ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ばせ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ばせ, -ばせ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
顔;容[かんばせ, kanbase] (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity #1,658 [Add to Longdo]
ステム幅整合[ステムはばせいごう, sutemu habaseigou] (n) { comp } snap [Add to Longdo]
花の顔;花のかんばせ[はなのかんばせ;はなのかお(花の顔), hananokanbase ; hananokao ( hana no kao )] (n) (arch) lovely face [Add to Longdo]
花の顔ばせ[はなのかおばせ, hananokaobase] (n) (arch) (obsc) (See 花の顔) lovely face [Add to Longdo]
ばせ[かおばせ, kaobase] (n) (arch) countenance; visage [Add to Longdo]
騎馬戦[きばせん, kibasen] (n) cavalry battle [Add to Longdo]
固定為替相場制[こていかわせそうばせい, koteikawasesoubasei] (n) fixed exchange rate system [Add to Longdo]
御免あそばせ;ご免あそばせ;ご免遊ばせ(iK)[ごめんあそばせ, gomen'asobase] (exp) (uk) (pol) (fem) I beg your pardon [Add to Longdo]
声を忍ばせ[こえをしのばせて, koewoshinobasete] (exp) in a subdued voice [Add to Longdo]
青羽挵;青翅挵[あおばせせり;アオバセセリ, aobaseseri ; aobaseseri] (n) (uk) blue-winged skipper butterfly [Add to Longdo]
昔を偲ばせる品[むかしをしのばせるしな, mukashiwoshinobaserushina] (exp) things reminiscent of bygone days [Add to Longdo]
遅ればせ;後ればせ;遅れ馳せ;後れ馳せ[おくればせ, okurebase] (adj-no, n) (See 遅ればせながら・おくればせながら) belated; eleventh-hour [Add to Longdo]
遅ればせながら;後ればせながら;遅れ馳せながら;後れ馳せながら;遅ばせながら(io)[おくればせながら;おそればせながら(ik), okurebasenagara ; osorebasenagara (ik)] (exp) (See 遅まきながら) belatedly; tardily [Add to Longdo]
入れ歯洗浄剤[いればせんじょうざい, irebasenjouzai] (n) denture cleanser [Add to Longdo]
ばせ[しのばせる, shinobaseru] (v1, vt) to conceal; to hide [Add to Longdo]
罵声[ばせい, basei] (n) boos; jeers [Add to Longdo]
変動為替相場制[へんどうかわせそうばせい, hendoukawasesoubasei] (n) floating exchange rate system; flexible exchange rate system [Add to Longdo]
変動相場制[へんどうそうばせい, hendousoubasei] (n) (abbr) (See 変動為替相場制・へんどうかわせそうばせい) floating exchange rate system [Add to Longdo]
目配せ;目くばせ;眴せ;眴[めくばせ, mekubase] (n, vs) exchanging looks; winking; making an eye signal [Add to Longdo]
ばせ[あそばせる, asobaseru] (v1) to leave idle [Add to Longdo]
ばせ言葉;あそばせ言葉[あそばせことば, asobasekotoba] (n) polite language used by women [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Please allow me to carry your bag.あなたのバッグを運ばせてください。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
It's wasteful to leave the land lying idle.この土地を遊ばせておくのはもったいない。
The circus amazed and delighted the children.サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Let me relieve you of that case.そのケースを運ばせてください。
The news delighted hem.そのニュースは彼を喜ばせた。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
The gift delighted the Indians very much.その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
The gifts will delight the children.その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
Please have the maid carry it to my room.どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Can you extend your holiday by a few days?休暇を2、3日延ばせませんか。
If he were a wise man, he would not have his son idle.賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。
I can't straighten out my back.腰が伸ばせません。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が言った演説は支持者を喜ばせた。
You must not allow the children to play here.子供たちをここであそばせてはいけない。
Don't let the children play on this street.子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
Let me carry your suitcase.私にスーツケースを運ばせてください。
I cannot afford to leave you idle.私はお前を遊ばせておけない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
I had the porter take my suitcases to my room.私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
I made him carry the suitcase.私は彼にスーツケースを運ばせた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I tried to please him, which I found very difficult.私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
I said that to please my mother.私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
We got him to carry our bag.私達は彼にかばんを運ばせた。
You cannot please everyone.全ての人を喜ばせることはできない。
The news of his safe arrival delighted his family.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
He is anxious to please everybody.彼はだれでも喜ばせたがる。
He is full of anxiety to please his family.彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
He bent over backward to please his wife.彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
He gave me a wink.彼は私に目くばせした。
He found it difficult to please his father.彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
He is hard to please.彼を喜ばせるのは難しい。
Try as she may, she will not be able to please him.彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
She cocked an eye at him.彼女は彼に目くばせした。
She tried in vain to please him.彼女は彼を選ろ喜ばせようとしたが無駄だった。
She was anxious to please her mother.彼女は母親を喜ばせたかった。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh! Excuse me.[JP] あら ごめんあそばせ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
..and this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted by God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union that is between Christ and His church, [JP] そして この男とこの女 この者たちに 神聖な縁を結ばせます 結婚とは人が罪を犯す前から Episode #1.6 (1995)
3PO, you tell that slimy piece of worm-ridden filth... he'll get no such pleasure from us![JP] 3PO そのぬるぬるした 不潔なナメクジ野郎に言ってやれ おまえを喜ばせてやる つもりなんてないってな! Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
# Let me fly, far away from here[JP] 遠くまで飛ばせてね、 Future Echoes (1988)
I'm spreading your thighs and then I'm sticking my prick in you and then I'm gonna fuck you.[JP] 足を開いて お前の体に潜り込んで... 喜ばせてやるぜ Turkish Delight (1973)
It's me. I thought I'd give the kids a thrill.[JP] うちの子供たちを喜ばせ The Fabulous Baker Boys (1989)
By Friday I'll need here two hundred pots.[JP] 植木鉢を金曜までに 運ばせ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Gimme your hand.[JP] 手をのばせ The Manster (1959)
And if he couldn't get it right away, [JP] うまく飛ばせなくても The Whole Ten Yards (2004)
That is fortunate for you, Mr. Collins, that you possess such an extraordinary talent for flattering with delicacy.[JP] あなたは幸せだ 女性を喜ばせるのは 貴重な才能です Episode #1.2 (1995)
I'll get Thompson to bring lunch to your room.[JP] トンプソンに昼食を 部屋まで運ばせるわね Grand Prix (1966)
Faster.[JP] ばせ The Blues Brothers (1980)
The guy's a killer! I'm in charge here and I say: blow him up![JP] こいつは殺人鬼だぞ それにこれは命令だ 奴を吹っ飛ばせ First Blood (1982)
The crowd wants battles, so the Emperor gives them battles. - You get the battle of Carthage. - Massacre of Carthage.[JP] 皇帝はザマの戦いを再現して 観衆を喜ばせろと Gladiator (2000)
Faster.[JP] もっと飛ばせ The Blues Brothers (1980)
It's good to give her a choice.[JP] 彼女に選ばせてやれ Chungking Express (1994)
revive my warriors to slay the humans.[JP] _あんたが森の神なら, 我が一族をよびがえらせ, 人間を滅ばせ! Princess Mononoke (1997)
People, when you do find that special somebody, you gotta hold that man, hold that woman, love him, please him, squeeze her, please her![JP] 皆さん 特別な誰かを見つけたときは その人を抱きしめてあげましょう 愛して抱きしめて喜ばせましょう The Blues Brothers (1980)
Jumbo wants to pick his own partner.[JP] ジャンボに選ばせよう The Wing or The Thigh? (1976)
For sending Grigory out to her.[JP] グリーシャを呼ばせる為さ Tikhiy Don (1957)
If you must gloat on my woe, let my tribulations rejoice you my grief gladden your heart[JP] だが 僕の苦痛を眺めたのなら 僕の苦痛を味わい尽くし 僕の苦痛がお前の心を喜ばせればいい Die Walküre (1990)
- Blow it up![JP] - こいつも吹き飛ばせ What's Up, Tiger Lily? (1966)
If you had, she might have told you.[JP] ばせてやって Chungking Express (1994)
That financial-world wizard who came on the scene and continues to thrill and delight the fans of this stadium.[JP] 財界に魔法使いの様に現れ... ...今も球場のファンを 喜ばせ続けています Brewster's Millions (1985)
Then why don't you reach out and touch someone?[JP] 手をのばせば触れられるわ Can't Buy Me Love (1987)
- Are you trying to wreck it?[JP] ばせ The Hitch-Hiker (1953)
Dorothy, may I call you Mom, even if it isn't so?[JP] ドロシー ママって呼ばせてくれない? 違うのはわかってるけど Return to Oz (1985)
- Just saying it like it ought to be.[JP] - そう呼ばせて下さい Space Cowboys (2000)
You want Billy Lee to bring your bags?[JP] 荷物運ばせましょうか? The Intruder (1962)
I tried to teach him to love me.[JP] こいつに わしへの愛情を学ばせる べきだった Siegfried (1980)
Napalm-charred bodies, children leaving grenades in your boots.[JP] ナパームに焼かれる死体、 爆弾をブーツに忍ばせる子供・・ Phone Booth (2002)
Don't make me cry...[JP] ♪ 喜ばせないでくれ... Halloween II (1981)
ダークロボット投げ飛ばせ Hurl the Dark Robots 人造人間キカイダー[CN] ダークロボット投げ飛ばせ Kikaider: The Ultimate Human Robot (2014)
Give me your hand.[JP] 手をのばせ The Manster (1959)
I may not be the most beautiful girl... but I could make a man as happy...[JP] 私は美人じゃないけど 喜ばせるのは上手よ Farewell, My Lovely (1975)
You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies.[JP] ご婦人方を喜ばせるのが 私は大好きでしてね Episode #1.2 (1995)
I'd be careful with that young man.[JP] あの男にお気をつけあそばせ And Then There Were None (1945)
You've got to give me the time.[JP] 何とか引き延ばせ Jurassic Park (1993)
I'll get Thompson to bring lunch up.[JP] トンプソンに昼食を 部屋まで運ばせるわね Grand Prix (1966)
We spared no expense to please you.[JP] 我々は出費を惜しまない あなたを喜ばせるために。 Pom Poko (1994)
This will please him.[JP] これが喜ばせ The Black Cauldron (1985)
Pulling ahead![JP] ばせ Breaking Away (1979)
My wire is connected to it.[JP] ワイヤをそこに接続しているから、 これで全部吹き飛ばせ La Grande Vadrouille (1966)
# Let me fly far away from here[JP] 遠くまで飛ばせて、 Balance of Power (1988)
Your grace rejoices my eyes[JP] あなたの上品さが私の目を喜ばせ Das Rheingold (1980)
Your smile rejoices my spirit[JP] あなたの微笑が私の心を喜ばせ Das Rheingold (1980)
I searched the faces of the gods... for ways to please you, to make you proud.[JP] 私は神に祈り続けました "父上を喜ばせ 誇りと思って頂ける息子に"と Gladiator (2000)
# Let me fly far away from here[JP] 遠くまで飛ばせてね、 The End (1988)
Are you sure you can handle this ship?[JP] この船を飛ばせるのか? Star Wars: A New Hope (1977)
I don't hear anything, children. Ok, Jumbo himself will choose.[JP] みんなで言ってたらわからないよ よし、ジャンボに選ばせよう The Wing or The Thigh? (1976)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ジャバ制御[じゃばせいぎょ, jabaseigyo] jabber control [Add to Longdo]
ステム幅整合[ステムはばせいごう, sutemu habaseigou] snap [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
ばせ[しのばせる, shinobaseru] verstecken [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top