ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hegst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hegst-, *hegst*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
hegstrom

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Are you still against our unified opinion?Hegst du immer noch Zweifel an unserem Urteil und unserer kollektiven Einschätzung? Night and Fog in Japan (1960)
Give thy thoughts no tongue, nor any unproportioned thought his act.Gib den Gedanken, die du hegst, nicht Zunge, noch einem ungebührlichen die Tat. Hamlet (1964)
Do you feel a strong resentment?Hegst du starke Hassgefühle gegen mich? - Nein. The Graduate (1967)
"Thou art justified against those that sought to do thee harm.""Mit Recht hegst einen Groll du gegen die, die Böses im Sinne tragen." Dr. Phibes Rises Again (1972)
What are your wicked plans?- Was hegst du für schändliche Pläne? Tian long ba bu (1977)
in the shelter of your womb, woman, you carry the world's most wondrous hero.Den hehrsten Helden der Welt hegst du, o Weib, im schirmenden Schoß! Die Walküre (1980)
Be thou familiar, but by no means vulgar.Gib Gedanken, die du hegst, nicht Zunge, noch einem ungebührlichen die Tat. Hamlet (1990)
You, of course, are sympathetic to them.Natürlich hegst du Sympathie für sie. Autumn 1865 - Spring 1866 (1994)
Give thy thoughts no tongue nor any unproportioned thought his act.Gib den Gedanken, die du hegst, nicht Zunge, noch einem Ungebührlichen die Tat. Hamlet (1996)
But instead of being... of being grateful, instead of being romanced, you're instantly convinced that I'm ensconced in some decrepit, tacky, underhand clandestine affair?Aber anstatt dich darüber zu freuen, anstatt ein bisschen zu romantisch zu sein, hegst du sofort den Verdacht, ich hätte eine heimliche, schäbige, hinterlistige Affäre! Sliding Doors (1998)
Do you have something against someone like that?Hegst du irgendwie 'nen Groll gegen Hacker? Jamming with Edward (1998)
Don't allow eons of history and life to get blinked out of being just because of a grudge against your creator.Lass nicht zu, dass Äonen der Geschichte ausgelöscht werden nur weil du einen Groll gegen den Schöpfer hegst. Dogma (1999)
I mean, are you still in that place?Hegst du etwa irgendwelche Zweifel? The One with Ross's Denial (1999)
Because you don't have the same feelings for me that you had for Jadzia?Weil du für mich nicht dieselben Gefühle hegst wie für Jadzia? Strange Bedfellows (1999)
If you don't admit that there's something there... some tiny feeling for me... then I'll untie Dru and let her kill you instead.Wenn du nicht zugibst, dass da etwas ist, ... dass du eine Spur von Gefühl für mich hegst, ... binde ich Dru los und du stirbst. Crush (2001)
You're still holding a grudge because I rejected Romanism.Du hegst immer noch Groll weil ich den Romanismus abgelehnt habe. Laws of Gravity (2002)
You are angry with God.Du hegst Zorn gegen Gott. Luther (2003)
It's natural for you to be having doubts.Es ist normal, dass du Zweifel hegst. Day 2: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2003)
Don't you have a grudge against Sakuramaru?Willst du damit sagen, du hegst keinen Groll gegen Sakuramaru? Kibakichi: Bakko-yokaiden 2 (2004)
Obviously, you're gonna have strong feelings for me because you lost your virginity to me...Mir ist schon irgendwie klar, dass du starke Gefühle für mich hegst. Du hast deine Jungfräulichkeit für mich geopfert. Wedding Crashers (2005)
- You've been long-harboring that one?- Den Wunsch hegst du schon lange? Fight Face (2005)
The resentment that you feel towards your parents is not going to fuel your rocket.Dein Groll, den du deinen Eltern gegenüber hegst, wird nicht deine Rakete antreiben. The Astronaut Farmer (2006)
What private thoughts are you having?Was für private Gedanken hegst du? Losing the Light (2006)
So... you've felt this way about Carter for a long time?Also, hegst du für Carter schon lange solche Gefühle? Maneater (2007)
You have feelings for this creature I inhabit.Du hegst Gefühle für das Wesen, das ich bewohne? Bloodline (2008)
- Do you bear a grudge against her?- Hegst du Groll gegen unsere Gäste? The Gates of Avalon (2008)
Why do you have so much hatred in your heart?Warum hegst du so viel Hass in deinem Herzen? The Secret of Moonacre (2008)
You have feelings for him.Hegst du Gefühle für ihn? The Culling (2009)
Is that how you felt about us?Solche Gefühle hegst du für uns? The Better Half (2009)
I just don't want you to get your hopes up too high.Ich will nur nicht, dass du zu große Hoffnungen hegst. How to Succeed in Bassness (2009)
I suppose you will be wanting to plan another trip soon?Vermutlich hegst du schon Pläne für weitere Ausflüge. Episode #1.4 (2009)
Only if you name your sentiment for me, Anne.Nur, wenn du sagst, welche Art von Empfindung du für mich hegst, Anne. The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
You hold a grudge, your face gets pinched.Wenn du Groll hegst, kneift sich dein Gesicht zusammen. Delinquent (2010)
I can smell the grudge and vengefulness in you.Ich kann es riechen. Den Groll und die Missgunst, die du hegst. Du willst an mir unbedingt Rache nehmen. Ong-bak 3 (2010)
I believe you have a grudge against Senator Amidala.Ich glaube, du hegst tiefen Groll gegen Senatorin Amidala. Assassin (2010)
Sounds to me like you've got feelings for someone else.Für mich hört sich das an, als ob du Gefühle für jemanden anderen hegst. Truly, Madly, Pradeeply (2010)
Are you having unnatural thoughts about girls or women?Hegst du widernatürliche Gefühle für Mädchen oder Frauen? The Help (2011)
What hope lures you on now?Welche Hoffnung hegst du? Anna Bolena (2011)
You're holding a grudge, Phil?Hegst du Groll, Phil? Second to Last (2011)
Well, then, how do you explain whatever that was in her office?Nun gut, wie erklärst du dir dann, was immer da in ihrem Büro passiert ist? Offensichtlich hegst du noch Gefühle für sie. Chuck Versus the Frosted Tips (2011)
Thou dost suspect that I have been disloyal to thy bed And that he is a bastard, not thy sonDu hegst Verdacht, als wär ich treulos deinem Bett gewesen, und dies ein Bastard, nicht dein Sohn. Richard II (2012)
That you don't feel something for him.Dass du keine Gefühle für ihn hegst. The Murder of One (2012)
Well, we... figured you might hold a grudge.Na ja, wir... dachten, du hegst einen Groll. There Will Be Blood (2012)
May the dream you carry become trueMöge der Traum wahr werden, den du hegst Guantanamo Blues (2012)
Do you resent me?Hegst du einen Groll gegen mich? We Need the Eggs (2012)
- Please. It's obvious you have feelings for a man about to marry another woman.- Offensichtlich hegst du Gefühle für einen Mann, der bald eine andere Frau heiraten wird. Heart to Hart (2012)
All you've seen and you still doubt?Du hast all das gesehen und hegst immer noch Zweifel? Save Yourself (2012)
So if you've got any sneaky, lingering optimism that I'm in denial, and I still want to do something joyous and delightful with you, please, please, get that little notion out of your little head right now.Und dass du mir überhaupt nichts mehr bedeutest. Und falls du die Hoffnung hegst, dass ich mit dir doch noch in eine freudvolle Zukunft gehe... Vergiss es! Episode #2.6 (2012)
And what about this grudge you're holding against Claire?Was ist mit dem Groll den du gegen Claire hegst? Tableau Vivant (2012)
And no matter how much hatred you harbor toward me, it is the absolute truth!Und egal wie viel Hass du gegen mich hegst, es ist die absolute Wahrheit. Intuition (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top