ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ลงรถ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ลงรถ, -ลงรถ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ลงรถ(v) get off, Ant. ขึ้นรถ, Example: ฉันลงรถที่ท่าน้ำวัดสีบุญเรืองแล้วต่อเรือไปประตูน้ำ, Thai Definition: ลงจากรถไปสู่ที่อื่นๆ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, get off the bus. I don't want you in trouble.เฮ้ ลงรถไปซะ ชั้นไม่อยากให้เธอเดือดร้อน Spin Kick (2004)
Hey we'll walk let us offเดินไปก็ได้ ลงรถกันเถอะ Swing Girls (2004)
Then he got out near the theater.แล้วลงรถม้าหน้าโรงละคร The Illusionist (2006)
You get out here, yes?จะลงรถตรงนี้มั้ยครับ Chapter One 'Genesis' (2006)
You are really always getting up and down men's cars, these days.เธอขึ้นลงรถของผู้ชายเป็นประจำเลยนะ Sweet Spy (2005)
Gets out.ลงรถ In the Valley of Elah (2007)
- I got off at the wrong stop.- อืม - ฉันลงรถผิดป้าย The Nanny Diaries (2007)
[ HORN HONKING ]พ่อ เราจะลงรถ Normal (2008)
Because if there was a signal on the road you should be able to...เพราะตอนที่เราลงรถมันยังใช้ได้อยู่นี่.. The Ruins (2008)
and said, "Don't go here, don't go here, don't go here, don't go here."พวกเราลงรถไฟที่เมือง ไทจี แล้วเราก็พบกับ ริค โอแบรี่ The Cove (2009)
I got out at 53rd and made a run for it, But he's faster than he looks.ฉันลงรถที่ถนน53rd แล้ววิ่งหนี แต่เขาเร็วกว่าที่คิด The Wrath of Con (2009)
This is where you get out.ตรงนี้ต้องลงรถแล้ว Chapter Twelve 'An Invisible Thread' (2009)
He thought you wereetrofitting SUVs, huh?เขาคิดว่านายเป็นพวกดัดแปลงรถ SUVs เหรอ? The Bond in the Boot (2009)
Beck, get her on a portable.เบ็ค นำตัวลงรถเข็น Scary Monsters and Super Creeps (2009)
Hold it. Good luck, rest in peace and all that.สเปคเคิลส์เพื่อนฉันถูกโยนลงรถขยะ G-Force (2009)
Yes. Now get out of the car.ได้ลงรถไปได้แล้ว The International (2009)
The doctor's records say the last time somebody got dropped off here was five weeks ago.ในบันทึกหมอบอกว่า ครั้งสุดท้าย มีคนมาลงรถตรงนี้ สัก 5 อาทิตย์ก่อนได้มั้ง The International (2009)
A con always checks in with his dealer. - All right, get out of the car. - What?นักโทษ ต้องมาหาพวกเสมอ เอาล่ะ ลงรถไป Mercury Retrograde (2010)
I used to get off right here.ฉันเคยลงรถตรงนี้ด้วย The Box (2010)
And that's how you get out of paying' for a taxi.และนั่นก็เป็นวิธีที่ทำให้เธอลงรถโดยไม่ต้องจ่ายค่าแท็กซี่สินะ Pleasant Little Kingdom (2010)
A farebeat summons from 149th and Third on the number two, and a stop and frisk from Westchester and Courtland.คนเบี้ยวค่าโดยสารนั่น ถูกเรียกจาก 149 ตู้สามขบวนรถสาย 2 ถึงสถานีย่อย ก็โดดลงรถไประหว่าง เมืองเวสท์เชดเตอร์กับคอร์ทแลนด์ Samaritan (2010)
Now what, because of you, we got off the bus for nothing and we have no money to begin with!เพราะเธอแท้ๆ เราเลยต้องลงรถมา เงินก็หมดแล้วด้วย Episode #1.3 (2010)
Get off the car.ลงรถ Episode #1.7 (2010)
We decided to go together but you ask me to get off myself.เราตัดสินใจจะไปดว้ยกัน แต่คุณบอกให้ฉันลงรถเนี่ยนะ Episode #1.7 (2010)
Yeah, you know, if I hear one more word out of you from here to the Motel 6, I'm getting out.ถ้าฉันได้ยินนายพูดอีกคำเดียว ฉันลงรถแน่ Hick (2011)
You gotta jump from the car or the truck or whatever.จะโดดลงรถหรืออะไรก็แล้วแต่ The Flowers of War (2011)
Got dropped two streets over?ลงรถเลยไป 2 ถนนรึเปล่า The Help (2011)
Colored people off.คนผิวสี ลงรถไป The Help (2011)
You know what, you should probably just get out.รู้มั้ย นายน่าจะลงรถไปซะ Magic Bullet (2011)
I'll just get out and walk whenever we get to a bridge.ผมจะลงรถมาเดิน ทุกครั้งที่เรามาถึงสะพาน The Bridge (2011)
I got off at the wrong stop and nowฉันลงรถผิดป้าย แล้วตอนนี้ Smokey and the Bandit (2011)
- Sue, keep talking, but just remember, if I threw you out of the car right now, ซู พูดเลย แต่จำไว้ ถ้าฉันโยนเธอลงรถ Forced Family Fun: Part 1 (2011)
I told him RV job, just like you said, and he totally knew.ผมบอกเขาว่าเป็นงานดัดแปลงรถ อย่างที่คุณสั่งเลยครับ และเขาก็เข้าใจเป็นอย่างดี Gliding Over All (2012)
ALICE: Just let me out of the car.ขอฉันลงรถก่อนจะได้ไหม The Endless Thirst (2013)
Everything I own, I could fit into a car...ทุกอย่างที่ฉันมี, สามารถยัดลงรถได้หมด... Win Some, Lose Some (2013)
I'm sorry, but they are trying to get everyone downtown... into subway shelters.พวกเขากำลังอพยพคนลงรถไฟฟ้าใต้ดิน Godzilla (2014)
She gets out of the car about 100 yards away from the house. It's a nervous thing.แม่ลงรถห่างจากบ้านไกลมาก แปลว่ากังวล Sing Street (2016)
No, you just said, "Let's just go", and then you get out of the car...ไม่ใช่ นายบอกว่าไปกันเถอะ แล้วลงรถ Manchester by the Sea (2016)
Come on. Go on. Go home.ลงรถ ไป กลับบ้าน A Dog's Purpose (2017)
There we are.ลงรถกันเถอะ Flyboys (2006)
We get out.ลงรถ Four Brothers (2005)
The first sign of a psycho I kick you out of the car.ถ้าคุณโรคจิตละก็จะเตะลงรถให้ Next (2007)
Let's go, okay? Get out.ไปกันเถอะ ลงรถ For the Good of Our Country (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ลงรถ[long rot] (v, exp) EN: get off ; get out ; get down  FR: descendre d'un véhicule

English-Thai: Nontri Dictionary
dismount(vi) ลงจากหลังม้า, ลงรถ, ยกออกจากรถ
footboard(n) พื้นยกสำหรับรองเท้า, ขั้นบันไดขึ้นลงรถ, ที่เหยียบเท้า

German-Thai: Longdo Dictionary
aussteigen(vi) |stieg aus, ist ausgestiegen| ลงรถ, ลงจากเครื่องบิน

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top