[なかま, nakama] (n) company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner; (P) [Add to Longdo]
間に加える[なかまにくわえる, nakamanikuwaeru] (exp, v1) to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept [Add to Longdo]
間を語らって[なかまをかたらって, nakamawokataratte] (exp) together with one's lot [Add to Longdo]
間意識[なかまいしき, nakamaishiki] (n) fellow feeling [Add to Longdo]
間外れ[なかまはずれ, nakamahazure] (n, vs) being left out [Add to Longdo]
間割れ[なかまわれ, nakamaware] (n, vs) split among friends; falling out; internal discord [Add to Longdo]
間喧嘩[なかまげんか, nakamagenka] (n) quarrel among friends; quarrel among ourselves (themselves) [Add to Longdo]
間受け[なかまうけ, nakamauke] (n) being popular among one's companions [Add to Longdo]
間集団圧力[なかましゅうだんあつりょく, nakamashuudan'atsuryoku] (n) group pressure; peer pressure [Add to Longdo]
間値段[なかまねだん, nakamanedan] (n) trade price [Add to Longdo]
間同士[なかまどうし, nakamadoushi] (n) comrades [Add to Longdo]
間内[なかまうち, nakamauchi] (adj-no) private; informal; among one's people (group, friends) [Add to Longdo]
間入り[なかまいり, nakamairi] (n, vs) joining a group; (P) [Add to Longdo]
間褒[なかまぼめ, nakamabome] (n) logrolling; mutual admiration [Add to Longdo]
[なかい, nakai] (n) waitress (in a ryokan or traditional restaurant) [Add to Longdo]
[ちゅうけい, chuukei] (n) the younger of two elder brothers [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Two's company, but three's a crowd.2人なら間、3人は人込み。
The two brother couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに良くやっていくことができなかった。
Ai and Mariko are close friends; they go everywhere together.あいとまりこはとてもが良く、どこにでもいっしょに行く。
Do you make friends with these boys?あなたはこれらの少年たちとよくなりますか。
You may as well make friends with people who need you.あなたを必要とする人々と良くなった方がよい。
I don't how to get along with those difficult people.あの気難しい人達とどう良くしたらいいのか、わからない。
I often go fishing with them.あの人たちは釣り間です。
My cat and dog get along.うちの犬と猫は良くやっている。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。良くしないことにはうまくいかないよ。
Among the gangsters he went by Dan.ギャング間の間ではダンで通っていた。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Come over here and join us.ここへきて間に入りなさい。
Come over here and join us.こっちに来て間に入りなさい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
So far I have been getting along well with my friends.これまで私は友人たちとは良くやってきました。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは良くしなければならない。
Don't let a little quarrel come between us.ささいなけんかでたがいしないでおこう。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を間として扱うだろう。 [ M ]
Sally and I work in the same office.サリーは職場の間です。
Jimmy is easy for me to get along with.ジミーは良くやっていきやすい。
Jim is on bad terms with his classmates.ジムはクラスメート達とが悪い。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して間に加わらせようとした。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋になるだろうと私はずっと思っていた。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは直りした。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は良くやっていくにはむずかしい男だ。
Sue and I have always got on well.スーと私はいつも良くやってきた。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の間に彼を入れた。
I halved the money with my pal.その金は間と山分けした。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人のは引き裂かれてしまった。
I hope the young couple will make it up soon.その若い二人が早く直りしてくれれば良いのだが。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに良くやっている。
The priest participated in the children's games.その僧は子供達の遊びに間入りした。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた間を重要な地位につけました。
And, we get each other's company to boot.それに、みんなに間もできるしね。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と良くしよう。
You must make an effort to get along with everyone.だれとでも良くやって行くように努力しなければならない。
No one can separate them.だれも彼らのを引き裂けない。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を介しています。
What has estranged him from his sister?どうしたわけで彼は姉妹とのがまずくなったのか。
Tom and Jane quarreled but made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には直りした。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、が悪い。
Tom and John are good friends.トムとジョンは良しです。
Tom is on good terms with John.トムはジョンとがよい。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も良しだ。
Yes, we have been friends since our childhood.はい、子供のころから良くしています。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス間とどの問題についても意見が合わなかった。
Ben and I don't get along. we have nothing in common.ベンと私は良くやれない。共通点がないのです。
It's all over between us.ぼくたちのはもう終わりだ。 [ M ]
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.みんなで何内緒話してるのよ。私も間に入れて。 [ F ]
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして直りした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your people leaked it in London.[JP] おまえの 間が漏らしたんだろう The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Be agreeable and we'll all get along.[JP] 良くやろうぜ - ありがとう Hollow Triumph (1948)
And don't help those women cops in my team Help them serve nobody[CN] 有同我同組個班烏華差婆唔使保佑佢地 由得佢地食蕉啦 Huan chang (1985)
Yes. Bloke over there.[CN] 那家伙在那边 他是负责这个交易的房屋介 [ Bartender ] Yes. Victim (1961)
Amongst Fiedler's friends.[JP] フィードラーの間だよ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
As clear as an azure sky of deepest summer.[CN] 像个清澈的湖 先生 清楚地像夏蔚蓝的天空 A Clockwork Orange (1971)
I want to see how good you are![CN] 那我柳叶刀翟 倒要领教你的鸳鸯指 The Fearless Hyena (1979)
Who said it? There is a certain dance... That I have won a prize for[CN] 邊個話, 有一隻舞, 我跳得好了架 得過獎添番 Huan chang (1985)
He joined the Bolsheviks. He stayed in Kamenskaya.[JP] ボリシェヴィキの間入りか Tikhiy Don II (1958)
What about the boys?[JP] 間はどうした? Hollow Triumph (1948)
And she bid some money for you![CN] 垫住份钱出嚟,巨标咗两份会添 Huo wu feng yun (1988)
Who got the serve to play TV games at this time of the night?[CN] 邊個咁夜玩電視遊戲機呀? 大膽 Huan chang (1985)
I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps.[JP] 我々将校間の中に こういう人物が居るという その事実が 全く解せない Tikhiy Don II (1958)
Stand him up against a wall![JP] 間じゃないか Tikhiy Don II (1958)
See you, Xi Chungtin[CN] 再见,史 Heung gong chat sup sam (1974)
She and her dad were pretty close.[JP] 彼女と親父さんは が良かったから Kansas City Confidential (1952)
The vicar told me he saw her up on the knoll on Midsummer Eve... dressed in sort of Indian robes.[CN] 牧师告诉我 他夏夜在一个小山上 看见她穿的像印第安袍子 Blithe Spirit (1945)
He arbitrates the disputes between the syndicate bosses, [CN] 裁这些头目之间的矛盾 Underworld U.S.A. (1961)
If they do go on strike, in nothing flat, they'll set up a court of arbitration.[CN] 如果他们继续罢工马上 他们会组成裁法庭 The Stationmaster's Wife (1977)
We should've made peace with the Reds now against the Cadets. But how?[JP] 赤の奴らと直りして 一緒に反革命退治をやるか? Tikhiy Don (1957)
I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps.[JP] 我々将校間の中に こういう人物が居るという その事実が 全く解せない Tikhiy Don (1957)
Yes, we are looking for the rental agent.[CN] 是的,我~我们要找房 Shivers (1975)
More food?[CN] 食, 你... Huan chang (1985)
The real estate lady said there's a fix-it guy.[CN] 介小姐说有个修理工住在这里 The Karate Kid (1984)
- Come in and pick a fight, boys.[JP] さあ 間入りを Pinocchio (1940)
Twelve.[CN] { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }引自莎士比亚喜剧《夏夜之梦》第五幕第一场忒修斯的台词 朱生豪译本 十二点 Murder on the Orient Express (1974)
Smiley was indeed Leamas' friend.[JP] スマイリーは リーマスの間だった The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Twenty years ago when your comrades voted to return to Earth...[JP] 20年前、間が投票で地球に 帰還すると決定した時・・ Forbidden Planet (1956)
Jolly good fellow![JP] 我等が間! And Then There Were None (1945)
Now we can go to the rent tribunal.[CN] 这样我们就能去找租金 Oil (1982)
We'll do away with those, too.[JP] ロシア中の俺達の間を 吊るす事など出来るものか Tikhiy Don (1957)
I'm here from the Petrograd workers and soldiers.[JP] 諸君は間達との戦いに 引きすり込まれているんだ Tikhiy Don (1957)
- I'm a broker.[JP] 買人だ 12 Angry Men (1957)
Then how can be still have horse races and dances?[CN] 點樣可以馬照跑舞照跳呢 Huan chang (1985)
The first full moon of mid-summer...[CN] 夏第一次满月 The Devil's Wedding Night (1973)
His part of the job could have been to use his truck as a blind, to draw us away from the real getaway car.[JP] おとりのトラックが 奴の役目だったかも 俺たちを引き付け 間を逃がすために Kansas City Confidential (1952)
I'm here from the Petrograd workers and soldiers.[JP] 諸君は間達との戦いに 引きすり込まれているんだ Tikhiy Don II (1958)
And there is a hole on the left[CN] 有車咗花邊, 左手邊有個窿仔添 Huan chang (1985)
Who'll heal the breach between us and the Soviets now?[JP] でも誰が俺とソビエト政権の を取り持ってくれるんだ? Tikhiy Don (1957)
I'm sorry to hear about Al, but I'm sure he'll turn up soon.[JP] のいい兄妹だったので そうですね Too Late for Tears (1949)
I see I haven't been neglected. One vote.[JP] 私もお間に、一票 And Then There Were None (1945)
That camera man is even stranger. One ear red and one white when drunken[CN] 個影相佬得意, 飲醉酒一隻耳紅一隻耳白嘅 Huan chang (1985)
Valley after valley will turn purple.[CN] 只要一到了夏,就會開滿薰衣草 The Little Girl Who Conquered Time (1983)
Tatsuya Nakadai[CN] 代达矢(鬼龙院政五郎) Onimasa (1982)
Let it out. - You're somewhat egotistical. - Fighting fire with fire.[CN] 你真自大 不相伯而已 To Catch a Thief (1955)
A man dressed like you described your husband, same size, everything, gets out of the car.[JP] 犯罪の可能性も 無くはないが... 直りしたんでしょう Too Late for Tears (1949)
Notjust supper but also money from the bed And plenty of private pocket money[CN] 剩食宵夜都有訓覺鍾 大客包起放你出去做私鐘 Huan chang (1985)
Croce said "A Midsummer Night's Dream" is a small play that came from a smile.[CN] 克罗齐说"夏夜之梦"是... 笑声小品 记住了! La settima donna (1978)
Tell me, my dear, how you killed my husband Pyotr.[JP] 親類付き合いしただ 教えておくれよ お前は私の亭主を処刑したろ 何故なんだ? Tikhiy Don (1957)
I have no doubt in that.[CN] 你们和我都不相伯 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[なか, naka] Verhaeltnis, persoenliche_Beziehungen [Add to Longdo]
[なこうど, nakoudo] Heiratsvermittler [Add to Longdo]
[ちゅうかい, chuukai] Vermittlung [Add to Longdo]
良く[なかよく, nakayoku] eintraechtig, harmonisch, vertraut [Add to Longdo]
[ちゅうさい, chuusai] Vermittlung, Beilegung, Versoehnung [Add to Longdo]
[はくちゅう, hakuchuu] ebenbuertig_sein, gewachsen_sein [Add to Longdo]
犬猿の[けんえんのなか, ken'ennonaka] (sich_vertragen) wie_Hund_und_Katze [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top