ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

saufs

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -saufs-, *saufs*, sauf
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get wasted?Dich besaufen? Proof of Life (2016)
And it is your charge to say, having heard the evidence, whether he be guilty or not.Es wird eine Beweisaufnahme folgen. Sie müssen dann entscheiden, ob er schuldig ist oder nicht. Witness for the Prosecution (1957)
You must shut out from your minds everything except what will take place in this court.Sie müssen den Fall nach dem Ergebnis der Beweisaufnahme entscheiden. Entscheiden Sie nur darüber, was hier verhandelt wird! Witness for the Prosecution (1957)
Mr Myers, does that conclude your case? No, my lord.Ist Ihre Beweisaufnahme abgeschlossen? Witness for the Prosecution (1957)
My humbleness has found its life's task in serving the great spirit that bears the name, Albert Emanuel Vogler.Meine Lebensaufgabe besteht darin... dem großen Geist namens Albert Emanuel Vogler zu dienen. The Magician (1958)
The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints.Die Gruppe für die Stromanlage darf kein Aufsehen erzeugen. Ihre Vorrichtung soll verhindern, dass der Flüssigmensch flussaufwärts gelangt. The H-Man (1958)
- I won't, I promise.- Ich saufe nicht mehr, ich schwöre. Eve Wants to Sleep (1958)
... andbesurethe coffeepotisupright before you take the cup away.... undpassauf, dassdieKanne aufrecht ist, bevor du die Tasse wegnimmst. Gigi (1958)
We'll try and find a crossing upstream.Flussaufwärts ist sicher eine Brücke. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Question:Preisaufgabe: Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
I need it for my homework.Ich brauche es für die Hausaufgaben. Teacher's Pet (1958)
He come prepared.Er hat seine Hausaufgaben gemacht. Thunder Road (1958)
This is a swell time to get fried!Toller Zeitpunkt, um sich zu besaufen! Touch of Evil (1958)
Soon they'll be stampeding in here to get liquored up.Bald rennen sie wie wild hier rein, um sich zu besaufen. Last Train from Gun Hill (1959)
Just do your best, dear. Yes, go on. Sweet Princess...Aber sobald sie die ersten farbigen Tagesaufnahmen sahen, fanden sie den Hintergrund etwas sehr dominant. Sleeping Beauty (1959)
GO DROWN IN THE TUB ETHEL!- Ersauf dich in der Wanne, Ethel! Escape Clause (1959)
Shoo, fly, shoo. That's all. Ants in the sugar bowl.Sauf' nicht das Faß leer! The Alamo (1960)
Upstream.Flussaufwärts. The River Fuefuki (1960)
Upstream.- Flussaufwärts! The River Fuefuki (1960)
The lord was fleeing away upstreamFlussaufwärts war der Fürst auf der Flucht. The River Fuefuki (1960)
Sober up, you pair of drunken hunks! And get aboard!Werdet nüchtern, ihr Saufköpfe und geht an Bord! The 3 Worlds of Gulliver (1960)
She might want to do some homework.Vielleicht hat sie Hausaufgaben auf. Let's Make Love (1960)
I receive your sales order.Ich habe lhren Verkaufsauftrag erhalten. Purple Noon (1960)
You can't call that boozing, now, can you?Nennst du das etwa schon Saufen? Saturday Night and Sunday Morning (1960)
That stuff will give you galloping dog rot, it's poison.Von der Brühe kriegst du Maul- und Klauenseuche. Das sauf ich nicht. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
- Not me, I spend my time at the bookie's.Ach, Quatsch, Weiber. Da versauf ich lieber meine Kohle. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
I'm not all that keen on boozing.Ich bin nicht so sehr für die Sauferei. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
With the same hospital markings, it would be identically the same.Mit denselben Krankenhausaufklebern, es wäre praktisch derselbe Wagen. Seven Thieves (1960)
They're all working hard in a hush-hush government establishment in the country."...die im Staatsauftrag an einem abgeschiedenen Ort hart arbeiten. Two Way Stretch (1960)
He's, uh, trying to find out which way the drains go. Come on, then.Er hat einen wissenschaftlichen Forschungsauftrag zu erfüllen. Two Way Stretch (1960)
WHAT AM I GONNA DO? CHUCK IT AWAY ON SOME BUM HAB IT?Soll ich das etwa für die lausige Sauferei wegwerfen? A Passage for Trumpet (1960)
And get that crummy red suit back to wherever you rented it from before you really tie one on and destroy it.Und bringen Sie dieses schäbige Kostüm dahin zurück, wo Sie es ausgeliehen haben, bevor Sie sich besaufen und es endgültig ruinieren! Sie elender Säufer! The Night of the Meek (1960)
Dundee. As to my drinking, this is indefensible and you have my abject apologies.Was meine Sauferei betrifft, die ist unverzeihlich und ich entschuldige mich bei Ihnen in aller Form dafür. The Night of the Meek (1960)
Drink and get drunk and you'll make the cops come.Besauf dich und dann fang ne Prügelei an. Accattone (1961)
What'll we do?Im Keller, lässt sich volllaufen. Balilla, du Saufsack, dein Typ wird verlangt. Accattone (1961)
Surely there's something we can do.Wir saufen ab. - Irgendwie kriegen wir das schon hin. Carry on Regardless (1961)
We've got homework to do.Wir haben Hausaufgaben. The Guns of Navarone (1961)
Let's grub us some drinks!Saufen wir noch einen! The Black Monocle (1961)
- You'd better not!- Sie werden versaufen! Mysterious Island (1961)
When I've delivered my designs and apparatus to the world my work will be over.Wenn ich die Ergebnisse meiner Versuche der Welt übergeben habe, ist meine Lebensaufgabe erfüllt. Mysterious Island (1961)
Guzzle the whole works.Dann sauf ruhig alles alleine. 101 Dalmatians (1961)
Poor Toine.Sitze und saufe. Tout l'or du monde (1961)
-And the drinks.Und vom Saufen hat der arme Mathieu was verstanden! Tout l'or du monde (1961)
A civilian scientist.Ziviler Forscher, Regierungsauftrag. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
They drank my ma into an early grave with that corn.Weil sie saufen müssen, darum starb auch meine Mutter. Wild in the Country (1961)
- She's right, the gate's in the way. - lf the gate's in the way, take it off!Ich sollte euch im Waschfass ersaufen. Madame (1961)
if i would drink or laugh or get drunk or... i didn't know.Was ich tun würde, ob ich trinke oder lache, oder ob ich mich besaufen würde... Ich wusste es nicht. The Mirror (1961)
I must go up. I've got work to do.Ich muss noch Hausaufgaben machen. Antoine and Colette (1962)
- Anyhow, we're here to party!- Außerdem wollen wir doch einen saufen! War of the Buttons (1962)
You didn't say that when we got drunk at your place the other day.Aber unseren Schnaps saufen! War of the Buttons (1962)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ไม่รวม[mai rūam] (n, exp) FR: ne comprend pas ; sauf ; hormis ; excepté
หนังสือคุ้มกัน[nangseū khumkan] (n, exp) EN: pass ; safe-conduct  FR: laissez-passer [ m ] ; sauf-conduit [ m ]
นอกจาก[nok jāk] (prep) EN: except ; unless ; besides ; unless ; aside from ; apart from ; other than  FR: excepté ; sauf ; hormis ; en plus de ; en dehors de ; à part ; outre
นอกจากว่า[nok jāk wā] (conj) EN: except  FR: à moins que ; sauf que
ปลอดภัย[pløtphai] (adj) EN: save ; without any danger ; free from harm ; save and sound ; all right ; out of danger ; secure  FR: sûr ; en sécurité ; hors de danger ; sans danger ; sauf
รอดตัว[røt tūa] (v) EN: be saved  FR: être sain et sauf
เว้นเสียแต่ว่า[wēn sīa tāewā] (x) EN: unless ; except  FR: à moins que ; sauf si
เว้นแต่[wentāe] (conj) EN: unless ; but ; if not ; only if ; except  FR: sauf ; excepté
เว้นแต่ว่า[wentāe wā] (x) FR: sauf si ; à moins que
ยกเว้น[yokwen] (conj) EN: except ; excluding ; unless ; but ; whereas ; all but  FR: sauf ; hormis ; excepté

German-Thai: Longdo Dictionary
saufen(vt) |säuft, soff, hat gesoffen| ดื่มแอลกอฮอล์อย่างมาก, ดื่มจัด

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
*hagozytose { f }; Nahrungsaufnahme { f } einer Zelle [ *[ฟาโกไซโตสิซ] การทำลายเชื้อโรคโดยเม็ดเลือดขาว

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Adressaufbau { m }address structure [Add to Longdo]
Adressaufruf { m }address call [Add to Longdo]
Akkumulator { m }; Register { n } zur Ergebnisaufnahme [ comp. ]accumulator [Add to Longdo]
Altersaufbau { m }; Altersgliederung { f }age distribution [Add to Longdo]
Anschlussauftrag { m }add-on sale [Add to Longdo]
Arbeitsaufgabe { f }; Arbeitsschritt { m }workitem [Add to Longdo]
Arbeitsaufwand { m } (für) | etw. mit großem Arbeitsaufwand erreichenamount of work (involved in); work input | to (have to) put a lot of work into sth. [Add to Longdo]
Arbeitsaufwand { m }labour costs [Add to Longdo]
Aufruhr { m }; Volksaufruhr { m }riot [Add to Longdo]
Auslandsaufenthalt { m }stay abroad [Add to Longdo]
Bedarfsaufstellung { f }requirements list [Add to Longdo]
Bereichsauflösung { f }area deallocation [Add to Longdo]
Beschleunigungsaufnehmer { m } [ techn. ]accelerometer; acceleration transducer; acceleration sensor [Add to Longdo]
Bestandsaufnahme { f }stock taking; stocktaking [Add to Longdo]
Bestandsaufnahme { f }stock-check [Add to Longdo]
Bestandsaufnahme { f }inventory control; taking of an inventory [Add to Longdo]
Bestandsaufnahme machento take stock [Add to Longdo]
Betragsaufbereitung { f }amount editing [Add to Longdo]
Betriebsauftrag { m }business order [Add to Longdo]
Bewährungsaufstieg { m }automatic progression [Add to Longdo]
Beweisaufnahme { f } | Beweisaufnahmen { pl }hearing of evidence | hearings of evidence [Add to Longdo]
Einpressaufnahmen { pl } für Kontaktepress-in dies for contacts [Add to Longdo]
Erfassungsaufgabe { f }acquisition task [Add to Longdo]
Erfassungsaufwand { m }acquisition effort [Add to Longdo]
Erholungsurlaub { m }; Erholungsaufenthalt { m }holiday; holiday for convalescence [Add to Longdo]
Führungsaufgabe { f }executive function [Add to Longdo]
Geschäftsauflösung { f }; Tilgung { f }liquidation [Add to Longdo]
Hausaufgabe { f }; Hausaufgaben { pl } | seine Hausaufgaben machenhomework | to do one's homework [Add to Longdo]
Krankenhausaufenthalt { m }hospitalization; stay in hospital [Add to Longdo]
Kupplungsschacht { m }; Kupplungsaufnahme { f } [ techn. ]coupler pocket [Add to Longdo]
Lebensauffassung { f } | Lebensauffassungen { pl }view of life | views of life [Add to Longdo]
Lebensaufgabe { f } | sich etw. zur Lebensaufgabe machenlife task | to devote one's life to sth. [Add to Longdo]
Leistungsaufnahme { f }power input; power draw [Add to Longdo]
Leistungsaufnahme { f }power consumption [Add to Longdo]
Mannschaftsaufstellung { f }team selection; line-up [Add to Longdo]
Methode der Ermittlung des jährlichen Abschreibungsaufwandes [ econ. ]appraisal depreciation method [Add to Longdo]
Nachbelastungsauftrag { m }; Nachgebührauftrag { m }additional charge order [Add to Longdo]
Nahrungsaufnahme { f }ingestion of food [Add to Longdo]
Namensaufruf { m }roll call [Add to Longdo]
Optionsaufgabe { f }abandonment of option [Add to Longdo]
Phagozytose { f }; Nahrungsaufnahme { f } einer Zelle [ biol. ]phagocytosis [Add to Longdo]
Preisaufschlag { m }surcharge [Add to Longdo]
Prüfungsauftrag { m }audit assignment [Add to Longdo]
Rechtsauffassung { f }legal conception [Add to Longdo]
Saufbold { m }drunkard; boozer [ coll. ] [Add to Longdo]
Sauferei { f }; Besäufnis { n } | Saufereien { pl }boozing; booze; bender; piss-up | benders [Add to Longdo]
Saufen { n }boozing [Add to Longdo]
Sauferei { f }soak [Add to Longdo]
Saufgelage { n } [ ugs. ]drinking bout; booze-up [ coll. ] [Add to Longdo]
Saufkopf { m }pisshead [ Br. ] [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
宿題[しゅくだい, shukudai] Hausaufgabe, Schularbeiten [Add to Longdo]
廃業[はいぎょう, haigyou] Geschaeftsaufgabe [Add to Longdo]
点呼[てんこ, tenko] Appell, Namensaufruf [Add to Longdo]
通院[つういん, tsuuin] -zechen, -saufen [Add to Longdo]
鯨飲[げいいん, geiin] saufen, zechen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top