ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: んと, -んと- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 伝統 | [でんとう, dentou] (n) ประเพณี ขนบธรรมเนียม | 本当に | [ほんとうに, hontouni] (adv) อย่างแท้จริง, จริงๆ | 本当に | [ほんとうに, hontouni] (adv, phrase) จริงๆ เหรอ? | 検討 | [けんとう, kentou] (n) การค้นคว้า พิเคราะห์พิจารณา | 関東 | [かんとう, kantou] (n) ภูมิภาคที่เป็นศูนย์กลางของญี่ปุ่นประกอบด้วยจังหวัดโตเกียว คะนะงะวะ ชิบะ ไซตะมะ อิบะระงิ โตะจิงิ และกุมมะ | 電灯 | [でんとう, dentou] (n) หลอดไฟ (ไฟฟ้า) |
|
| 婚姻登録証 | [こんいんとうろくしょう, kon'intourokushou] (n) ทะเบียนสมรส | 弁当 | [べんとう, bentou] (n) ข้าวกล่อง | ステートメント | [すてーとめんと, sutetomento] (n) แถลงการณ์, See also: R. คำแถลง, ถ้อยแถลง | 担当 | [たんとう, tantou] (n) หน้าที่ซึ่งได้รับมอบหมาย | 担当者 | [たんとうしゃ, tantousha] (n) ผู้รับผิดชอบ, ผู้ได้รับมอบหมาย | きちんと | [きちんと, kichinto] (adv) อย่างดี, อย่างเรียบร้อย, อย่างเป็นระเบียบ | 半島 | [はんとう, hantou] (n) คาบสมุทร | 単筒 | [たんとう, tantou] (n) Single tube | 断トツ | [だんとつ, dantotsu] (adj, slang) ที่สุดของที่สุด | 共産党 | [きょうさんとう, kyousantou] (n) พรรคคอมมิวนิสต์ | 戦闘支援 | [せんとうしえん, sentoushien] (n) การสนับสนุนการรบ | 一段と | [いちだんと, ichidanto] (adv) มากขึ้น, มากกว่าเดิม |
|
| コメント | [こめんと, komento] TH: ข้อคิดเห็น EN: comment | 検討 | [けんとう, kentou] TH: การพิจารณา EN: examination (vs) | 見当 | [けんとう, kentou] TH: เล็ง | 本当 | [ほんとう, hontou] TH: จริํง EN: truth | 本当 | [ほんとう, hontou] TH: ความจริง EN: reality | イベント | [いべんと, ibento] TH: งานที่จัดขึ้นเป็นพิเศษในวาระต่าง ๆ EN: event |
|
| 監督 | [かんとく, kantoku] (n, vs, adj-no) (1) supervision; control; superintendence; direction; (n) (2) director; superintendent; supervisor; coach; foreman; manager; overseer; controller; boss; (P) #224 [Add to Longdo] | 担当 | [たんとう, tantou] (n, vs) (in) charge (of an area of responsibility, but not necessarily supervision of staff); (P) #406 [Add to Longdo] | 戦闘 | [せんとう, sentou] (n, vs, adj-no) battle; fight; combat; (P) #829 [Add to Longdo] | 関東 | [かんとう, kantou] (n) Kantou (eastern half of Japan, including Tokyo) #1,342 [Add to Longdo] | 検討 | [けんとう, kentou] (n, vs) consideration; examination; investigation; study; scrutiny; discussion; (P) #1,434 [Add to Longdo] | 伝統 | [でんとう, dentou] (n, adj-no) tradition; convention; (P) #2,163 [Add to Longdo] | 共産党 | [きょうさんとう, kyousantou] (n) Communist Party; (P) #2,946 [Add to Longdo] | 本当に | [ほんとうに(P);ほんとに(ik), hontouni (P); hontoni (ik)] (adv) really; truly; (P) #3,171 [Add to Longdo] | 南東 | [なんとう(P);みなみひがし, nantou (P); minamihigashi] (n, adj-no) southeast; (P) #4,475 [Add to Longdo] | 半島 | [はんとう, hantou] (n) peninsula; (P) #4,644 [Add to Longdo] | 自民党 | [じみんとう, jimintou] (n) (abbr) (See 自由民主党) Liberal Democratic Party; LDP; (P) #4,810 [Add to Longdo] | 返答 | [へんとう, hentou] (n, vs) reply; (P) #5,033 [Add to Longdo] | 仙 | [せんと;セント(P), sento ; sento (P)] (n) hermit; wizard #5,133 [Add to Longdo] | 仙 | [せんと;セント(P), sento ; sento (P)] (n) cent; (P) #5,133 [Add to Longdo] | きちんと | [kichinto] (adv, vs) (on-mim) precisely; accurately; neatly; (P) #5,249 [Add to Longdo] | 先頭(P);先登 | [せんとう, sentou] (n) head; lead; vanguard; first; (P) #5,617 [Add to Longdo] | 神道 | [しんとう(P);しんどう, shintou (P); shindou] (n) Shinto; (P) #5,744 [Add to Longdo] | 半年 | [はんとし(P);はんねん(P), hantoshi (P); hannen (P)] (n-adv, n-t) half year; (P) #5,919 [Add to Longdo] | ちゃんと | [chanto] (adv, n, vs) perfectly; properly; exactly; (P) #6,166 [Add to Longdo] | 本当(P);本當(oK) | [ほんとう(P);ほんと(ik), hontou (P); honto (ik)] (adj-na, n) truth; reality; (P) #6,463 [Add to Longdo] | 広東 | [かんとん, kanton] (n, adj-no) (1) Guangdong (China); Kwangtung; (2) Guangzhou; Kwangchow; Canton (China); (P) #7,698 [Add to Longdo] | 国民党 | [こくみんとう, kokumintou] (n) (1) (abbr) (See 立憲国民党) Constitutional Nationalist Party (1910-1922); (2) (See 中国国民党) Guomindang (Chinese Nationalist Party); Kuomintang #7,734 [Add to Longdo] | 朝鮮半島 | [ちょうせんはんとう, chousenhantou] (n) Korean peninsula; (P) #8,546 [Add to Longdo] | 浸透(P);滲透 | [しんとう, shintou] (n, vs) (1) permeation; penetration; soaking; (2) osmosis; (P) #8,997 [Add to Longdo] | 新党 | [しんとう, shintou] (n) new (political) party; (P) #9,302 [Add to Longdo] | 中国共産党 | [ちゅうごくきょうさんとう, chuugokukyousantou] (n) Chinese Communist Party #9,305 [Add to Longdo] | 弁当(P);辨当(oK) | [べんとう, bentou] (n) (See お弁当) bento; Japanese box lunch; (P) #9,720 [Add to Longdo] | 助監督 | [じょかんとく, jokantoku] (n) assistant director (in taking professional movies) #9,956 [Add to Longdo] | 何とか | [なんとか, nantoka] (exp, adv, n) (1) something; something or other; so-and-so; (2) somehow; anyhow; one way or another; (P) #11,065 [Add to Longdo] | 奮闘 | [ふんとう, funtou] (n, vs) hard struggle; strenuous effort; (P) #11,787 [Add to Longdo] | 信徒 | [しんと, shinto] (n) layman; believer; adherent; follower; laity; (P) #11,983 [Add to Longdo] | 電灯(P);電燈(oK) | [でんとう, dentou] (n) electric light; (P) #12,100 [Add to Longdo] | 乱闘 | [らんとう, rantou] (n, vs) fray; fighting; brawling; scuffle; (P) #12,389 [Add to Longdo] | 煙突(P);烟突 | [えんとつ, entotsu] (n) (1) chimney; smokestack; funnel (of a ship); stovepipe; (2) (sl) carrying a passenger without turning on the taximeter; (P) #13,277 [Add to Longdo] | 依然として | [いぜんとして, izentoshite] (exp, adv) still; as yet; as of old; (P) #13,479 [Add to Longdo] | 転倒(P);顛倒 | [てんとう, tentou] (n, vs, adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (2) reversing; inverting; inversion; (3) getting upset; (P) #13,880 [Add to Longdo] | 店頭 | [てんとう, tentou] (n, adj-no) shop front; counter; shop; over-the-counter (financial); (P) #13,974 [Add to Longdo] | 民進党 | [みんしんとう, minshintou] (n) Democratic Progressive Party (Taiwan) #14,068 [Add to Longdo] | 本島 | [ほんとう, hontou] (n) main island; this island; (P) #14,289 [Add to Longdo] | 関東大震災 | [かんとうだいしんさい, kantoudaishinsai] (n) Great Kanto earthquake of 1923 #14,528 [Add to Longdo] | 群島 | [ぐんとう, guntou] (n) island group; archipelago; (P) #14,650 [Add to Longdo] | 点灯 | [てんとう, tentou] (n, vs) (See 消灯) lighting (a lamp); turning on a light #15,168 [Add to Longdo] | 円筒 | [えんとう, entou] (n) cylinder; (P) #15,418 [Add to Longdo] | 念頭 | [ねんとう, nentou] (n) mind; (P) #15,554 [Add to Longdo] | 無人島 | [むじんとう, mujintou] (n) unpopulated island #16,299 [Add to Longdo] | 弾頭 | [だんとう, dantou] (n) warhead; (P) #17,353 [Add to Longdo] | 敢闘 | [かんとう, kantou] (n, vs) fighting bravely; (P) #17,542 [Add to Longdo] | 番頭 | [ばんとう, bantou] (n) (head) clerk #17,762 [Add to Longdo] | 残党 | [ざんとう, zantou] (n) remnants (of a defeated political party); refugees #18,343 [Add to Longdo] | 混沌;渾沌 | [こんとん, konton] (n, adj-no) (1) (ant #18,389 [Add to Longdo] |
| "I'm going to Hawaii next week." "Really?" | 「私は来週ハワイへ行くつもりよ」「ほんと?」 | I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | What fools they are! | あいつらはなんとばかなやつらだ。 | For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | Were your mother and father home? | あなたのお母さんとお父さんは家にいましたか。 | What should I call you? | あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。 | I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが、 | What do you call your father? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | I want to talk with your uncle. | あなたの叔父さんと話し合いたい。 | A Mr Jones came while you were out. | あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 | You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | How long have you known Judy? | あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 | You had better go there in decent clothes. | あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 | How often do you see Tanaka? | あなたはどのくらい田中さんと会っているの。 | How fast you walk! | あなたはなんと速く歩くのでしょう。 | Did you really expect him to tell you the truth? | あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。 | Who do you like better, Akiko or Sachiko? | あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 | Who do you like better, Sachiko or Akiko? | あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 | You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 | Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! [ F ] | How hard he works! | あの人、ほんとによくはたらくこと! | I have to tell him off for his bad attitude. | あの態度、きつく注意してやらんと。 | You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | Always keep your office tidy. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | She lives a block away and her name is Susan. | ウチからすぐそこんとこに住んでてね、スーザンって名前なんだよ? | We have a good heating system. | うちにはちゃんとした暖房施設があります。 | Our baby is not yet articulate. | うちの赤ん坊はまだちゃんとしゃべれない。 | My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | I wish I had much money. | うんとお金があればいいのに。 | It has become much warmer. | うんと暖かくなった。 | Yes, it's so lovely night. | ええ、ほんとに素敵な夜ですわ。 [ F ] | Ezra, will y' all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | Hey, don't ride the arm. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. | オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。 | We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandad. | おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと何もわからないの。 | She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | Granny jumped out of the closet and the two of them told that terrible story about me. | おばあちゃんは戸棚から飛び出し、赤ずきんちゃんとおばあさんは僕について例のひどい話をしたのだ。 [ M ] | Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | You should go ahead and do it, just like you said you would. | お前、言ったことはちゃんとやれよな。 | You did it all right. | お前は、やるべき事はちゃんとやったよ。 | Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | He wanted to be on equal footing with his mother. | お母さんと対等になりたかった。 |
| It helped a lot. | [JP] ほんとに助かった He Walked by Night (1948) | Seriously you did sell them to him? | [JP] ほんとに 売ったのかい? Scarlet Street (1945) | He/she doesn't make it bad. | [JP] ちゃんと描けてます Scarlet Street (1945) | Yes, Papa. I'm coming. | [JP] はーい、パパ ちゃんとついてきてるよ Bambi (1942) | - What did you say? | [JP] - 今なんと? Detour (1945) | - You sure do! | [JP] ほんとだ Pinocchio (1940) | - I shan't, sir. | [JP] - ませんとも And Then There Were None (1945) | Oh, with me, it's different. I am a professional guest. | [JP] あ、みなさんとは違う 僕は雇われ客です And Then There Were None (1945) | No particular time. We told our wives to expect us home when we got there. | [JP] 嫁には いつ帰るかわからんと言ってある The Hitch-Hiker (1953) | And I hope, sir, that will conclude all possible toasts. | [JP] 乾杯はこれで一段落に してもらわんとな And Then There Were None (1945) | All right. Look, when she wakes up, she'll tell you where to go. | [JP] 目が覚めたら ちゃんと行き先を言うさ Roman Holiday (1953) | It hurts me to lose it. | [JP] ほんとは 売りたくない Scarlet Street (1945) | Goodness! | [JP] なんと! Star Wars: The Force Awakens (2015) | Really? | [JP] ほんと? Me and Earl and the Dying Girl (2015) | I begin to believe that you are in love with me. | [JP] ほんとに 私を愛してるのね Scarlet Street (1945) | Really? | [JP] ほんとう? Pan's Labyrinth (2006) | - Are you sure, Miss Brent is ...? | [JP] - ほんとうにブレントさんかね? And Then There Were None (1945) | You said it, tiger. | [JP] 待って ちゃんと乾杯しましょ - グラスを Too Late for Tears (1949) | These are pyjamas, they're to sleep in. You're to climb into them. | [JP] これがパジャマ ちゃんと着るんだよ Roman Holiday (1953) | As I live and breathe, a fairy! | [JP] なんと妖精だ Pinocchio (1940) | Right. Yeah. | [JP] ほんとに Danny Collins (2015) | Good. | [JP] ほんとに ありがとう The Hitch-Hiker (1953) | I see. I'm sure you do your best, I do. | [JP] そうだな ほんとによくやっている And Then There Were None (1945) | - Indeed yes, very quiet. Very quiet. | [JP] - はい、ほんとうに静かですとも And Then There Were None (1945) | What a wonderful brain. | [JP] なんと素晴らしい頭 And Then There Were None (1945) | I ... I thought it was just a piece of music. It's the truth, sir! | [JP] 私は、音楽だとばかり ほんとうでございます And Then There Were None (1945) | Okay? | [JP] ほんとだよ? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | I'll bow and I'll smile, | [JP] ちゃんと会釈と笑顔で できるから Roman Holiday (1953) | - He was? | [JP] ほんと? Pinocchio (1940) | Your head's in a whirl. | [JP] なんと、頭がグルグルまわるのさ! Bambi (1942) | that setting sun back then that one we went chasing after those two hearts who did that are gone and will never come back oh for that wondrous love again | [CN] 広い荒野に ぼつんといるよで 孤單的一個人活在荒野中 Love & Pop (1998) | I'd have to take his drivers license in case I was stopped or something. | [JP] 彼の運転免許証も要るぞ... 警官に停められんとも 限らんし Detour (1945) | Yeah! | [JP] ほんと Pinocchio (1940) | I will get you the money as it is. | [JP] 金はなんとかするよ Scarlet Street (1945) | Come come, Rogers, are you quite sure there is no one else on this island? | [JP] さあロジャース、ほんとうに 島には他に誰もいないのかね? And Then There Were None (1945) | That's what I mean. I find that fact most peculiar. | [JP] そうでしたわね ほんと妙ですこと And Then There Were None (1945) | It's safe there. | [JP] 引換証はちゃんとある Too Late for Tears (1949) | If you're so sure, go ahead and shoot me. | [JP] ほんとうにそう思うなら さあ撃ってみろ And Then There Were None (1945) | - Don't worry. I won't. | [JP] 心配ない ちゃんと見てる Kansas City Confidential (1952) | Only these days to stay in business you got to be a hawk. Otherwise they rob the shirt right off your back. | [JP] 厳しくせんと ひどい目にあう Hollow Triumph (1948) | You will? Say, thanks. | [JP] - ほんとに? Hollow Triumph (1948) | Guess you better unwind it. | [JP] もう・・・ その足をなんとかするのが先だね? Bambi (1942) | Are you sure you haven't been outside of your room? | [JP] ほんとうに部屋の 外に出なかった? And Then There Were None (1945) | Okay, let's go. Make sure that door's closed. | [JP] 行くぞ ちゃんとドア閉めろよ Detour (1945) | And it killed her with my punch. | [JP] 私のアイスピックで ほんとに殺すとは Scarlet Street (1945) | - Is it? | [JP] - ほんとに? Kansas City Confidential (1952) | I had specifically told them there | [JP] ちゃんと言っておきました Hollow Triumph (1948) | - That accounts for the General. | [JP] - 将軍のぶんというわけか And Then There Were None (1945) | I was doing all right. | [JP] おいおい ちゃんと踊れただろ D.O.A. (1949) | A nice story. And it's true too. I'm leaving town. | [JP] ほんとの話さ 町を離れる Hollow Triumph (1948) |
| アーギュメント | [あーぎゅめんと, a-gyumento] argument [Add to Longdo] | アークタンジェント | [あーくたんじえんと, a-kutanjiento] arctangent [Add to Longdo] | アウトラインフォント | [あうとらいんふぉんと, autorainfonto] outline font [Add to Longdo] | アクセスポイント | [あくせすぽいんと, akusesupointo] access point [Add to Longdo] | アタッチメントユニットインタフェース | [あたっちめんとゆにっといんたふぇーす, atacchimentoyunittointafe-su] attachment unit interface (AUI) [Add to Longdo] | イスタブリッシュメント | [いすたぶりっしゅめんと, isutaburisshumento] establishment [Add to Longdo] | イベント | [いべんと, ibento] event [Add to Longdo] | イベントキュー | [いべんときゅー, ibentokyu-] event queue [Add to Longdo] | インクリメント | [いんくりめんと, inkurimento] increment (vs) [Add to Longdo] | インテリジェントハブ | [いんてりじえんとはぶ, interijientohabu] intelligent hub [Add to Longdo] | インテリジェントマルチプレクサ | [いんてりじえんとまるちぷれくさ, interijientomaruchipurekusa] intelligent mux, intelligent multiplexer [Add to Longdo] | イントラネット | [いんとらねっと, intoranetto] intranet [Add to Longdo] | インプリメント | [いんぷりめんと, inpurimento] implement(ation) (vs) [Add to Longdo] | エージェント | [えーじえんと, e-jiento] agent [Add to Longdo] | エージント | [えーじんと, e-jinto] agent [Add to Longdo] | エクステント | [えくすてんと, ekusutento] extent [Add to Longdo] | エレメント | [えれめんと, eremento] element (e.g. in data transmission) [Add to Longdo] | エントリ | [えんとり, entori] entry [Add to Longdo] | エントリーレベル | [えんとりーれべる, entori-reberu] entry-level [Add to Longdo] | エントリポイント | [えんとりぽいんと, entoripointo] entry point [Add to Longdo] | エントロピー | [えんとろぴー, entoropi-] entropy, mean information content, average information content [Add to Longdo] | エンドポイント | [えんどぽいんと, endopointo] endpoint [Add to Longdo] | オートインクリメント | [おーといんくりめんと, o-toinkurimento] auto-increment [Add to Longdo] | オートデクリメント | [おーとでくりめんと, o-todekurimento] auto-decrement [Add to Longdo] | オートマウント | [おーとまうんと, o-tomaunto] automount [Add to Longdo] | カーソルコントロールキー | [かーそるこんとろーるきー, ka-sorukontoro-ruki-] cursor control key [Add to Longdo] | カウント | [かうんと, kaunto] count [Add to Longdo] | カスタムコントロール | [かすたむこんとろーる, kasutamukontoro-ru] custom control [Add to Longdo] | カレントディレクトリ | [かれんとでいれくとり, karentodeirekutori] current directory [Add to Longdo] | クライアント | [くらいあんと, kuraianto] client [Add to Longdo] | クライアントサーバコンピューティング | [くらいあんとさーばこんぴゅーていんぐ, kuraiantosa-bakonpyu-teingu] client-server computing [Add to Longdo] | クライアントハブ | [くらいあんとはぶ, kuraiantohabu] client hub [Add to Longdo] | クロスポイント | [くろすぽいんと, kurosupointo] crosspoint [Add to Longdo] | コードインデペンデント | [こーどいんでぺんでんと, ko-doindependento] code-independent [Add to Longdo] | コードトランスペアレント | [こーどとらんすぺあれんと, ko-dotoransupearento] code-transparent (an) [Add to Longdo] | コードポイント | [こーどぽいんと, ko-dopointo] code point [Add to Longdo] | コミットメント | [こみっとめんと, komittomento] transaction commitment, commitment [Add to Longdo] | コミットメント単位 | [こみっとめんとたんい, komittomentotan'i] commitment unit [Add to Longdo] | コミットメント調整者 | [こみっとめんとちょうせいしゃ, komittomentochouseisha] commitment coordinator [Add to Longdo] | コメント | [こめんと, komento] comment [Add to Longdo] | コンカレントアクセス | [こんかれんとあくせす, konkarentoakusesu] concurrent access [Add to Longdo] | コンスタントビットレイト | [こんすたんとびっとれいと, konsutantobittoreito] constant bit rate [Add to Longdo] | コンセントレータ | [こんせんとれーた, konsentore-ta] concentrator [Add to Longdo] | コンテント | [こんてんと, kontento] content [Add to Longdo] | コンテントハンドラー | [こんてんとはんどらー, kontentohandora-] content handler [Add to Longdo] | コントラスト | [こんとらすと, kontorasuto] contrast [Add to Longdo] | コントロール | [こんとろーる, kontoro-ru] control (vs) [Add to Longdo] | コントロールコード | [こんとろーるこーど, kontoro-ruko-do] control code [Add to Longdo] | コントロールパネル | [こんとろーるぱねる, kontoro-rupaneru] control panel [Add to Longdo] | コントロールボール | [こんとろーるぼーる, kontoro-rubo-ru] control ball, track ball, tracker ball [Add to Longdo] |
| 三浦半島 | [みうらはんとう, miurahantou] (Halbinsel suedlich von Kamakura) [Add to Longdo] | 人徳 | [じんとく, jintoku] -Guete, -Tugend, persoenliche_Tugend [Add to Longdo] | 伝統 | [でんとう, dentou] Tradition [Add to Longdo] | 依然として | [いぜんとして, izentoshite] wie_immer, wie_frueher [Add to Longdo] | 先頭 | [せんとう, sentou] Spitze, Front [Add to Longdo] | 円筒 | [えんとう, entou] Zylinder [Add to Longdo] | 円筒形 | [えんとうけい, entoukei] Zylinderform [Add to Longdo] | 前途 | [ぜんと, zento] Zukunft, Aussicht [Add to Longdo] | 半島 | [はんとう, hantou] Halbinsel [Add to Longdo] | 半年 | [はんとし, hantoshi] ein_halbes_Jahr [Add to Longdo] | 均等 | [きんとう, kintou] Gleichheit, Paritaet [Add to Longdo] | 天然痘 | [てんねんとう, tennentou] -Pocken [Add to Longdo] | 奮闘 | [ふんとう, funtou] heftiger_Kampf, gewaltige_Anstrengung [Add to Longdo] | 弁当 | [べんとう, bentou] Imbiss_zum_Mitnehmen (Schule, Buero, Reise) [Add to Longdo] | 憤然と | [ふんぜんと, funzento] aufgebracht, entruestet, zornig [Add to Longdo] | 懐中電灯 | [かいちゅうでんとう, kaichuudentou] Taschenlampe [Add to Longdo] | 戦闘 | [せんとう, sentou] -Kampf, -Schlacht [Add to Longdo] | 担当 | [たんとう, tantou] Auftrag, Verantwortung, Aufsicht [Add to Longdo] | 損得 | [そんとく, sontoku] Verlust_und_Gewinn [Add to Longdo] | 敢闘 | [かんとう, kantou] tapfer_kaempfen [Add to Longdo] | 日本刀 | [にほんとう, nihontou] japanisches_Schwert [Add to Longdo] | 春闘 | [しゅんとう, shuntou] Fruehjahrsoffensive (der japanischen, Gewerkschaften) [Add to Longdo] | 暖冬 | [だんとう, dantou] warmer_Winter, milder_Winter [Add to Longdo] | 本当 | [ほんとう, hontou] Wahrheit, wirklich [Add to Longdo] | 検討 | [けんとう, kentou] Untersuchung, Nachforschung [Add to Longdo] | 欠勤届け | [けっきんとどけ, kekkintodoke] Abwesenheitsmeldung [Add to Longdo] | 津軽半島 | [つがるはんとう, tsugaruhantou] Tsugaru_Halbinsel [Add to Longdo] | 浸透 | [しんとう, shintou] Infiltration, Osmose [Add to Longdo] | 無人島 | [むじんとう, mujintou] unbewohnte_Insel [Add to Longdo] | 煙突 | [えんとつ, entotsu] Schornstein [Add to Longdo] | 発展途上国 | [はってんとじょうこく, hattentojoukoku] Entwicklungsland [Add to Longdo] | 発煙筒 | [はつえんとう, hatsuentou] Raeucherkerze, Raeucherstaebchen [Add to Longdo] | 監督 | [かんとく, kantoku] Ueberwachung, Kontrolle, -Leiter [Add to Longdo] | 短刀 | [たんとう, tantou] Kurzschwert, Dolch [Add to Longdo] | 神道 | [しんとう, shintou] Shintoismus [Add to Longdo] | 穏当 | [おんとう, ontou] geeignet, passend, sanft [Add to Longdo] | 群島 | [ぐんとう, guntou] Inselgruppe [Add to Longdo] | 船灯 | [せんとう, sentou] Schiffslaterne [Add to Longdo] | 薫陶 | [くんとう, kuntou] Schulung, Erziehung, Ausbildung [Add to Longdo] | 遣唐使 | [けんとうし, kentoushi] Gesandter (im T'ang-China) [Add to Longdo] | 銭湯 | [せんとう, sentou] Badehaus, Badeanstalt [Add to Longdo] | 関東 | [かんとう, kantou] (Ebene um Tokio) [Add to Longdo] | 隠匿 | [いんとく, intoku] verbergen, verstecken [Add to Longdo] | 隠匿物資 | [いんとくぶっし, intokubusshi] versteckte_Gueter [Add to Longdo] | 隠匿者 | [いんとくしゃ, intokusha] Hehler [Add to Longdo] | 電灯 | [でんとう, dentou] elektrisches_Licht, Lampe [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |